「拔智齒」的英文是?在國外想看牙醫怎麼辦?

「哎呦!突然牙齒好痛」
該不會…是長智齒了吧…
你知道「拔智齒」的英文怎麼說嗎?
如果在國外突然牙齒痛想看牙醫應該怎麼辦呢?
別怕!現在就讓 Ann 帶你一起去看牙醫吧!

Ann 現在正在美國打工旅遊中,在那裡每天的生活可說是多彩多姿呢!但是就在今天吃晚餐之後,他突然感覺到牙齒非常不舒服,想說睡一覺隔天起床應該就沒事,但是沒想到隔天起床後,她卻發現牙齒又更痛了,於是她決定求助牙醫。

Nurse: Hi, how can I help you?
護士: 您好,我可以幫你什麼嗎?

Ann: Hi, I made an appointment with Dr. Jones this morning.
Ann: 嗨,我今天早上有跟 Dr. Jones 預約。

Nurse: Okay. What’s your name?
護士: 好的,你的名字是?

Ann: It’s Ann.
Ann: Ann。

Nurse: Okay, please come this way.
護士: 好的,請進。

(In the consulting room)
(在診間)

Doctor: Good morning, Ann. What brings you here today?
醫生: 早安,Ann。今天怎麼囉?

Ann: I starting having terrible toothache after dinner last night, and this morning my gums started bleeding when I brushed my teeth. I think I might have a cavity.
Ann: 昨晚我吃晚餐的時候牙齒非常痛,而今天早上刷牙時我發現我的牙齦流血了,我在想會不會是蛀牙。

Doctor: Let me give you a checkup first.
醫生: 讓我先幫你檢查一下。

gum (n.) 牙齦

去看牙醫最常碰到的原因幾乎都跟牙齦有關,牙齦的英文和口香糖一模一樣,是 gum /ˈgʌm/,為可數名詞。

I have sore gums.
我牙齦很痛。

cavity (n.) 蛀牙

大部分人去看牙醫的原因都是因為蛀牙,而「蛀牙」的英文是 cavity /ˈkævətɪ/,為可數名詞。cavity 除了有蛀牙的意思外,也有「空隙,空洞」之意。

Advertisements

Mandy went to the dentist in this evening because she had a cavity.
Mandy 今天傍晚去看牙醫因為她有一顆蛀牙。

checkup (n.) 檢查

而在醫生拿出電鑽要鑽你的牙齒之前,通常會做 X 光檢查,這類跟身體有關的身體檢查,英文稱之為 checkup,為可數名詞,注意 checkup 是合起來的一個單字。

I have to go for a dental checkup today.
我今天必須去檢查牙齒。

在醫生檢查完之後…

Doctor: Well, Ann. It’s not a cavity—it’s your wisdom teeth coming in.
醫生: Ann,這不是蛀牙,是你的智齒長出來了。

Ann: Really?
Ann: 真的嗎?

Doctor: We’ll need to remove it. First, I’ll give you a shot of novocaine to numb the area around the tooth.
醫生: 我們要把它拔出來,首先我會幫你打麻醉藥麻醉牙齒周圍。

Ann: Is it going to hurt?
Ann: 會很痛嗎?

Doctor: Don’t worry, you won’t feel any pain once the novocaine kicks in.
醫生: 別擔心,麻醉藥發揮作用之後你不會感覺到任何疼痛。

(After removing the wisdom teeth)
(在拔完智齒之後)

Doctor: Okay… done! Remember to come back next Friday for a checkup and a tooth cleaning.
醫生: 拔完了,要記得下週五回診檢查順便洗牙。

Ann: Thank you, Dr. Jones.
Ann: 謝謝 Dr. Jones。

wisdom teeth (n.) 智齒

人生最痛的時刻除了女生生小孩之外,另外就是拔智齒了!「智齒」的英文是 wisdom teeth,wisdom 是名詞,「智慧」的意思,而 teeth 則為「牙齒」的複數形。若要表達智齒「長出來」,可以用片語 come in 表示。而「拔除」智齒,則可用 remove 這個動詞。

I think my wisdom teeth are coming in.
我覺得我長智齒了。

novocaine (n.) (牙醫用) 麻醉藥

拔牙如果沒有先麻醉的話,真不知道會有多痛呢!牙醫用的「麻醉藥」英文是 novocaine /ˈnovəˌken/。而麻醉藥的統稱則為 anesthetic /ˌænəsˈθɛtɪk/ 這個字,例如:general anesthetic (全身麻醉)、local anesthetic (局部麻醉)

I can’t imagine how painful it would be getting my wisdom teeth removed without a shot of novocaine.
我無法想像沒有打麻醉藥拔智齒會有多痛。

teeth cleaning (n.) 洗牙

除了去牙醫診所拔牙之外,許多人也會定期去牙醫診所洗牙,如果有天你在國外也想去洗牙的話,勢必要知道這個字了,洗牙的英文很直覺,就是把 clean the teeth 變成動名詞,也就是 teeth cleaning。

I have an appointment for teeth cleaning today.
我今天有預約洗牙。

以上關於看牙醫的英文說法大家都學起來了嗎?
下次如果在國外想要看牙醫的話可以試試看喔!

迫不及待想馬上開始練習嗎?

快打開 VoiceTube App 練英文!

立即下載 >>> https://bit.ly/myenglishissogood

英文單字不要硬背! 藉由 VoiceTube App 看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!

 

文/ Judy Huang
審/ Eunice Lin
圖/ pexel
作者簡介/ VoiceTube 看影片學英語

《Ride the Vibes 脈搏秀》VoiceTube 原創 Podcast 於 iTunes、Spotify 雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽!
iTunes:https://apple.co/38h1b6j
Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE