I thinkallofus, asdeveloperswillneedtolearnhowtointernationalizeproperly.
I mean, thinkaboutdifferentculturesaroundtheworld, andthisincludesthingslikeopensourcesoftware, whichalreadytotallygloballyshared.
I amreallylikethisexample.
ThisistheTwitterchronologicaltimelineexample.
Reallyswitchthefeedfromtimeorderedtoalgorithmic.
I thinkitshowsthatcultureextendstohowpeoplewanttousetechnologyandhowmuchtrusttheyhaveinit.
Ondafactthattheybacktracked, I think, showsthatultimatelysoftwarewillhavetobendtohumancultureandneedsno s.
Sohowcanwemakemoreculturallysensitivetechnology?
I thinkwecanstartbyunderstanding, likethedifferentfactorsthatdeveloperscanconsiderwhenbuildingsoftware.
The 1st 1 islanguage, solanguagesthecorethingwedoeveryday.
It's howwetalktoeachother.
Itincludescoding.
Languageaffectshowwedesignwebsites.
Itaffectswhetheryoucanreadthetechnicaldocksfor a newlanguageorframework, youwanttotrythesecondourculturalattitudes, whichareHowmuchdopeopletrusttheInternet?
OnemethodThionatively, renderfontsiscalledsubsettingThisconspiracyitupesosubsetsorjustlikeslicesof a thoughtfiledowntojustthecharactersyouneedtoloadtoshowthecharactersonpage.
Therearesomereallycoolsolutionsoutthere.
A groupofKoreandesignersanddevelopersat a KoreanfontstotheGoogleFontsProjectthatusesmachinelearningdrivensubsettingtogroupcommonlyseencharacterstogethertoreduceloadtimesondhewhenitservedovertheGooglefunds, a P I havebenefitsfromcrosssitecashingsouserwouldonlyneedtoloadthethoughtonceinordertoseeitacrossmanywebsites.
Also, I thinkwecanalsoadmitthatcodeisnotreallyEnglish.
I don't knowwhat a craftmeans, but I doknowwhatitdoes.
Um, I havebeenwriting 1/2 since I was, like 12 and I don't stilldon't knowwhatitis, Um, sothesetermsmightbederivedfromEnglish, butyoucancodewithoutlearningtospeakit.
AlthoughyoudohavetobecomefamiliarwiththeLatinalphabet, I think I woulddescribecodeas a newdialectofEnglish.
Inmanyways, someprogrammingtoolsskipEnglishbasedcodealtogether, thoughthisisscratchwithwhichis a blockbasedprogrammingtooldevelopedat M I t.
It's usedbykidsinschoolsandmuseumsaroundtheworld, abouthalfofthescratchusersoroutofthe U.
S.
AndEurope.
Theblockabstractionmakesitreallyeasytotranslateeachoftheselogicalblocksinto a differentlanguage.
Sothisis a projectcalledyourLang, whichis a nodelikelanguageinYorba, whichis a languagespokeninNigeria.
Andprojectslikethese, I think, couldhelpnonEnglishspeakersgetintoprogramminginthebeginning.
But I wouldalsolovetosee a futurewherewe'reabletointertranslatelanguageslikethe's like I don't seewhywecouldn't translatethesreservedwordsbackinEnglishorinanyotherlanguageandrunit.
Therearewaysthioimprovethisright, sothereactorprojecthasled a projecttoaddtranslationstotheircoredocumentation.
I thinkdoingthatis a reallygoodwaytorecognizethatyouhaveaninternationalcommunityandnowAlisonbuiltabouttoopenpullrequestsineachtranslationwheneverchangesaremadetotheEnglishdocks.
I I knowthatthiswasinspiredbythe U.
J s team.
I thinkit's a reallygreatstrategyforkeepingtranslationsuptodate, butalsokeepingittogetherintheinthemainproject.
Um, I thinkyouget a goodmixstillreallyprettyandbrightlycoloredandcompact, andthisiswhathappenswhenyoutranslateittotheWebwithoutfullythinkingthroughhowpeoplemightliketoreadcomics.
Um, and I thinkthatit's missing a littlebitoftheheartofhowpeoplewanttoreadcomics.
I finditreallyfascinating, but I alsothinkthatthere's wayswecanapplythistooureverydaywork.
Thefirstisthat I don't thinkuserempathyisjustforproductmanagersordesigners.
Wecanuseittomaketherighttechnicaldecisionsfortheplatformswebuildforourproductsandforopensourcesoftware, wecanuseitalsotolocalizetoourownusersonmakingsureweunderstandwhatareusersneedsreallyarelikeintheexamplewithreplacingourtoolwith a spreadsheet.
Andifyouknowthatyourcompanywillbeexpandingintonewmarketsoralreadyhasusersininternational, inothermarkets, youcanarchitectyourapplicationin a waytoreachthosepeopleinthewaythatthey'remostcomfortable.
And I believethatthepeoplewhodothiswillwinthewear, wintheheartsofusersandbenefitthemostfromthegrowthoftheInternetconnectedpopulation.
I thinkyoushouldlookintosomeofthesuccessfulpatternswetalkedabout, likebuildingtranslationsintoyourproject.
OnDhe, youcanstartsmallbylinkingtoeunofficialtranslationsandstartingtofindpartnersintheinternationalcommunityon, butFinally, I thinksanctionsandcensorshipareespeciallyhardtofixasindividualsthatwecantrytogiveyoucouldgiveplatformstoourfriendswhoareaffectedbythem.
Andfinally, whenyoucomeacross a websiteoranappthatisn't whatyou'reusedto, whetherit's localorforeign, trytothinkabouttheculturalcontextinwhichitwasmade.
Thisis a conceptcalledculturalrelativity.
It's a reallycoreanthropologicalconceptthathelpsyoustayobjectiveonDhehelpsyouavoidusingloadedtermstodescribeyouwise, likeclutteredortextAxa's oldwhenitmaybe a lackofcontextandunderstandingon.
Wecouldusethistobemoreinclusiveandempatheticwitheachotheron, and I think, tobuildtherightthingforpeople.
Um, so I thinkwecanembracecultureinhertechnicalpracticeandrememberthattechnologyisreallydeeplyintertwinedwithcultureanduseittoyouradvantage.
Hi, myname's Cat.
Subtitles and vocabulary
Click the word to look it upClick the word to find further inforamtion about it