Subtitles section Play video
The fragile splendour of the level sea
海平面上的纖弱光華
The moon's serene and silvery face
月亮嫻靜的臉龐 蒙上銀色的薄紗
Make of this vessel an enchanted place
使得這艘船鑑成了一處迷人的場所
Full of white mirth and golden sorcery.
充滿了白色的歡笑和金色的魅力
Now, for a time, shall careless laughter be
現在這一次 放肆的笑聲
Blended with song, to lend song sweeter grace,
與歌聲交融 賦予歌聲更甜美的恩典
And the old stars, in their unending race,
古老的星辰 在它們永無止盡的競賽中
will heed and envy young humanity.
將要留心注意並且羨慕年輕的人
And yet to-night, a thousand leagues away,
然而今晚 在上千個聯軍部隊以外的地方
The waters blush a strange and awful red.
這些水面泛著一種奇異且恐怖的紅色調
Before the moon, a cloud obscenely grey
在月亮前面 出現一抹淫穢的灰雲
Rises from decks that crash with flying lead.
從甲板上升起 和飛行的鉛塊一同墜落
And these stars smile their immemorial way
這些星星 用它們亙古以來的方式
On waves that shroud a thousand newly dead!
對掩蓋過剛過世的一千個屍體的波浪微笑著
newly dead!
剛過世的