Subtitles section Play video
My name is Dr. Monica Hanna
我是 Monica Hanna 博士
I am a mother, archaeologist and a scholar,
我是母親、考古學家和學者
and I use Google to help preserve Egypt's heritage.
我使用 Google 來保護埃及的歷史遺產
Egyptians are interested in their past,
埃及人對自己的過去很感興趣
but research about Egyptian heritage
但埃及歷史的相關研究
has mainly been done in the west.
多半都是西方國家在做
95 percent of students
95% 的學生
have never been to a temple before.
從來都沒有去過神廟
And if we do not connect
如果我們不能將人們
the people of the present with their past
與他們的過去連結起來
this past will not live.
歷史就無法亙古流傳
I remember when I was a student
我記得求學時
sometimes books were not in Egypt at all.
有些參考書籍埃及根本沒有
But now Google has made
但如今 Google
all the references available
讓所有參考資料
at the tip of our hands.
盡在我們的指尖
Something that used to take three months
過去需要三個月才能完成的事
takes now three seconds or three minutes.
現在只要三秒鐘或三分鐘就能搞定
My students can visit
我的學生可以造訪
places that they can't access.
他們無法前往的地方
And we can look at
我們可以從太空中
potential archaeological sites
觀看那些
from space.
潛在的考古遺址
You can see the borders,
你可以看到邊界
you can see the places,
你可以看到許多地方
even if it's under the sand.
即使它們被砂土掩埋
So we do space archaeology.
因此我們可以進行太空考古
Technology today can help us
現今的科技讓我們有能力
save our heritage
保存我們的歷史遺產
through documentation, through accessibility,
透過文件、透過更好的連結
through virtual visits.
透過虛擬造訪
And I think this will get people more connected.
我認為這可以促進人與人的交流
If we can give people access
如果大家都能輕鬆取用知識
we have a better chance
就能更好地
at preserving this heritage
為未來的世世代代
for the future generations.
妥善保存這些歷史遺產