Subtitles section Play video
This week was terrible.
這週真的太糟了。
I hated it, and I'm never doing this again.
我討厭這週,而且我再也不會做這件事了。
I'm Abby.
我是 Abby。
I love coffee, and I am giving it up for a week because Business Insider's making me.
我愛咖啡,而讓我放棄喝咖啡一個禮拜是因為 Business Insider 逼我這樣的。
I drink coffee every day, multiple times a day, many different types: cold, hot.
我每天都會喝咖啡,一天好幾次,喝不同種類的咖啡,如冷咖啡、熱咖啡。
And I'm gonna give it up, I guess.
我覺得我會放棄,我猜啦。
I have no idea how many cups of coffee I drink.
我不太清楚我一天喝幾杯咖啡。
Just like a constant state of refilling my mug.
就是一個不斷裝滿我馬克杯的狀態。
At home, it's harder because I have to make it myself and I'm lazy, so I'll usually just have one French press 'cause that's as much as I can deal with.
在家更難計算,因為我必須自己泡咖啡而我很懶惰,所以我一杯就會沖一壺法式壓壺,因為我最多只會做到這樣。
I think the max is like several cold brews.
我覺得最多應該是喝很多杯冷萃咖啡。
I can drink it cold much faster, which is very dangerous 'cause I drink a lot of coffee, and then I talk twice as fast and twice as much and so I think I end up, lowering productivity of my team overall.
我喝冷的比喝熱的快很多,這也很危險因為我喝很多咖啡,我話會變兩倍多還兩倍快,我覺得這樣最終會使團隊平均生產力下降。
My biggest challenges are gonna be not drinking coffee.
我最大的挑戰會是不喝咖啡。
I think it's gonna be, like, getting into the swing of things in the morning is gonna be tough.
我覺得應該會是,早上要將一切步上軌道的時候會很難。
So tomorrow will be my first day without coffee.
所以明天會是我第一天不喝咖啡。
I am not excited for it, pretty sad, but I'm going to be too tired to complain about it.
我一點都不期待,滿難過的,但我覺得我會太累沒有體力抱怨。
Today was my first day without coffee.
今天是我第一天沒喝咖啡。
Honestly, I forgot.
說實話,我忘記的。
I didn't drink coffee because I am very sick.
我沒有喝咖啡因為我生重病。
The hardest part about not having coffee today was around 3 p.m. when I realized I still had to keep working.
我覺得最難的部分是大約下午 3 點時,當我意識到我還必須繼續工作卻不能喝咖啡時。
But as the week goes on, and I get over this illness, and I get angrier and angrier about not getting coffee, I think it's gonna get worse.
但隨著時間過去,我克服了這個不適,且對於不能喝咖啡越來越生氣,我覺得事情還會變糟。
It is day three, no coffee.
今天是第三天沒有咖啡。
I'm not sick anymore, and I'm feeling the caffeine loss.
我痊癒了,而且我感受到咖啡因在我體內減少。
Right after lunch is when I will usually go and get my second or third coffee of the day.
一吃過午飯之後我通常會去拿我第二杯或第三杯的咖啡。
And I couldn't do that today, so I almost fell asleep at my desk.
但我今天不能這樣,所以我在辦公桌前差點睡著。
I just want it back.
我要我的咖啡回來。
Right around 2 or 3 p.m. is when I start to lose all focus.
大概到下午 2 點或 3 點我會開始不專注。
I feel significantly more tired today in the afternoon.
我顯著的感受到我今天下午比較疲累。
Here's when I want coffee in general during the day.
這個時候通常是一天中我會想要喝咖啡的時候。
I want it right when I get to work.
我要工作的時候非常想要咖啡。
That's part of my routine: desk-kitchen-desk.
這是我的日常:辦公桌——廚房——辦公桌。
And then I want it immediately after lunch 'cause I eat too much and I make myself tired that way, so I've gotta combat it with another cup of coffee.
我在吃完午餐之後立刻就要喝一杯,因為吃太多會讓我很累,因此我需要用另一杯咖啡來擊退瞌睡蟲。
The first one is the easiest to skip because there's more to do at the beginning of the day, and so I get distracted.
第一杯咖啡很容易跳過因為早上有很多事好做,我會因此分心。
But the post-lunch cups are a necessity.
但午餐過後這杯是必須。
Everybody around me is drinking coffee.
我身邊的人都在喝咖啡。
The desk to my right has a coffee.
我辦公桌右邊的人有一杯咖啡。
She's got a standing desk, and I'm not standing, so the coffee is right at my eye level, which is torture.
她是用站立桌,我沒有站著,因此咖啡與我的視線平行,這真是折磨人。
I can smell it.
我可以聞到它。
I can see it.
我可以看到它。
For whatever reason, people got monster-size coffees today.
但因為不知為何,大家今天都點巨大杯的咖啡。
I feel like it was to torture me.
我覺得這根本是在折磨我。
So I'm not looking forward to the next few days without coffee.
所以我不太期待接下來幾天沒有咖啡的日子。
I'm really looking forward to being done.
我真的很期待這一切結束。
The plan was to get up around 9 (a.m.) and start packing my apartment.
計畫本來應該是早上 9 點起床然後開始整理我的公寓。
It's now 11:30 (a.m.).
但現在是早上 11 點 30 分了。
I can't get over this tired hump without a cup of coffee.
沒有咖啡我無法度過疲累的難關。
Okay, so this week was different than I thought it would be.
好的,這週跟我原本想像的有點差別。
It wasn't really like things got really hard and then it was fine.
事情並不是變到很壞之後就逐漸變好。
Some days were harder than others.
有幾天就是比其他天狀況差。
The days that I was home were hardest because I didn't have anything to focus on other than wanting coffee, and then the occasional afternoon at work, mostly because it disrupted my routine.
我在家的那幾天最難度過因為我沒有任何事情能讓我轉移想要咖啡的想法,還有幾個在家工作的下午,大部分是因為這打壞了我的生活常態。
I was more tired at times, but I think the biggest hurdle to get over was just not having that as a part of my day.
大部分時間我是比較疲累的,但我認為最大的障礙是沒有咖啡來構成我的一天。
So I would get to work in the morning, not get my cup of coffee, and then immediately just be grumpy.
所以我會在早上去工作,沒有喝咖啡,然後馬上變得很暴躁。
And then, finishing the day was also difficult because I'm used to having that second pick-me-up.
然後結束一天也很難,因為我必須有那個第二杯的救濟。
I was like, "I don't really wanna do this, but I have to."
我就會覺得:「我真的不想喝咖啡,但我必須要。」
And usually, with my cup of coffee, I'm like: "Alright, it's time to work."
通常我喝咖啡,就會有種「好的,該上工了」的感覺。
So I think it was more an attitude change than a productivity change.
所以我認為這比較像是態度上的改變而不是生產力的差別。
I definitely had less headaches this week, almost none, probably 'cause I was drinking more water and less caffeine.
我這週絕對是比較少頭痛,幾乎沒有,大概是因為我喝了更多水和較少的咖啡因。
That being said, I still want the coffee.
就算這麼說,我還是想喝咖啡。
People kept hiding their coffee from me, so I at least know that I made other people uncomfortable throughout this while I was uncomfortable.
人們在我面前一直把咖啡藏起來,所以至少我知道我讓別人不舒服了,就算我也不舒服。
I don't wanna cut coffee out.
我不想戒咖啡。
Coffee and I, we're like this, and I'm not willing to lose that relationship quite yet.
咖啡跟我,我們像這樣,而我還沒有很想放棄我們的關係。
[First cup in a week.]
[一週後的第一杯咖啡。]
Thank you.
謝謝。
It's perfect.
超讚的。
This is the best kind of ice too.
這種冰也超讚。