Subtitles section Play video
- What's up?
- 怎麼了?
(mumbles) here,
(喃喃自語)在這裡。
and today we got the whole gang.
今天我們得到了整個團伙。
Say hey gang.
說嘿幫。
- Yo, yo, yo.
- 我,我,我。
- Hey, hey, hey. - [Gang] Hey.
- 嘿,嘿,嘿。- [幫]嘿。
- Hey, what's up?
- 嘿,怎麼了?
- Now, don't sleep on today's episode fruit lovers.
- 現在,今天的劇情果粉們不要睡覺了。
In fact, try not to sleep at all.
事實上,儘量不要睡覺。
(laughing)
(笑)
That's right, today we're doing
沒錯,今天我們要做的就是...
the "try not to sleep" challenge.
"儘量不要睡覺 "的挑戰。
(record scratching) (snoring)
(記錄劃痕) (鼾聲)
Thank you Grandpa Lemon for demonstrating on what not to do.
謝謝檸檬爺爺為我們示範,告訴我們什麼是不應該做的。
The rules of the "try not to sleep" challenge,
"儘量不睡覺 "的挑戰規則。
couldn't be simpler, if you sleep you loose.
再簡單不過了,如果你睡覺,你就會鬆開。
- So Grandpa Lemon already lost?
- 所以檸檬爺爺已經輸了?
- To be honest, I think we all saw that one coming.
- 說實話,我想我們都預見到了這一點。
- Sorry Grandpa Lemon, but you loose.
- 對不起,萊蒙爺爺,但你輸了。
Take him away.
帶他走吧
- What, who are you? (clowns laughing)
- 什麼,你是誰?(小丑笑)
- Now everyone prepare to be bored out of your gourd
- 現在大家準備好被悶死吧
by this sloth folding cloths.
由這個懶人折布。
- Where is the matching sock, I wonder?
- 不知道配套的襪子在哪裡?
- Oh my gosh, it's right there dude.
- 哦,我的天哪,它是在那裡的傢伙。
- Okay, I'll admit,
- 好吧,我承認。
watching a sloth fold cloths is pretty boring.
看一個懶漢疊布是很無聊的。
- Nothing I can't handle,
- 沒有什麼是我不能處理的。
I have season tickets to the Baltimore Oreo's.
我有巴爾的摩奧利奧隊的季票。
(laughing)
(笑)
- The sock is right there, no, there.
- 襪子就在那裡,不,是那裡。
I want out Orange, I can't take it.
我想退出橙子,我不能接受。
- Sorry, Little Apple, if you want out,
- 對不起,小蘋果,如果你想退出。
you have to fall asleep, like Marshmallow.
你必須像棉花糖一樣睡著。
(light snoring)
(輕鼾)
- Is that bed shaped cloud always been there?
- 那個床形的雲一直都在嗎?
- Take Marshmallow away.
- 把棉花糖帶走。
- Yay.
- 呀。
(clowns laughing) (wheels squeaking)
(小丑笑)(車輪吱吱作響)。
- Yay.
- 呀。
- Orange, can I just say that I'm concerned
- 橙子,我可以說我很擔心。
about where those guys are taking us, after we loose.
關於那些人要把我們帶到哪裡去,在我們鬆開之後,。
- Yeah, there seems to be a lot of,
- 是的,似乎有很多。
I wanna say creepy clown laughter.
我想說令人毛骨悚然的小丑笑聲。
- Creepy clown laughter?
- 詭異的小丑笑聲?
I don't hear anything like that.
我沒聽到這樣的話
Maybe you should get your non-existing ears checked.
也許你應該去檢查一下你那不存在的耳朵。
(laughing)
(笑)
(all groaning)
(所有的呻吟)
Now then, what snooze tabular treat awaits you in round two?
那麼,現在,第二輪有什麼打盹的表象在等著你呢?
I'll tell you right now, it's Grapefruit's,
我現在就告訴你,這是西柚的。
self-produced Emo album from middle school.
中學時自制的Emo專輯。
- What the, how did you find that?
- 什麼,你怎麼發現的?
(upbeat music)
(歡快的音樂)
- Yeah, this is bad dude.
- 是啊,這是不好的傢伙。
- Okay, first off it was middle school, okay.
- 好吧,首先是國中,好吧。
Second, it's not boring enough to make somebody
第二,它還沒有無聊到讓某人
fall, oh my gosh you're already asleep?
落,天哪,你已經睡著了?
- Well, you know what that means take Little Apple away.
- 嗯,你知道這意味著什麼,把小蘋果帶走。
(clowns laughing) (wheels squeaking)
(小丑笑)(車輪吱吱作響)。
- Passion, I couldn't help but notice
- 激情,我不禁注意到了
you stayed awake during my song.
在我唱歌的時候你一直沒睡
- That's true.
- 這倒是真的。
- Does that mean, you liked it?
- 這是不是意味著,你喜歡它?
- Uh, no.
- 呃,沒有。
- The Emo pain! It's back.
- Emo的痛苦!它回來了。
- Round three, coming at yah.
- 第三輪,來亞。
- Thank goodness, anything to move on
- 謝天謝地,任何事情都要向前看
from Grapefruits awful middle school music.
從葡萄柚可怕的中學音樂。
- Interesting that you should say that Pear,
- 有趣的是,你應該說梨。
'cause prepare to be bored out of your gourd by a rap video
"因為準備好被一個說唱視頻煩死了
from Grapefruits secret middle school rap persona,
從葡萄柚的祕密中學說唱人設。
Little Squirty.
小松鼠。
♪ Ey yo, Little Squirty ♪
喲,小松鼠
♪ Oh, yeah, grapefruit ♪
哦,是的,柚子
♪ Ey yo, Little Squirty ♪
喲,小松鼠
- Wow, Grapefruit you've been busy
- 哇,西柚,你很忙啊
with your secret music career, huh?
與你的祕密音樂生涯,是吧?
- What is this, huh?
- 這是什麼,嗯?
we doing a "try not to sleep" challenge here or is this
我們做一個 "嘗試不睡覺 "的挑戰,在這裡,或者是這個
"a rip on Grapefruit's artistic endeavors" challenge
"西柚藝術事業的翻版 "挑戰賽
This stuff isn't even boring.
這東西根本不無聊。
Is it a bit dated, perhaps, but quality is timeless.
是不是有點過時了,也許,但品質是永恆的。
No one would ever fall asleep
沒有人會睡著的
with little Squirty spitting bars
與小Squirty吐條
and sure enough Passions asleep.
果然帕瑟斯睡著了。
(record scratching)
(唱片刮刮樂)
- Take her away boys.
- 帶她走吧,孩子們
(wheels squeaking) (clowns laughing)
(車輪吱吱作響)(小丑笑)。
And then there were two.
然後有兩個。
- Orange, this isn't fare for one thing, I feel attacked.
- 橙子,這不是票價,一來我覺得被攻擊了。
For another Pear is the most boring person of all time,
因為另一個梨子是最無聊的人。
nothing's ever going to put him to sleep.
沒有什麼能讓他入睡。
- Throwing in the towel?
- 扔掉毛巾?
- No way, Grapefruit doesn't quit okay.
- 沒辦法,西柚不退出還好。
Grapefruit wins, Grapefruit preserver's.
柚子贏了,柚子防腐劑的。
- No, throwing in the towel.
- 不,扔在毛巾。
- Huh? Oh no, I'm blind I can't see.
- 咦?哦,不,我是瞎子,我看不見。
(bang) (snoring)
(碰)(鬍子)
- There is the towel I was looking for.
- 這就是我要找的毛巾。
- Well, Grapefruit's knocked out, that means Pear wins.
- 好吧,柚子被淘汰了,也就是說梨子贏了。
- All right.
- 好吧,我知道了
- Now, take Grapefruit away boys.
- 現在,把西柚帶走,孩子們。
- Wow, is that Little Squirty?
- 哇,那是小松鼠嗎?
- Man, I used to hate his stuff back in middle school.
- 夥計,我在中學時就討厭他的東西。
(alarm beeping)
(警報聲)
- Oh hey everyone, I just had the craziest dream.
- 哦,嘿,大家好,我剛剛做了一個最瘋狂的夢。
I dreamt that my favorite music persona's from middle school
我夢見了我中學時最喜歡的音樂人的樣子
got outed and, (air whooshing)
得到了出來,(空氣嗖嗖)。
(screams) (clowns laughing)
(尖叫聲)(小丑笑)。
(upbeat music)
(歡快的音樂)