I wentthere a 10:30 p.m. Butwhen I triedtoreplaceRice, itwassaidtherewasnomoregrassonthe 10thdayofeverymonthweekin a coffeeramenwithonthe 10thdayofeverymonthweekin a toppyramenwith 500 yenorpigbone.
Daystorehereisdirty, andmyparentsdon't loveit.
Should I cleanthestoreofIt's a properstore.
Thereisnomeal.
Itallitreallyis a scamlevelstore.
ImpressivechemicalRahman, with a greatchemicalseasoning.
Admittedly, myfirstyearoflivinginJapan, I reliedonGoogletranslate a lotmorethan I caretoadmitthey'reseeingdiscovered.
Whileit's fairlyreliableforindividualwordsorsimplesentences, thelongerthesentencesget, thequickertheyfallapartonthemoreyousoundlike a derangedmadmansaidtodayinthisvideo, I thoughtwecouldgothroughsomeofthesereviewsanduncoverwhereitwentwrongandwhytranslatingJapanesesentencesintoEnglishleadstothespecterofpuppyRahmanandstickyclerks, a sentence.
I neverhopetosayoutloudagain.
We'llalsohearthemostcommonmistakethatnewlearnersofJapanesemakeon, because I wantedtoincludetheinsightsof a nativeJapanesespeaker.
Forbetterorworse, we'llbehearingfrommygoodfriendReato, who's fluentinJapaneseandEnglish, havinglivedoverseasinanextensivelistofexoticlands, includingAmerica, the U.
GoogleTranslatehadtotake a guessat a fillinthegaps, andinthiscase, ratherthanchoosetherestaurantbecauseitdidn't havethecontextofwherethereviewwasleft, itjustguessedthatitwastherevieweror, inthiscase, waysamegoesforthenextone.
When I parkedinthenextparkinglot.
I wastoldbyanoldladyhere, and I didn't knowwhat I wassaying, but I wasangry, veryunpleasant.
I'llget a headachejustreadingthaton a slate.
Buttheoriginalsentencesays, I parkedinthecarparknexttotherestaurant, andtheelderlylookingwomansaidsomethingthat I didn't understand.
Butshehadanangryexpression.
Itwasunpleasant.
Inallhonesty, itsoundslesslike a review, morelikethestartof a lowbudgethorror.
Whywassheangry?
Whatwasgoingdowninthatcar?
Parkwillneverfindout.
We'llneverknow.
ButintheJapanesesentence, thereviewerdoesn't say I oncetheydon't saywhatasyouareorBakuarethreeonlysubject, sheexplicitlystates, istheoldwomanfromherefromthecafeandgivenit's a longsentence, requiring a lotofguesswork.
Onthisimportantpoint, therewillhandyouovertoresulttowriteWhen I hearsomeoneforingsayingDonatellawhatJoshua, You I then I was a matureinEnglish.
Youalwayshavetosay I dothisoryoudoyouorwaytosaythatit's quiteobviouslywhoyou'retalkingtobecausetheButifthepersonisinfrontofyouisquitequiteclearthatyou'retalkingtothatpersonyoucansoyoucandropyouoryoucandrop.
I sobelikeDoyouspeakEnglish?
A wishsomebodymustgot.
Butifyou're a firsttimelearningoffJapaneseareyoutendtosayDonatellaableshabbilybusco, thenlikeso I couldeasilyseethatpersonisjustlearningJapanesebecausehedoesn't drop.
Hedidn't droppedupthesubject.
Sowhatifthetipisthatyoualwaysdropthesubject?
If I toldyoutoclearthatcareertalkingtoandalsodonotusepronounce, suchasKerala, whereheshedon't usethatwealwaysusethenamelikeChrisLaDotaRoaJustusethenameanddoesit.
I got a lotofbelly.
Terrible.
Theclerkisstickyonthe 10thdayofeverymonth.
WeakeningpuppyRahmanOh, onuttertrainwreck.
Butwhy?
I got a lotofbelly.
I can't exactlyhelpitgiven I can't gooutsideofmybloodyhot.
Actually, itsaysornotclearpyrotechnicalmonster, whichmeans I had a goodmealbutliterallyinterpreted.
Now, somehowGoogleturnsorPeshawarintopuppets, and I don't knowhowonDiveevensentthisto a professionaltranslator, a friendwho's notrearterybutanothernativespeakerofJapanese.
Andtheydon't have a clueeither.
Theyjustthinkit's a glitchwithGoogle.
Itjustpulledthewordpuppyofnowhere.
Terrifying.
Isit a sinisterconspiracybyGoogletocreatepuppyRahman?
Definitely, definitely.
Forme, theoneofthemostinterestingaspectsoflearning a newlanguageisdiscoveringwordsinconceptsthatdon't existinyournativetongue.
On.
InthecaseofJapanese, therearequite a feweverydaywordsthatcanliterallybetranslatedintoEnglish.
PleasehavefavoruponItmightbe a quickweighttolosefriends, butit's a testamenttothesheerpolitenessoftheJapaneselanguagethatyou'reeitherapologizingorsayingthankyoutosomeoneinadvanceofsomethingthatmayormayknow, evenhappeninthenearfuture.
I meanssibling, siblinglostbrother, dependingonwhichbrothertalkingaboutelderbrotheroryoungerbrotherJustmybrotherThereisnoThereisnosuchawardsforjust a brother.
I mean, I canthinkoftobehonest, asmuchaswe'd marksGoogletranslatetodayandkindofexposeditshortcomingsissurprisinglygood a lotofthetimeandattheveryleastyouabletohave a roughideaofwhat's beingsaid.
It's oneofthemoststressfulonrewardingexperiencesyoucanhave, butit's a toughthingtoexplain, andthatiswhywe'vegotreiteratewhenyou, whenyou'retranslatingbetweenEnglishJapanese, what's thethoughtprocess?
Thereisnothoughtplus a soul, becauseit's like a doorwhen I speakJapanese, myJapanesedrawersopenandmyEnglishjoysclothes, andwhen I speakEnglish, JapaneseRoy's closeddeadEnglishdrawersopens, butwhat I speakthelanguage.
I'm notsoconfidentofapplianceswhen I speakGerman.
When I speakItalian, bothmembers, I'm notreallyconfident.