Subtitles section Play video
Uh, alright, Alright, alright, let's place a monopoly.
呃,好吧,好吧,好吧,讓我們放置一個壟斷。
Which orange would hurry up and get here?
哪個橘子會趕緊過來?
I wonder what the holdup is.
不知道是什麼劫數。
Hey, guys, I'm new in town.
嘿,夥計們,我是新來的。
My name is Rump roast.
我的名字叫Rump roast。
Oh, no, It's really gonna have fun with this guy.
哦,不,這傢伙真的會有樂趣。
Dude, you should really get out of here before our buddy Orange shows up.
夥計,你真的應該在我們的朋友橙子出現之前離開這裡。
Why?
為什麼?
I'd love to meet him.
我很想見見他
Oh, we playing Monopoly?
哦,我們在玩大富翁嗎?
Oh, I love Monopoly.
哦,我喜歡大富翁。
E had the boardwalk it.
E了板橋它。
Hey, friend.
嘿,朋友
Nice to meet you.
很高興見到你。
I'm rough roast.
我是粗製濫造的。
Uh, is something wrong, friend?
呃,有什麼問題嗎,朋友?
E Thank the hilarity of your name.
E謝謝你名字的熱鬧。
Might have just Fridays Brain.
可能只有星期五的大腦。
So you guys mind if I roll first?
所以你們介意我先滾嗎?
Oh, What?
哦,什麼?
Hey, I'm gonna buy your hotel.
嘿,我要買你的酒店。
Hey, you with now.
嘿,你與現在。
Hey, buddy.
嘿,夥計。
How you feeling, Rob Rose?
你感覺如何,羅伯-羅斯?
Yep.
是的。
That's my name.
那是我的名字
And it's a name I could really get behind.
而且這個名字我真的可以支持。
Sorry.
對不起,我不知道
It's just really nice to meet you, but yeah, I can see why you guys wanted me to leave.
只是很高興見到你,不過是的,我知道你們為什麼要我離開。
It's too late now.
現在太晚了
We're 30 minutes into the game.
比賽已經開始30分鐘了
Yeah, don't leave.
是的,不要離開。
That would really bummed me out.
那會讓我很不爽。
You know, making fun of someone's name isn't very polite.
你知道,取笑別人的名字是不太禮貌的。
Yeah, nobody likes being the butt of a joke.
是啊,沒人喜歡被人笑話。
Thank you.
謝謝你了
I appreciate it, but hey, but orange.
我很感激,但是,嘿嘿,但是橙色。
Knock it off.
別鬧了
Stop saying, but okay, I'm finished now.
別再說了,不過好吧,我現在說完了。
Good.
很好啊
Yeah.
是啊。
I finally hit the tail end Orange.
我終於打到了尾巴橙。
You're being rude.
你太無禮了
Rude.
粗魯。
Just a little cheeky.
只是有點厚臉皮。
You know what?
你知道嗎?
You should try getting some manners.
你應該試著學會一些禮儀。
Good idea.
好主意。
I'll Twerk on it.
我會在上面扭動。
Oh, let's just shut up and play the game, Monopoly.
哦,我們還是閉嘴玩遊戲吧,大富翁。
I wanna play Monopoly.
我想玩大富翁。
I get to be the car.
我可以成為汽車。
You can't have the car.
你不能擁有這輛車。
I'm the car.
我就是那輛車
Well, that explains all the junk in the trunk.
這就解釋了後備箱裡的所有垃圾。
Far fine.
遠細。
That'll just be the Booty Orange.
那就只有靴橙了。
If you're gonna play with us, you're gonna have to stop making fun of his name.
如果你要和我們一起玩,你就不要再拿他的名字開玩笑了。
Okay?
好嗎?
You're sure you can keep a lid on the jokes?
你確定你能把笑話蓋住?
I'm not certain, but I've got a hunch.
我不確定,但我有一種預感。
Okay.
好吧,我知道了
Okay.
好吧,我知道了
That was the last one, I promise.
那是最後一個,我保證。
Yeah, I'll believe it when I see it.
是的,當我看到它時,我會相信它。
Stephanie, Snap.
Stephanie,Snap。
Now I've got Boardwalk and Park Place.
現在我有了Boardwalk和Park Place。
Anything to say about that orange?
對那個橘子有什麼想說的嗎?
See, This is nice, huh?
你看,這很好,是吧?
Your turn.
該你了
Michigan Avenue E.
密歇根大道E號
Bet the puns are already piling up in your brain, aren't they?
我敢打賭,雙關語已經在你的腦子裡堆積如山了,不是嗎?
Too bad.
太糟糕了
My turn.
輪到我了
Okay.
好吧,我知道了
I need to say something.
我有話要說
You can't, Dude, That's the deal.
你不能這樣 酷哥 這就是我們的約定
No butting in.
不插手。
Watch your phrasing.
注意你的用詞。
Oh, come on.
哦,來吧。
If you want to play, you can't talk.
如果你想玩,你就不能說。
Uh oh.
嗯,哦。
Looks like I'm almost out of money.
看來我快沒錢了。
I'm in danger of falling way Gave you a chance but you couldn't take it hard, Hard, hard My name has rump in it.
"我有墜落的危險" "我給了你一個機會,但你卻不能接受" "我的名字裡有臀部
We get it Orange way eyes Oh, the pain, bub Bird dude.
我們得到了它橙色的方式眼睛哦,痛苦,保麗龍鳥的傢伙。
Oh, miss him.
哦,想他了。
He was a nice guy.
他是個好人。
Yeah, he was great.
是的,他是偉大的。
A So should we finish the game?
A 那麼我們應該結束遊戲嗎?
Yes.
是的,我知道
It would be nice to actually finish a game of monopoly for once instead of just waiting for someone to flip the board over and anger.
如果能真正完成一局大富翁遊戲,而不是隻等著別人翻板子生氣,那該多好。
Besides what?
除了什麼?
I'm actually waiting.
其實我在等。
You guys have played monopoly without telling.
你們玩了大富翁不說。
May you jerks.
願你們這些混蛋。
Yeah, Thanks a lot, but head But, boy, Oh, boy.
是啊,非常感謝,但頭 但,男孩,哦,男孩。
Let me tell you about my ex wife.
我跟你說說我前妻的事吧。
My ex wife wanted to be an actress, but I tell you, she's so ugly she couldn't even get a part in the hot dog.
我前妻想當演員,但我告訴你,她太醜了,連熱狗的角色都演不了。
Oh, man, this is so exciting.
哦,夥計,這是如此令人興奮。
I've been dying to come to this comedy club.
我一直很想來這個喜劇俱樂部。
Yeah, me too.
是啊,我也是。
Whoa!
哇!
Midget apple.
侏儒蘋果。
That's little apple.
那是小蘋果。
What are you doing back there?
你在後面做什麼?
I'm trying to watch the show, but you're blocking my view.
我想看節目,但你擋住了我的視線。
Maybe that's why they call it stand up.
也許這就是為什麼他們叫它站起來。
She's stupid, too.
她也很傻。
You wanna know how stupid she got?
你想知道她有多蠢嗎?
A sirloin was a night ho.
一塊西冷肉是一個夜豪。
Was that supposed to be funny?
這應該是有趣的嗎?
Just give him a chance, Okay?
給他一個機會,好嗎?
Oh, is she a lousy driving?
哦,她是一個糟糕的駕駛?
Just last week, she Tebow my car.
就在上週,她特波我的車。
I don't know why we had to come to this place.
我不知道為什麼我們要來這個地方。
The laugh.
的笑。
I'm a way funnier than this meatball.
我比這個肉球有趣多了。
Hey, dude, zip the lip.
嘿,老兄,把嘴脣拉上。
Hey, dude.
嘿,夥計。
Daph, make me laugh.
達夫,讓我笑。
You know he's gonna pick on us, all right?
你知道他要找我們麻煩,好嗎?
Looks like we got another comedian here, folks.
看來我們這裡又多了一個喜劇演員,夥計們。
What's your name?
你叫什麼名字?
Uh, bozo.
呃,bozo。
I'm not a bozo.
我不是一個笨蛋。
I'm an orange.
我是一個橙色的。
Well, thanks a lot, Captain.
好吧,非常感謝,隊長。
Obvious.
很明顯
No problem, Major Meatball.
沒問題,少校肉球。
Oh, so you want to see a joke, huh?
哦,所以你想看個笑話,嗯?
Quick.
迅速。
Somebody get this guy a mirror.
誰給這傢伙一面鏡子
Really?
真的嗎?
That's all you got?
你就這點本事?
And what about your little buddy there?
那你的小夥伴呢?
That's little Apple.
那是小蘋果。
Not you, Munchkin.
不是你,Munchkin。
The other guy won't leave me out of this.
另一個人不會丟下我不管的。
Why does this guy needs some exercise?
為什麼這傢伙需要鍛鍊?
He's looking a little pear shaped dude.
他看起來有點像個梨形的傢伙。
I am a pair.
我是一對。
Yeah, pair of jokers.
是啊,一對小丑。
Oh, wow.
哦,哇。
Did you ever notice that meatballs a real ham burger.
你有沒有注意到,肉丸一個真正的火腿漢堡。
Way orange.
橙色的方式。
You are so stupid.
你真笨
You thought photosynthesis had something to do with a camera?
你以為光合作用和相機有什麼關係?
Yeah, well, you're so dumb.
是啊,你太笨了。
You tried to go fishing in a gravy boat way.
你想以肉汁船的方式去釣魚。
Go home now.
回家去吧
What?
什麼?
You guys don't wanna leave already, do you?
你們不會已經想走了吧?
Yes.
是的,我知道
Why don't you make, like, a hockey stick and get the puck out of here?
你為什麼不做一樣,曲棍球棒 並得到冰球離開這裡?
But I'm totally winning.
但我完全贏了。
This guy's dead meat.
這傢伙死定了
Whatever orange.
不管橙子。
I'm the one rind ing you down.
是我把你打倒的。
Hey.
嘿嘿
Hey, Meatball.
嘿,肉球。
What?
什麼?
Hey, can I call you Chuck?
嘿,我可以叫你查克嗎?
Okay, Chuck.
好吧,查克。
Hey.
嘿嘿
Hey, Chuck.
嘿,查克
What do you want now?
你現在想要什麼?
Guess what.
你猜怎麼著?
What?
什麼?
Spatula.
鏟子。
What?
什麼?
Talk about a Patti Cooper.
談談帕蒂-庫珀吧
What's that?
那是什麼?
I can't hear you.
我聽不到你的聲音。
Your deliveries a little flat.
你的交付有點平淡。
Ouch.
疼。
That looked like it hurt.
看起來好像很疼。
Jeez.
天啊
All they wanted to do was laugh.
他們只想笑。
What a letdown.
真讓人失望。
I'll say I've been staring at or just but all night.
我就說我一晚上都在盯著或者只是但是。
Poor meatball.
可憐的肉球。
His show really got panned.
他的節目真的被坑了。
I guess Marty meatball is all sizzle and no steak.
我猜馬蒂肉丸是所有的嘶嘶聲,沒有牛排。
I can.
我可以。
You guys believe he had a beef with me?
你們相信他和我有過節嗎?
Yeah.
是啊。
Spatula was all like, Can we have a cheeseburger?
鏟子說:"我們能吃個漢堡嗎?
Barred, barred, barred, barred.
槓槓的,槓槓的,槓槓的。
I wonder if knife ever gets bored cutting board eso board.
我不知道刀子是否會感到無聊切板eso板。
Hey, hey!
嘿,嘿!
Meet Sickle.
遇到鐮刀。
Hey, mate.
嘿,夥計。
Sickle.
鐮刀。
I ain't no Jimmy Dean.
我不是吉米-迪恩
Frozen sausage.
冷凍香腸。
My name is bonehead.
我的名字叫骨頭
No, it's bone face.
不,是骨面。
My name is meaty.
我的名字是meaty.
MK Meet Mittens, T bone.
MK測量Mittens,T骨。
All right, All right.
好吧,好吧。
T bone.
T骨。
That z actually the coolest name I've ever heard.
那是我聽過的最酷的名字。
You think that's cool?
你覺得這很酷嗎?
You know, the T stands for tough.
你知道,T代表著堅強。
Okay, but what does it lay down for?
好吧,但它躺下是為了什麼?
Nothing, man.
沒什麼,夥計。
Whoa, That is cool.
哇,這是酷。
Almost a school is the Camaro I used to drive.
幾乎是一個學校是我以前開的Camaro。
All right, All right.
好吧,好吧。
What happened to it?
它怎麼了?
It got T bone.
它得到了T骨。
Yeah.
是啊。
Wow.
哇哦
So cool.
好酷啊
Okay, T bone.
好吧,T骨。
What's next on the coolest isn't something to check off the list.
下一個最酷的是什麼,並不是在清單上打勾。
It's like having a single massive bone stuck through your body.
就像有一根巨大的骨頭卡在你的身體裡。
Either you got it or you don't.
要麼你懂,要麼你不懂。
Yo, I feel yeah.
喲,我覺得是的。
Is that a bone?
那是骨頭嗎?
Because it looks more like a novelty.
因為它看起來更像一個新奇的東西。
Had Sorry, T bone.
對不起,T骨。
I know.
我知道,我知道
I can't fool you.
我騙不了你。
It's all right.
沒事的
I am the coolest cut of beef in the butcher's case.
我是屠夫案中最酷的牛肉切面。
Oh, God.
哦,天啊
Sometime shortfalls.
有時不足。
Is sirloin really a night?
西冷真的是一個晚上嗎?
False.
假的。
Does Chuck stand for Charles?
查克代表查爾斯嗎?
And does he like being ground false and probably true?
而他是否喜歡被地假的,可能是真的?
What's in the sausages?
香腸裡有什麼?
you do not want to know, we'll come back to that.
你不想知道,我們會回來的。
Let's move on to the downside of being cool.
我們繼續說說酷的缺點。
I found that there are none.
我發現沒有。
And, you know, it's pretty cool being cool.
而且,你知道,它是相當酷的酷。
Except for the stockers.
除了長襪。
Yeah, I know what you mean.
是的,我知道你的意思。
Get out of here, Celery.
離開這裡,芹菜。
Her by Gert He talked to me.
格特的《她》,他跟我說話了
That ain't nothing.
這不算什麼
You ought to see.
你應該去看看
The sauce is trying to get with me.
醬是想和我一起。
Call me your hunk.
叫我你的大塊頭。
Don't listen to him.
不要聽他的。
You and me be great together.
你和我在一起會很好。
Face it.
面對它。
You need a marinade.
你需要一個滷水。
Look at a man just posing to be chosen.
看看一個人就擺出要被選中的樣子。
Don't listen to him, T bone.
別聽他的,T骨。
They're just trying to find your sauce spot on t bone.
他們只是想在骨頭上找到你的醬料點。
Don't play that.
不要玩這個。
I mean, come on, y'all.
我的意思是,來吧,你們都。
It's not like I'm even e didn't even get the chance to warn him in and ultimately confusing manner.
我連e都沒來得及警告他,最終迷惑了他。
What?
什麼?
Ha ha ha ha ha!
哈哈哈哈!
Wow, That is the longest scream I've ever heard.
哇,這是我聽過的最長的尖叫聲。
Tailbone, you're alive.
尾骨,你還活著。
But are you still cool?
但是,你還能冷靜嗎?
Oh, yeah.
哦,是的。
T bone only get served one way.
骨頭只有一條路可走
M e D.
M和D。
I, um rare.
我,是個難得的。
All right.
好吧,我知道了
All right.
好吧,我知道了
T bone.
T骨。
You're not medium rare.
你不是半生熟的。
You're one.
你是一個。
In a million times like these I realized he can also stand for tender, but they're gonna cut you up now or what?
在無數次這樣的情況下,我才發現他也可以代表溫柔,但他們現在到底要不要把你砍了呢?
No.
不知道
You wanna wait?
你想等嗎?
Just like five minutes for the juices to settle.
就像五分鐘的時間,讓汁液沉澱。
Who been there, buddy?
誰去過那裡,夥計?
So what you wanna do with last few moments of your life?
那麼你想用生命的最後幾分鐘做什麼呢?
I don't know.
我不知道。
Maybe seeing the t Bone song.
也許看到t骨的歌。
Yeah, well, he's good in a fight, and he grills up really nice.
是啊,他很會打架,而且他烤得很好。
He's t bone t bo eso long t bone.
他的骨子裡有很長的骨子。
I'm sorry you had to go, but I'm glad we got to meet I e o perhaps hold out.
我很抱歉你要走,但我很高興我們能見面,也許能堅持下去。
This pork falls off the counter.
這豬肉從櫃檯上掉下來。
Oh, man, you just get it right through.
哦,夥計,你只是得到它的權利通過。
Get in here.
進來吧
You gotta say that we perfect for shop ledges Over here.
你得說,我們完美的商店壁架在這裡。
Here goes nothing.
這裡什麼都沒有。
Oh, my God.
哦,我的上帝。
He did it.
他做到了
What a legend.
真是一個傳奇。
Tasteful.
有品味的。
It's a wonder that no one has yet eaten him.
竟然還沒有人吃了他。
Hey, who are you?
嘿,你是誰?
I, my dear food fellow on the $200 pork chop grass fed seared to perfection, bathed in a Worcestershire sauce based marinade whose secret recipe is kept in an Impenetrable fault.
我,我親愛的食物同夥在200元的豬排上草食海產,沐浴在以伍斯特郡醬為根底的醃料中,其祕訣是保存在一個不可逾越的過錯。
Well, it's nice to meet you.
嗯,很高興見到你。
Get it because he's meat.
得到它,因為他是肉。
Ah, pans.
啊,先生。
I would have expected, no less.
我本以為,不會少。
Now, if you would I'm attempting to seek out one knife so I might be sliced and consumed.
現在,如果你願意的話,我正試圖尋找一把刀,這樣我就可以被切成片,然後吃掉。
What a jury, bro.
多好的陪審團,兄弟。
Did I hear correctly?
我沒聽錯吧?
You're trying to get yourself knife.
你是想給自己弄把刀。
I guess that's why he's called a pork chop.
我想這就是為什麼他被稱為豬排的原因。
Uh, I'll have you know, I'm not merely some pedestrian piece of loin play.
呃,我要讓你知道,我不只是一些步行者的一塊腰部發揮。
You know, I'm a meat of the highest caliber when you hear the satisfied mm.
聽到滿意的mm,你就知道,我是一塊最高級的肉。
Escape the lips off whomever consumes me.
逃出誰的嘴脣,誰就會消耗我。
I could make that noise with my mouth.
我可以用嘴發出那種聲音。
Wanna hear?
想聽嗎?
No, I do not wish Thio.
不,我不希望Thio。
That isn't the noise I mentioned.
這不是我提到的噪音。
That is an unsound I met an unsound Mm.
那是一個不健全的,我遇到了一個不健全的嗯。
No e having this conversation e neither, please.
我也不想和你談這個話題,請你不要。
Where might I find this knife I have heard so much about?
我在哪裡可以找到這把我經常聽說的刀?
It's my singular Decide cabinets upon the tanks Birds of a perspicacious palate perhaps speak up at the passing pointed implement They go Ah, it is here.
這是我在坦克上的獨特的決定櫃子,鳥兒們敏銳的味覺也許會在路過的尖銳的工具時開口說話,它們走了,啊,它在這裡。
Oh, the time is nigh I'm away to this very moment.
哦,時間快到了,我離開到此刻。
Wow!
哇!
Piercing pain that pork is experiencing is palpable enough for the alliteration Moment is so past.
豬肉正在經歷的刺痛,足以讓人感受到重音時刻是如此過去。
What?
什麼?
I admit this is excruciating.
我承認這是很痛苦的。
It is my dream.
這是我的夢想。
Go on, enjoy me I have been prepared to perfection by talented chefs.
去吧,好好享受我,我已經由天才廚師們準備好了。
Who Wait, What are you doing?
等等,你在做什麼?
You're over cooking.
你煮得太多了
May At least they're not over.
五月至少他們還沒有結束。
Bacon.
培根。
You to have my right big my You cannot serve me Well done.
你要有我的權利大我的你不能伺候我 幹得好。
I may as well be a walmart Porkchop if you're going to cook me all the way through.
如果你要把我煮熟了,我還不如做個沃爾瑪豬排。
Wow, You brought the price.
哇,你帶來的價格。
Connects catch up.
連接追趕。
You're going to serve me with catch up.
你要用追趕來伺候我。
Have, you know, humanity.
有,你知道,人性。
I'm going to taste all right.
我要去嚐嚐所有的權利。
Ridiculous things is not aware.
可笑的事情是不知道。
$200 for covers.
200美元的封面。
Nto wow.
不,哇。
What?
什麼?
Whoa!
哇!
That was hungry.
那是餓了。
Dude, you know you want todo Yeah.
夥計,你知道你想做的是。