Subtitles section Play video
NARRATOR: Sebae is on a mission to find his sister.
塞貝的任務是找到他的妹妹。
Without her help, Sebae will struggle to keep her cubs alive
如果沒有它的幫助,Sebae將很難保住幼崽的性命
and may never rule again.
並可能永遠不會再統治。
It's a hazardous journey for the tiny youngsters.
對於小年輕來說,這是一次危險的旅程。
Giants loom.
巨人逼近。
The mercury bubbles, and danger lurks in every shadow.
水銀泡,每一個影子裡都潛藏著危險。
They must stay close.
他們必須保持密切聯繫。
At last, a familiar scent on the breeze.
終於,在微風中聞到了熟悉的氣息。
[soft roar]
[輕吼]
NARRATOR: Sebae's calls go unanswered, leaving
Sebae的電話無人接聽,留下了...
a single terrifying question.
一個可怕的問題。
Is your sister still alive?
你姐姐還活著嗎?
Filled with dread, Sebae fears the worst for her sister,
充滿了恐懼,塞貝擔心她的妹妹會出現最壞的情況。
but a tantalizing scent lures Sebae on.
但誘人的香味卻吸引著賽百的到來。
The cubs battle exhaustion as their little legs struggle
小熊與疲憊作鬥爭,它們的小腿在努力掙扎
to keep up.
來跟上。
Finally, the familiar call she's been hoping to hear.
終於,她一直希望聽到的熟悉的電話。
[soft roaring]
[軟咆哮]
NARRATOR: Her beloved sister safe and sound.
她心愛的妹妹安然無恙。
And she has cubs.
而且她還有幼崽。
Two sisters, one family, reunited at last.
兩姐妹,一個家庭,終於團聚了。
Stronger together and ready to build an empire.
強強聯手,準備建立一個帝國。