Subtitles section Play video
[music playing]
[音樂播放]
NARRATOR: On the border with Ancient Nubia,
在與古努比亞交界處。
Ramses built another massive monument, the mountain
拉美西斯又建造了一座巨大的紀念碑,山峰
temple of Abu Simbel.
阿布辛貝勒的神廟。
Colleen has come here searching for clues about how
Colleen來這裡尋找線索,關於如何... ...
Ramses's military skill contributed
拉美西斯的軍事技能貢獻
to the success of his empire.
對他的帝國的成功。
This is, like, the greatest hits of Ramses's victories.
這就像是,拉美西斯勝利的最大熱門。
[music playing]
[音樂播放]
NARRATOR: Ramses consolidated his empire in the south
拉美西斯鞏固了他在南方的帝國地位。
and pushed north to confront his powerful enemies, the Hittites.
並向北推進,與他強大的敵人赫梯人對峙。
[music playing]
[音樂播放]
In temples all over Egypt, he recorded
在埃及各地的神廟裡,他記錄了
his victory against the Hittites,
他對赫梯人的勝利。
or so he wanted us to think.
或者說他希望我們這麼想。
[music playing]
[音樂播放]
NARRATOR: Around 1300 BC, the Egyptians
公元前1300年左右,埃及人開始了新的生活。
fought their arch rivals, the Hittites,
與他們的宿敵赫梯人作戰。
at the fortress city of Kadesh in possibly the largest
堡壘城市卡德什,可能是世界上最大的
chariot battle in history.
歷史上的戰車戰。
The light Egyptian chariots had the edge over the heavy Hittite
埃及人的輕型戰車比赫梯人的重型戰車有優勢。
war machines.
是機器。
Ramses recorded the victory as a massacre.
拉美西斯把這場勝利記錄為一場屠殺。
But in reality, it was more of a draw.
但實際上,這更多的是一種平局。
The two kings agreed a truce, resulting in the world's
兩位國王達成停戰協議,形成了世界上的。
first recorded peace treaty.
有記錄的第一個和平條約。
[music playing]
[音樂播放]
It enabled the Egyptians to spend all of their resources
它使埃及人能夠花費他們所有的資源。
on peacetime pursuits, building massive constructions
在和平時期進行的活動,建造大規模的建築。
like this, and usher in a golden age for Egypt.
像這樣,為埃及迎來一個黃金時代。
NARRATOR: Instead of waging costly military campaigns,
與其發動耗資巨大的軍事行動,不如說是
Ramses built his success through a mastery of diplomacy.
拉美西斯的成功是通過掌握外交技巧建立起來的。
But to win the hearts of his citizens,
但為了贏得民心。
he still needed to depict himself as a mighty warrior.
他仍然需要把自己描繪成一個強大的戰士。
[music playing]
[音樂播放]
He's on his chariot alone, with the reins
他一個人在他的戰車上,帶著韁繩。
tied behind his back so that he's free to shoot his bow.
綁在背後,這樣他就可以自由射箭了。
We know that this is a little bit of propaganda
我們知道,這是一個小的宣傳
because even the hieroglyphic tax says
因為連象形文字稅都說了
that his shield-bearer Mena was riding in the chariot with him.
他的盾牌手Mena和他一起坐在戰車上。
NARRATOR: Ramses was a master of ancient public relations,
旁白:拉美西斯是古代公共關係的大師。
happy to bend the truth to promote an image which
樂於以假亂真,以假亂真。
would appeal to his people.
會吸引他的人。
[music playing]
[音樂播放]
In the temple's inner sanctum, Colleen
在寺廟的內部聖殿裡,科琳... ...
discovers another secret of Ramses's success.
發現了拉美西斯成功的另一個祕密。
Here, by placing his statue between the greatest gods
在這裡,通過將他的雕像放在最偉大的神靈之間
of Egypt, Ramses used a clever trick of the light
拉美西斯在埃及的時候,用了一個聰明的燈籠術。
to engineer his own divinity.
來設計自己的神性。
[music playing]
[音樂播放]
Twice a year, the sun rays reach all the way
每年有兩次,太陽光會一直照射到這裡
through the temple, illuminating these figures in the sanctuary.
穿過聖殿,照亮了聖殿中的這些人物。
[music playing]
[音樂播放]
NARRATOR: Colleen believes Ramses used
Colleen認為Ramses用了 "我 "的名字。
this solar alignment to convey a powerful message,
這場太陽的排列,傳達了一個強大的資訊。
that he was the living embodiment of the Sun God.
他是太陽神的活生生的化身。
Truly, here at Abu Simbel, Ramses II is not just a king,
真的,在阿布辛貝勒這裡,拉美西斯二世不僅僅是一個國王。
he is a god.
他是一個神。
[music playing]
[音樂播放]