Subtitles section Play video
Hello. This is 6 Minute English from
你好,這裡是6分鐘英語這裡是6分鐘英語,來自
BBC Learning English. I'm Neil.
BBC學習英語。我是尼爾。
And I'm Rob.
而我是羅布。
From the ancient Roman sea god,
來自古羅馬的海神。
Neptune, to myths of mermaids,
海王星,到美人魚的神話。
to modern Hollywood films
到現代好萊塢電影
like Finding Nemo, people throughout
像《海底總動員》一樣,人們在整個
history have been fascinated
歷史上一直迷戀
by the idea of living
生活理念
underwater. In this programme, we'll be
在水下。在這個節目中,我們將
hearing about projects to
聽取項目的情況
create liveable underwater
潛移默化
habitats and the challenges they face.
生境及其面臨的挑戰。
We'll be finding out how realistic it is
我們會發現它的現實性有多高。
to believe that in a few years we could be
相信再過幾年,我們就會成為...
eating breakfast whilst watching fish
邊吃早餐邊看魚
swim outside the kitchen window,
遊在廚房窗外。
before heading
臨行
off to work in an office under the ocean...
去海底的辦公室工作... ...
... and we'll be learning some related
...... 我們將學習一些相關的
vocabulary as well. But first it's
詞彙量也是如此。但首先是
time for our quiz
競猜
question. One of the first adventure
的問題。其中的第一個冒險
stories to fire the public's
炒冷飯
imagination about the
遐想
underwater world was the 1870 novel,
水下世界是1870年的小說。
Twenty Thousand Leagues Under
兩萬裡以下
the Sea. But who wrote
海。但誰寫的
this underwater classic? Was it:
這個水下經典?是嗎?
a) H G Wells?, b) Arthur Conan Doyle?, or
a)H G Wells? b)Arthur Conan Doyle? 或者... ...
c) Jules Verne?
c)儒勒-凡爾納?
I think I know this one, Neil.
我想我知道這個,尼爾。
Wasn't it a) H G Wells?
是不是a)H G Wells?
OK, Rob, we'll find out later if you're
好了,羅布,我們會發現以後如果你是
right. Now, one of the
吧。現在,其中一個
most ambitious designs
最宏偉的設計
for an underwater city is Ocean Spiral,
對於一個水下城市來說,是海洋螺旋。
a huge transparent globe attached
巨大的透明球體
to the seabed -
到海底 -
the solid ground which lies
堅地
deep below the sea level.
深入海平面以下。
The top of the globe stands above the
地球的頂部站在地球的上方
surface of the ocean and
海面和
running through the centre
貫穿始終
is a tower to add strength, and to provide
是一座塔,以增加實力,並提供
space for homes, offices
住宅、辦公室的空間
and even an amusement
甚至是娛樂
park for five thousand
園區
underwater residents.
水下居民。
Ocean Spiral has been dreamt up
夢想中的海洋漩渦
by the Japanese Shimizu Corporation.
由日本清水公司。
Here's Shimizu engineer,
這是清水工程師。
Maksaki Takeuchi, explaining to BBC
竹內真咲,向BBC解釋。
World Service programme,
世界服務方案。
CrowdScience, the motivation
CrowdScience,動機
behind the idea:
背後的想法。
At the moment the world is facing a lot of
目前,世界上面臨著很多。
serious problems regarding
嚴重問題
food, energy, water,
食物、能源、水;
natural resources... however we are trying
自然資源......然而,我們正在努力
to solve the issues just by using our land.
用我們的土地就能解決這些問題。
Our idea is to connect the sea surface
我們的想法是把海面連接起來
and the deep sea vertically
和深海垂直
and that way we believe
而我們相信
that we can utilise the capability of the
我們可以利用
deep sea and that's the purpose
深海,這就是目的
of this whole project.
這整個項目的。
The effects of human activity on the land
人類活動對土地的影響
have led some to look to the
導致一些人將目光投向
oceans for natural
海洋的自然環境
resources - naturally existing things
資源--自然存在的事物
such as minerals, oil, coal
如礦產、石油、煤炭
and other energy sources
和其他能源
that can be used by people.
可以被人們使用的。
This search deep underwater is
在水下深處的這種搜索是
happening vertically - at a ninety
垂直髮生--以90%的速度。
degree angle straight up or
直角
down from the ground, as opposed to
從地面上下來,而不是
horizontally, or flat across the
橫平豎直
Earth's surface.
地球的表面。
But as yet, Shimizu Corporation's plans
但就目前來看,清水公司的計劃
for an underwater city
為水下城市
are still in the planning
仍在規劃中
stages - no part of the project has yet
階段 -- -- 項目的任何部分都尚未完成
been built and the total cost
已建和總成本
is thought to exceed
被認為是超過
26 billion dollars.
二十六萬億美金。
In fact, the longest anyone has spent
事實上,最長的時間有人花
living under the sea is only 73 days.
在海底生活只有73天。
That record
該記錄
was set by Roger Garcia, ex-military diver
是由前軍事潛水員羅傑-加西亞設定的。
and head of The Aquarius,
和《水瓶座》的負責人。
currently the world's
目前世界上
only underwater research station.
唯一的水下研究站。
Here's Roger Garcia, explaining to BBC
這裡是羅傑-加西亞,向BBC解釋。
World Service programme,
世界服務方案。
CrowdScience, what happens
CrowdScience,會發生什麼?
to the human body after living
對人體的生活後
underwater for so long:
在水下呆了這麼久。
... perhaps a change in their voice, not
......也許是他們的聲音發生了變化,而不是。
much 'cos we're not very deep,
因為我們不是很深。
that's because
那是因為
the air becomes denser. Physiologically
空氣變得更稠密。生理上
the most important thing though,
最重要的事情雖然。
is that since
是自
you are in this case at two and a half
在這種情況下,你在兩點五分
times atmospheric pressure
倍大氣壓
you do take on more inner
你確實有更多的內心
gas, and in this case - inside The Aquarius
氣,而在這種情況下--在水瓶座裡面。
we just breathe normal air - you're gonna
我們只是呼吸正常的空氣 - 你要去
take on more nitrogen and depending on
吸收更多的氮氣,並根據
how long you stay in The Aquarius,
你要在水瓶座呆多久
that's going
這將
to incur some sort of
惹來
decompressed obligation.
解壓義務。
In addition to engineering challenges,
除了工程上的挑戰。
living underwater for long periods
久居水下
of time also affects
的時間也會影響
the human body. One example is the
人的身體。一個例子是
bends - or decompression sickness,
彎曲--或減壓病。
a serious medical
重病
disorder created by nitrogen bubbles in
氮氣
the muscles when returning
筋骨
to the surface of the
到表面的
sea too quickly.
海太快。
The bends, and changes to the voice,
彎曲,並改變了聲音。
are examples of how underwater
的例子,說明了如何在水下
living changes the body
活著改變身體
physiologically - relating to how the
生理上----------------------涉及到如何
bodies of living humans
活人的身體
and animals function.
和動物的功能。
As divers descend deep below the
潛水員下潛到海底深處
ocean's surface, there is
海面上,有
an increase in atmospheric
大氣層的增加
pressure - the normal air pressure
壓力--正常氣壓
within the Earth's atmosphere.
在地球大氣層內。
The deeper they dive,
他們潛得越深。
the higher the pressure. Physiological
壓力越大。生理
reactions like the bends are
彎曲等反應是
caused by divers incorrectly
潛水員不正確地造成的。
readjusting to normal
調整到正常狀態
atmospheric pressure.
大氣壓力。
Well, Neil, with so many difficulties,
嗯,尼爾,有這麼多的困難。
it's no surprise that HG Wells's
毫不奇怪,HG Wells的
fantasy of living
幻想
under the sea is still science-fiction.
海底還是科幻小說。
Ah, but are you sure it was H G Wells,
啊,但你確定是H G Wells嗎?
Rob? In my quiz question
羅伯?在我的測驗題中
I asked you who wrote
我問你是誰寫的
the classic underwater adventure
經典水下探險
Twenty Thousand Leagues
兩萬裡
Under the Sea.
在海底。
Yes, and I said a) H G Wells.
是的,我說的是(a)H G Wells。
Which was... the wrong answer!
那是... 錯誤的答案!
It was, in fact, c) Jules Verne,
事實上,這是,c)儒勒-凡爾納。
the French author who also
法國作家
wrote Around the World in Eighty Days.
寫了《八十天環遊世界》。
In this programme, we've been discussing
在這個節目中,我們一直在討論的是
the challenge of living underwater, going
在水下生活的挑戰,去
down vertically - at a 90 degree angle -
垂直向下--呈90度角--。
to the seabed - the solid ground hundreds
of metres under the sea.
海底數米的地方。
Ocean explorers search underwater
海洋探險家在水下搜索
for natural resources - useful
自然資源----有用的
materials like coal and oil.
煤和石油等材料。
But they face many physiological
但他們面臨著許多生理
problems - problems relating
問題----有關的問題
to how the human body
對人體如何
functions, such as the bends - a painful
功能,如彎曲-----------------------------------痛苦的
medical condition caused by returning too
歸病
quickly to atmospheric pressure -
迅速達到大氣壓 -
the Earth's usual air pressure.
地球通常的氣壓。
That's all for this programme,
這個節目就到此為止。
but we hope
但我們希望
you'll be diving back into 6 Minute English
你將會回到6分鐘英語的學習中去
very soon. Bye for now!
很快暫時再見
Bye!
再見!