Subtitles section Play video
This is everyday grammar.
這是日常文法。
I'm Alice Bryant, and these days I eat almost all of my meals at home.
我是愛麗絲-布萊恩特,這些天我幾乎所有的飯菜都在家裡吃。
So I cook more and I have, ah, lot of leftovers.
所以我做的飯菜比較多,我有啊,很多剩菜。
Sometimes the leftovers stay in the fridge too long.
有時候,剩菜剩飯在冰箱裡呆的時間太長。
This morning, for example, I was reaching for a container of oatmeal when my sister said I wouldn't eat that if I were you.
比如今天早上,我正拿著一盒燕麥粥,姐姐說如果我是你,就不會吃這個。
It's been sitting in the fridge for more than a week.
它已經在冰箱裡放了一個多星期了。
She was advising that I avoid the food because it was probably spoiled.
她建議我避免吃這些食物,因為它可能已經變質了。
There are a few kinds of warnings in English.
英語中的警告有幾種。
Some give direct commands, while others give indirect advice against doing something.
有的人直接下達命令,有的人則間接建議不要做某事。
Today we will look at one indirect warning.
今天我們就來看一個間接的警告。
I wouldn't if I were you.
如果我是你就不會
That's the one my sister used.
這是我姐姐用的那個。
It's a common way to indirectly tell someone not to do something.
這是一種常見的間接告訴別人不要做某事的方式。
Sometimes we shorten the phrase by removing the if clause like this, for example, I wouldn't work there.
有時候我們會像這樣去掉if子句來縮短這個短語,比如說,我不會在那裡工作。
I've heard bad things about the place.
我聽說過這個地方的壞事。
Other times in response to someone, we omit the action from the middle of the phrase like this.
另一些時候為了迴應某人,我們會像這樣省去中間的動作。
I was thinking of going to the beach this weekend.
我想這個週末去海邊。
I wouldn't if I were you.
如果我是你就不會
It'll be crowded.
會很擁擠的。
Now you try it.
現在你試試吧。
Warn someone against doing something, using the phrase I wouldn't if I were you.
警告別人不要做某件事,用 "如果我是你,我就不會 "這句話。
I'll go first.
我先走了。
I wouldn't miss the next grammar lesson if I were you, and that's everyday grammar.
如果我是你,我不會錯過下一堂文法課,那就是日常文法。