Subtitles section Play video
Taryn Varricchio: Six circles of pork roll
Taryn Varricchio:六圈豬肉卷。
sliced a half-inch thick,
切成半寸厚的片子。
seared on the flattop until the edges are crisp,
在平底鍋上烤至邊緣酥脆。
stacked with two fried eggs
煎蛋
and four slices of yellow American cheese,
和四片黃色的美國奶酪。
sandwiched between a hard kaiser roll.
夾在堅硬的凱撒卷之間。
It's this contentious cured ham
就是這塊備受爭議的醃製火腿。
that made the pork roll, egg, and cheese
蛋包飯
a legend in New Jersey.
新澤西州的一個傳奇。
In other parts of the country,
在國內其他地區。
a breakfast sandwich typically means
早餐三文治
egg, cheese, and some sort of meat.
雞蛋,奶酪,和某種肉。
But at Slater's Deli in New Jersey,
但在新澤西州的斯萊特熟食店。
the sandwich wouldn't be complete
三明治就不完整了
without pork roll, or...
沒有豬肉卷,或者...
Ralph Marotta Jr.: Pork roll is a smoked ham
小拉爾夫-馬羅塔。豬肉卷是一種煙燻火腿
that's already precooked
生米煮成熟飯
that people eat as a breakfast sandwich,
人們把它當作早餐三明治來吃。
and it's a religion in New Jersey, an absolute religion.
這在紐澤西是一種宗教,一種絕對的宗教。
I mean, people are nuts over it.
我是說,人們都為之瘋狂。
Customer: It's like nothing you've tasted.
顧客。這就像你嘗過的任何東西。
It's very salty, very oily, but you want the oil, right?
很鹹,很油,但你要油,對吧?
'Cause that's what, you know,
因為那是什麼,你知道的。
you put it on a roll, and it's great.
你把它放在一個捲上,它的偉大。
Taryn: The smoky, salty processed meat
Taryn:煙燻,鹹的加工肉。
is sold like this,
是這樣賣的。
in hefty 6-pound logs of ground pork
膀大腰圓
that's been spiced, smoked, and cooked
辣的、薰的、煮的... ...
before it's shipped to delis across New Jersey.
在它被運到新澤西州的熟食店之前。
Ralph: The pork roll gets sliced on No. 8 all the time.
拉爾夫豬肉卷一直在8號店被切開。 The pork roll gets sliced on No. 8 all the time.
This way it's the same thickness
這樣一來,它的厚度是一樣的
and the same texture all the time.
和相同的質地一直。
If it's sliced too thin,
如果切得太薄。
it'll shrink up on the grill,
它會在烤架上收縮起來。
and it just won't be the same.
它只是不會是相同的。
Taryn: Even though the product is precooked,
Taryn:即使產品是預煮的。
Ralph sears it on the flattop for three to four minutes.
拉爾夫把它放在平坦的桌面上燒了三到四分鐘。
Ralph: If somebody asks for well done,
拉爾夫:如果有人要求做得好。
I got the weight I put on it.
我得到了我把它的重量。
Taryn: So it gets kind of crisp.
Taryn:所以它變得有點脆。
Ralph: Yeah, this cooks it quicker.
是的,這能讓它更快的熟透。
Taryn: He makes those slits along each slice.
他沿著每片片子做了這些切口。
Otherwise, the meat would curl up while cooking.
否則,在烹飪時,肉會捲曲起來。
Meanwhile, Ralph fries two eggs
同時,拉爾夫炸了兩個雞蛋
and tops each with a slice of yellow American cheese.
並在每個上面放上一片黃色的美國奶酪。
Ralph: This is an old trick.
拉爾夫This is an old trick.
Taryn: A little bit of water, a lot of steam.
Taryn:一點點水,很多蒸汽。
Ralph: Watch.
拉爾夫Watch.
It's amazing, the way it melts the cheese.
太神奇了,它融化奶酪的方式。
Taryn: All six slices of pork roll,
Taryn:全部六片豬肉卷。
eggs, and cheese are sandwiched between a hard kaiser roll.
雞蛋和奶酪夾在硬的凱撒卷之間。
If you ask Ralph, the eggs go on the top
如果你問拉爾夫,雞蛋會放在上面
or between the pork roll, but never below.
或在豬肉卷之間,但千萬不要在下面。
Ralph: If you put the egg on the bottom,
如果你把雞蛋放在底部。
when you go to cut it,
當你去切割它。
it just falls all over the place.
它只是落在所有的地方。
There's no way it's gonna stay together.
它不可能在一起。
So it has to be done that way.
所以必須這樣做。
Taryn: Ralph opts for a brand of pork roll called Taylor,
Taryn:Ralph選擇了一種叫Taylor的豬肉卷品牌。
which is where the debate
爭論之處
over the true name of this meat begins.
在這塊肉的真名上開始。
The story goes that a man named John Taylor
據說,一個叫約翰-泰勒的人
created the first pork roll,
創造了第一個豬肉卷。
originally calling it Taylor's prepared ham.
原本叫泰勒的準備火腿。
He was forced to remove the word "ham" from the name
他被迫將 "火腿 "二字從名字中刪除。
because it didn't meet the definition of ham
因為它不符合火腿的定義。
created by The Pure Food and Drug Act of 1906.
由1906年的《純食品和藥物法》創立。
So he decided to call it
所以他決定叫它
John Taylor's original Taylor pork roll instead.
約翰-泰勒的原創泰勒豬肉卷代替。
Hence the confusion.
是以,才會有這樣的困惑。
Customer: I call it Taylor ham.
客人,我叫它泰勒火腿我叫它泰勒火腿。
Customer: Pork roll. I call it pork roll.
顧客。豬肉卷。我叫它豬肉卷。
Customer: My mom's from North Jersey,
客戶:我媽媽的從北澤西州。
so I grew up on Taylor ham and cheese.
所以,我長大了泰勒火腿和奶酪。
Customer: If you look at the package, it says Taylor,
顧客。如果你看包裝, 它說泰勒。
so they're kind of right.
所以他們是一種正確的。
Taryn: What's the right answer?
塔林:正確答案是什麼?
Customer: It's pork roll to me.
顧客:這是我的豬肉卷。
Taryn: While there's no official line separating
Taryn:雖然沒有正式的界線,但我們可以看到,在我們的生活中,有很多的人都是這樣的。
the people who call it pork roll
叫花捲的人
versus those who say Taylor ham,
與那些說泰勒火腿。
according to Ralph...
根據拉爾夫...
Ralph: The cutoff's Woodbridge, usually.
拉爾夫The cutoff's Woodbridge, usually.
After Woodbridge it's pork roll.
過了木橋就是豬肉卷。
If you go further north than Woodbridge, it's Taylor ham.
如果你再往北走超過木橋,那就是泰勒火腿。
That's the cutoff I see.
這就是我看到的截止日期。
Taryn: Forget what you call it. One thing is for sure:
Taryn:忘了你叫什麼名字。有一件事是肯定的。
Pork roll, egg, and cheese
豬肉卷、雞蛋、奶酪
is a rite of passage in New Jersey.
是新澤西州的一種儀式。
Liz Walsh: No matter what time of year it is,
Liz Walsh:不管是什麼時候。
we could sell nothing else,
我們不能賣別的東西。
but we will sell tons of pork roll.
但我們會賣出大量的豬肉卷。
Taryn: How many pork roll cases
Taryn:有多少個豬肉卷箱子
would you say you go through in a week?
你會說你通過一個星期?
Ralph: In the summertime, probably 50.
拉爾夫:夏天的時候,大概是50。
Taryn: 50 cases? How much do each of those weigh?
Taryn:50箱?每一箱有多少重量?
Ralph: 6 pounds, so 300 pounds a week.
拉爾夫:6磅,所以一週300磅。
Taryn: That's a lot of pork roll.
Taryn:那是很多豬肉卷。
That's a lot of processed meat.
這是一個很大的加工肉。
Ralph: In other words, there's not a lot of healthy people
換句話說,健康的人不多。
coming in here. That's for sure. [laughs]
來這裡。這是肯定的。[笑]
There's nothing really nuts about it.
沒有什麼真正的瘋子。
I mean, it's just something that
我的意思是,這只是一些
people grew up on here,
人們在這裡長大。
and it stuck with them forever.
並與他們永遠保持一致。
You know what I mean? And you can't get it anywhere else.
你知道我的意思嗎?而且你在其他地方都找不到。
There's no other state you can get it from.
沒有其他的狀態,你可以從。
You can buy them in a supermarket in other states
你可以在其他州的超市買到它們
in the packages. You know what I mean?
在包裝中。你知道我的意思嗎?
The presliced packages, but it's not the same.
預切包,但它不一樣。
Producer: Can I get a clap?
製片人:我可以拍手嗎?
Taryn: [claps] Whoo!
Taryn:[拍手]喔!
Producer: Been a while since I've said that.
製片人。好久沒說過這句話了
Taryn: Been a while since I wore jeans.
Taryn:好久沒穿牛仔褲了。
Pork roll, egg, and cheese. Woo-hoo!
豬肉卷,雞蛋,和奶酪。嗚呼!
Looks messy!
看起來很亂!
OK. First impression, I'm familiar with this sandwich,
好的。第一印象,我對這個三明治很熟悉。
very familiar, being from New Jersey,
很熟悉,是紐澤西人。
but this thing is the largest pork roll, egg, and cheese
但這個東西是最大的豬肉卷,雞蛋,和奶酪。
sandwich I have ever seen.
我見過的三明治。
And I'm just gonna try to attempt to, you know,
我只是要去嘗試,你知道的。
eat it in a good, solid bite.
一口氣吃好,吃實。
If you've never had pork roll,
如果你沒吃過豬肉卷。
I think you would be surprised by how salty it is,
我想你會驚訝於它的鹹度。
because it's definitely saltier the regular ham.
因為它絕對比普通火腿更鹹。
And then also, if you think about Canadian bacon
然後也是,如果你認為加拿大培根
and how thick that is, it kind of resembles that,
和那多厚,有點像。
but it's also a meat and a product all of its own.
但它也是一種肉,也是一種自己的產品。
It has, like, just a uniquely
它有一樣,只是一個獨特的。
salty, spicy, smoky flavor,
鹹味、辣味、煙燻味。
and this bee wants it too, whoa!
這隻蜜蜂也想要它,哇!
OK. In terms of texture, it's thick.
好的。從口感上來說,很厚實。
It's a little bit crisp on the outside,
外面有點脆。
but it's not, like, crunchy in any way.
但它不是,喜歡,脆皮的任何方式。
Customer: It's, like, in the field of breakfast meats
客戶。這是一樣,在領域的早餐肉。
like bacon or sausage.
如培根或香腸。
Just, it's different sometimes.
只是,有時候不一樣。
I don't know, I can't describe it.
我不知道,我無法形容。
I don't even know where it comes from.
我都不知道它是怎麼來的。
Producer: Could you imagine eating that entire sandwich?
製片人:你能想象吃掉整個三明治嗎?
Taryn: Six slices of pork roll is a lot.
Taryn:六片豬肉卷是很多的。
Normally, a normal pork roll egg and cheese,
正常情況下,普通的豬肉卷雞蛋和奶酪。
from what I have seen,
從我所看到的。
is, like, two to three slices, max.
是一樣,兩到三片,最大。
And then your egg and your cheese and, you know,
然後你的雞蛋和你的奶酪和,你知道,
you got your whole complete meal,
你得到了你的整個完整的食物。
but to have six slices, that is a meal in itself.
但要吃六片,那本身就是一頓飯。
Though I do enjoy pork roll, this,
雖然我很喜歡吃豬肉卷,但這。
you have to love it to have this much of it in a sandwich.
你必須愛它有這麼多的它在一個三明治。
Customer: It's a taste of my childhood,
顧客。這是我童年的味道。
I guess, is the best way for me to explain it.
我想,這是我最好的解釋。
You know, my mom always made it at home,
你知道,我媽媽總是在家裡做。
or we went to the deli and got it.
或者我們去熟食店買了它。
So it's a Jersey staple.
所以它是澤西島的主打產品。
Taryn: I have trained myself for this video
Taryn:我已經為這個視頻訓練過自己了
to say pork roll.
要說豬肉卷。
Otherwise, it's obviously Taylor ham.
否則,顯然是泰勒火腿。
Producer: It's pork roll.
生產者。這是豬肉卷。
Taryn: Oh, my God, Nicole.
哦,我的上帝,妮可。