Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Bernardo knows Tiffany tantrum was not worth the fuss.

    伯納多知道蒂芙尼發脾氣不值得大驚小怪。

  • Overcome with buyer's remorse over his pre pandemic $16 billion takeover, the LVMH path trash Tiffany's management went to court and even appeared to enlist the French government to wriggle out of the purchase.

    由於對流行前160億美元收購案的買方悔恨不已,LVMH路徑垃圾蒂芙尼的管理層上了法庭,甚至出現了請法國政府扭斷收購的情況。

  • But in a sudden, you turn are no decided This week, it was happy to buy the New York brand.

    但在突然間,你轉都沒有決定本週,它是快樂的購買紐約品牌。

  • After all, under the New Deal terms, LVMH will pay $131.5 per share to require Tiffany instead of 135.

    畢竟,根據新政條款,LVMH將支付每股131.5美元來要求Tiffany,而不是135美元。

  • The nearly 430 million price cat looks more, but the actual savings are arguably timing head.

    近4.3億的價格貓看起來比較多,但實際節省下來的錢可以說是時間頭。

  • The transaction closed in the summer.

    該交易在夏季完成。

  • Healthy image would have been able to stop dividend payments worth perhaps $140 million and it would have saved on legal fees.

    健康的形象可以停止價值或許1.4億元的股息支付,它可以節省法律費用。

  • LVMH willingness to settle for a tiny discount showed it never fell completely out of love.

    LVMH願意為一個小小的折扣而妥協,說明它從來沒有完全失去過愛。

  • With Tiffany, getting a lower price was probably a matter off principle.

    對於蒂芙尼來說,拿到更低的價格可能是一個原則性的問題。

  • Yet our nose heavy handed tactics will have broader consequences.

    然而,我們的鼻子重手策略將產生更廣泛的後果。

  • Potential future targets like brother or perhaps Moncler, will be wary.

    潛在的未來目標,比如哥哥或許Moncler,會很警惕。

Bernardo knows Tiffany tantrum was not worth the fuss.

伯納多知道蒂芙尼發脾氣不值得大驚小怪。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it