Subtitles section Play video
- Yo yo yo it's your boy, Little apple.
- 喲喲喲,這是你的孩子,小蘋果。
Pear and I are facing off in today's challenge video,
在今天的挑戰視頻中,我和梨子正在對決。
and it's got to be a spicy one.
而且必須是辣的。
(laughing)
(笑)
- That's right today we're doing
- 沒錯,今天我們要做的就是
the Korean spicy noodle challenge.
韓國辣條挑戰賽。
Basically, we got a bunch of these spicy ramyun packets,
基本上,我們得到了一堆這樣的麻辣潤包。
apparently they're insanely hot.
顯然,他們是瘋狂的熱。
- Nothing I can't handle I'm sure.
- 沒有什麼我不能處理的,我敢肯定。
- Sure, but you're good at this sort of thing,
- 當然,但你對這種事情很在行。
being able to eat spicy stuff is like your super power.
能夠吃辣的東西就像你的超能力。
Me, I could barely handle mild salsa.
我,我幾乎不能處理溫和的沙拉醬。
- Really, you can't even handle medium salsa?
- 真的,你連中度的沙拉醬都搞不定?
- Dude, even the mention of medium salsa
- 老兄,即使是提到中等的薩爾薩醬
is too spicy for me to handle.
太辣了,我受不了。
- Whoa, wow.
- 哇,哇。
Okay then.
好吧,那麼。
Will you keep doing this?
你會繼續這樣做嗎?
- Hey I'll try anything once.
- 嘿,我什麼都可以嘗試一次。
So, tell me what you're doing here.
所以,告訴我你在這裡做什麼。
You're boiling the noodles, Yeah.
你在煮麵條,是的。
- Yep, and now that they're ready, i'll add the sauce.
- 是的,現在他們已經準備好了,我會添加醬料。
But the spicy stuff is inside these
但辣的東西是在這裡面
spicy powder packets right here.
辣粉包就在這裡。
- So all we gotta do is add this spicy powder to the noodles
- 所以我們要做的就是在麵條里加這種辣粉。
right?
對不對
- Exactly, so let's see here,
- 沒錯,所以我們看看這裡。
one packet, two packets.
一個包,兩個包。
- Umh dude.
- 嗯,夥計。
- Three packets.
- 三包。
- Dude, how many spice packets are we doing?
- 老兄,我們要做多少香料包?
- Oh I was thinking four,
- 哦,我想的是四個。
ah heck call it five.
啊,該死的叫它五。
- Five packets!
- 五包!
Isn't this stuff like unspeakably hot.
這東西是不是熱得無法形容。
- I guess so, you can do as many as you want.
- 我想也是,你想做多少就做多少。
Me i'm doing five, how many are you gonna do.
我做了5個,你要做多少個。
(sighs)
(嘆氣)
- Boy okay.
- 男孩還好。
Let me just try one and see how that goes.
讓我試一試,看看效果如何。
(screams)
(尖叫聲)
It's in my eyes.
它在我的眼裡。
- 0h I should have warned you,
- 我應該警告你的
be careful opening those things.
小心打開那些東西。
- Wow, okay.
- 哇,好吧。
Yeah, that's some powerful stuff alright.
是啊,這是一些強大的東西好嗎。
I'll be doing just one packet thank you very much,
我只做一包,非常感謝你。
I don't need to prove myself.
我不需要證明自己。
- One it is.
- 有一個是。
Now we stir the powder into the noodles and--
現在,我們把粉攪拌到麵條裡,然後... ...
(shouting)
(喊)
Ah man.
啊,夥計。
Well i guess I shouldn't have left that window open huh,
好吧,我想我不應該離開窗口打開,呵呵。
that breeze really wrecking havoc on things.
微風真的破壞的東西。
- You think!
- 你覺得呢?
- Sorry about that,
- 抱歉
are you okay Pear?
你沒事吧 梨子?
- Well I'm temporarily blinded,
- 好吧,我暫時失明瞭。
can you just point me in the direction of my bowl?
你能告訴我我的碗在哪裡嗎?
- Sure thing.
- 當然可以
Here's your bowl and here are your chopsticks.
這是你的碗,這是你的筷子。
Now you gotta do is stirr your powder into your noodles
現在你要做的就是把你的粉攪拌到你的麵條裡去
- Okay I'm stirring.
- 好吧,我在攪拌。
I can't see what I'm doing, but I'm stirring.
我看不到我在做什麼,但我在攪拌。
(wind blows)
(風吹)
- Ah man, seriously
- Ah man, seriously
how many windows do we have in this kitchen?
我們這個廚房有多少扇窗戶?
- Um Little apple, i've been stirring a lot
- 嗯,小蘋果,我一直在攪拌很多。
and I can't seem to get all the powder in.
但我似乎不能把所有的粉末都放進去。
- Just keep stirring Pear, trust me.
- 繼續攪拌梨子,相信我。
Okay, I got mine in.
好吧,我得到了我的在。
- Same here and my eyesight's returning so that's nice.
- 我也一樣,我的視力也恢復了,所以這很好。
- Well i guess there's nothing to do now,
- 好吧,我想現在沒有什麼可做的。
but give it a shot, let's get our noodle on.
但是,給它一個機會,讓我們的麵條上。
(slurpping)
(嘖嘖)
Not bad, I honestly was expecting it to be hotter than this.
不錯,說實話,我還以為會比這個更火呢。
How's it going for you Pear?
梨子,你過得怎麼樣?
- Same here.
- 我也是
It really isn't that hot.
真的沒那麼熱。
- Pear,
- 梨。
Pear
梨
You should swallow, you're turning color.
你應該吞下去,你在變色。
- Oh man, you were right.
- 哦,夥計,你是對的。
Swallowing really helped.
吞嚥真的很有用。
(belching) (shouting)
(打嗝) (喊叫)
- Whoa, are you okay there pear?
- 哇,你沒事吧,梨?
- Yeah, I think the worst of it is passed
- 是的,我想最壞的情況已經過去了。
I'll be just--
我只是...
(Shouting)
(喊)
Its coming out of both ends.
它從兩頭出來。
(belching)
[噯氣]
(upbeat music)
(歡快的音樂)