Subtitles section Play video
Hello. This is 6 Minute English from
你好,這裡是6分鐘英語這裡是6分鐘英語,來自
BBC Learning English. I'm Rob.
BBC學習英語。我是羅伯。
And I'm Sam.
我是山姆。
Having your photograph appear on the
讓您的照片出現在
cover of a magazine makes
雜誌封面
you famous around the
聞名遐邇
world. But imagine if that photo showed
的世界。但想象一下,如果那張照片顯示
you hugging and playing
你抱著玩
with wild chimpanzees!
和野生黑猩猩一起!
That's exactly what happened to
這正是發生在我身上的事
Jane Goodall who shot to fame
揚名立萬的簡-古道爾
in 1965 when she appeared
1965年,當她出現在
on the cover of National Geographic
國家地理》雜誌封面
magazine. Jane introduced
雜誌。簡介紹
the world to the social and
世界各地的社會和經濟發展
emotional lives of the wild chimpanzees
野生黑猩猩的情感生活。
of Gombe, in eastern Tanzania.
的貢貝,在坦尚尼亞東部。
Jane spent years living among families
簡在家庭中生活多年
of wild chimpanzees.
野生黑猩猩的。
Her observations changed
她的觀察改變了
the way we view our closest animal
我們看待最親近的動物的方式
relatives - and made us think
親人--讓我們思考
about what it means to
關於什麼意思
be human.
是人。
In this programme, we'll be hearing from
在本期節目中,我們將聽到的是
the iconic environmentalist,
標誌性的環保主義者。
Jane Goodall. She
簡-古道爾。她
reflects on how attitudes have changed
反思態度的變化
as science has
隨著科學
uncovered the deep connections
揭開深層關係
between humans and the great apes -
人類與大型類人猿之間
large primates including
大型靈長類動物包括
chimpanzees, gorillas and
黑猩猩、大猩猩和
orang-utans, who are closely
猩猩,他們是密切
related to humans.
與人類有關。
And of course we'll be learning some
當然,我們也會學習一些
related vocabulary along the way.
相關的詞彙在路上。
As well as Dr Goodall, the National
除了古道爾博士外,國家
Geographic photographs also
地理照片也
made the chimpanzees of Gombe
使貢貝的黑猩猩們
famous. People around the world became
著名的。世界各地的人們成為
interested in the lives
嗜好
of a family of chimps living
黑猩猩家族
in a remote corner of Africa.
在非洲一個偏遠的角落。
When Gombe's alpha female died in 1972,
1972年,當貢貝的女首領死於。
she was so well-loved that
寵愛有加
she had an obituary
訃告
in The Times newspaper. But what was
在《泰晤士報》上。但什麼是
her name? That's our
她的名字?那是我們的
quiz question: which chimpanzee's
測驗題:哪隻黑猩猩的
obituary appeared in The Times?
訃告刊登在《泰晤士報》上?
Was it: a) Frodo?, b Flo?, or c) Freud?
是:a)佛羅多,b弗洛,還是c)弗洛伊德?
Well, 1972 is a bit before my time, Rob - I
嗯,1972年是一個有點早於我的時間,羅布 - 我...
wasn't even born then, but I think it's b)
那時還沒出生,但我認為是b)
Flo.
Flo.
OK, Sam, we'll find out later
好吧,阿森,我們以後會知道的。
if you were right. Now, when
如果你是對的現在,當
Jane first visited Tanzania
Jane首次訪問坦尚尼亞
in the 1960s most scientists believed the
在20世紀60年代,大多數科學家認為
only animals capable
唯物主義
of making and using tools
製作和使用工具的能力
were humans. But what Jane witnessed
是人類但Jane所看到的
about the behaviour
行為
of one chimpanzee, who she named
的一隻黑猩猩,她將其命名為
Greybeard, turned this idea on its head.
灰鬍子,顛覆了這個想法。
Here she recalls that famous
在這裡,她回顧了那個著名的
day to Jim Al Khalili,
一天,吉姆-哈利利。
for the podcast of BBC Radio 4's
為BBC廣播4臺的播客。
Discovery programme, The Life Scientific:
發現方案,《生命科學》。
I could see this black hand picking grass
我看到這隻黑手在摘草
stems and pushing them
拔苗助長
down into the termite
蛀蟲
mound and pulling them out with termites
拔白蟻蟻穴
clinging on with their jaws.
用下巴緊緊地咬住。
And the following day,
而第二天。
I saw him pick a leafy twig and strip the
我看到他摘下一片葉子,然後把葉子剝掉。
leaves, so not only was
葉,所以不僅是
he using objects as
他用物體作為
tools but modifying those
工具,但修改這些
objects to make tools.
對象來製作工具。
Jane observed the chimpanzee,
簡觀察了黑猩猩。
Greybeard, finding small wooden
灰鬍子,發現小木頭
branches called twigs and modifying
枝條被稱為小枝,修改
them - changing them slightly
稍微改變它們
in order to improve them.
以便改進它們。
By stripping away the leaves from twigs
通過剝去小枝上的葉子
and using them to collect
並利用它們來收集
ants and termites to
螞蟻和白蟻
eat, Greybeard had made a tool - an
吃,灰鬍子做了一個工具------------。
instruments or simple piece of
器械或單品
equipment, for example
設備,例如
a knife or hammer, that you hold in your
刀錘子
hands and use for a particular job.
手,並用於某項工作。
Previously, it was believed that animals
以前,人們認為,動物
were incapable of making
無法做出
tools on their own. What
自己的工具。哪些
Jane saw was proof of the intelligence
簡看到的是智慧的證明
of wild animals.
野生動物的。
Jane Goodall's studies convinced her that
簡-古道爾的研究使她確信
chimps experience the same
黑猩猩也有同樣的經歷
range of emotions
情緒範圍
as humans, as she explains here to BBC
作為人類,正如她在這裡向BBC解釋的那樣
Radio 4's The Life Scientific:
第四電臺的《生活科學》。
I wasn't surprised that chimps had these
我並不驚訝黑猩猩會有這些東西
emotions. It was fascinating
情緒。它是迷人的
to realise how many of
意識到有多少人
their gestures are like ours ... so you can
他們的手勢就像我們的手勢一樣......所以你可以。
watch them without knowing
看在眼裡,急在心裡
anything about
關於
them and when they greet with
當他們問候
a kiss and embrace, they pat one
吻和擁抱,他們拍拍一個
another in reassurance, they
互相保證,他們
hold hands, they seek physical contact
牽手,他們尋求身體接觸
to alleviate nervousness
緩和緊張情緒
or stress - you know,
或壓力 - 你知道的。
it's so like us.
它是如此喜歡我們。
Holding hands, embracing and kissing
牽手、擁抱、親吻
were some of the chimpanzee's
是一些黑猩猩的。
gestures - movements
手勢-動作
made with hands, arms or head, to
用手、手或頭做的,以
express ideas and feelings.
表達思想和感情。
In the same way as humans, the
和人類一樣,
chimpanzees would pat each
黑猩猩會拍打每個
other - touch someone gently
他人--輕撫
and repeatedly with their hand held flat.
並反覆用手平舉。
Much of their behaviour was human-like.
他們的很多行為都很像人類。
Just as I would hug a friend
就像我擁抱朋友一樣
to reassure them,
讓他們放心。
the chimps used physical contact to
黑猩猩用身體接觸來
alleviate stress - make pain
緩解壓力--使疼痛
or problems less intense
或問題不那麼激烈
or severe. In fact, chimps are
或嚴重。事實上,黑猩猩是
so alike us that sometimes
和我們一樣,有時
they even get their name in the newspaper!
他們甚至在報紙上看到了自己的名字!
Ah yes, Sam, you mean the quiz question
啊,對了,Sam,你說的是那個問答題吧
I asked you earlier: which
我之前問過你:哪些
chimpanzee had their
黑猩猩有自己的
obituary published in The Times?
訃告發表在《泰晤士報》上?
And I guessed it was b) Flo.
而我猜測是b)弗洛。
And that's absolutely right. Well done,
這是絕對正確的。做得好
Sam! Give yourself a pat on the back!
山姆!拍拍你自己的背吧!
OK. In this programme, we've been
好的在這個節目中,我們已經
hearing about legendary
聽聞
zoologist and activist, Jane
動物學家和活動家,簡
Goodall, and her experiences living
古道爾,以及她的生活經歷
among great apes - primates like
在大型類人猿中,靈長類動物如
chimpanzees who
黑猩猩
are humans - closest animal relatives.
是人類--最接近的動物親屬。
Jane witnessed the chimpanzees of
簡親眼目睹了黑猩猩們的
Gombe modify - or slightly alter,
貢貝修改--或稍加改動。
objects like leaves and
葉子等物體
twigs to make tools - hand-held
小樹枝做工具--手持式
instruments used for a particular job.
某項工作所使用的工具;
Many of the chimpanzees gestures - body
黑猩猩的許多手勢--身體的。
movements made to communicate
語氣
and express emotions - like
和表達情感--比如
kissing and patting - touching someone
親吻和拍打 - 觸摸別人
gently and repeatedly with
輕重緩急
a flat hand - were almost
扁平的手 - 幾乎
human.
人:
And just like us, the chimps sought
就像我們一樣,黑猩猩也在尋找...
physical contact to
身體接觸
alleviate - or reduce the severity
緩解--或減輕嚴重程度
of, nervousness and stress.
的,緊張和壓力。
That's all for this programme.
這個節目就到此為止。
Bye for now!
再見
Bye bye!
再見!