Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I wanted to talk to you today

    今天我想講一講

  • about creative confidence.

    關於創造力自信心的問題

  • I'm going to start way back in the third grade

    最開始我要追溯到

  • at Oakdale School in Barberton, Ohio.

    俄亥俄州巴伯頓的歐克代爾學校三年級的時候

  • I remember one day my best friend Brian was working on a project.

    記得有一天,我最好的朋友布萊恩正在做手工

  • He was making a horse out of the clay

    他在做一匹馬

  • that our teacher kept under the sink.

    用老師藏在水池下的陶土

  • And at one point, one of the girls who was sitting at his table,

    那時候,跟他同桌的一個女孩子

  • seeing what he was doing,

    看到他在做的東西

  • leaned over and said to him,

    靠過來說道

  • "That's terrible. That doesn't look anything like a horse."

    “真差勁。看起來一點兒也不像馬。”

  • And Brian's shoulders sank.

    布萊恩的肩膀懈下來

  • And he wadded up the clay horse and he threw it back in the bin.

    把陶土小馬捏成一團,扔進了垃圾箱

  • I never saw Brian do a project like that ever again.

    那以後我再也沒見過布萊恩做類似的手工了

  • And I wonder how often that happens.

    我想知道這種事有多普遍

  • It seems like when I tell that story of Brian to my class,

    當我對學生們講布萊恩的故事時

  • a lot of them want to come up after class

    似乎有很多人想在課後留下來

  • and tell me about their similar experience,

    告訴我他們自己相似的經歷

  • how a teacher shut them down

    老師如何貶低他們

  • or how a student was particularly cruel to them.

    同學如何不留情面

  • And some opt out thinking of themselves

    其中一些人從此再也不相信

  • as creative at that point.

    自己是有創意的人

  • And I see that opting out that happens in childhood,

    我發現這種童年時的改變

  • and it moves in and becomes more ingrained,

    會變得越來越深刻

  • even by the time you get to adult life.

    甚至直至成年

  • So we see a lot of this.

    所以我們看到很多這樣的例子

  • When we have a workshop

    當我們辦學習班

  • or when we have clients in to work with us side-by-side,

    或是與客戶並肩努力時

  • eventually we get to the point in the process

    最終我們會進入一個環節

  • that's fuzzy or unconventional.

    一個模糊的、非常規的環節

  • And eventually these bigshot executives whip out their Blackberries

    最終,這些高層經理會抽出他們的黑莓手機

  • and they say they have to make really important phone calls,

    說他們必須打幾個非常重要的電話

  • and they head for the exits.

    然後就走出了房間

  • And they're just so uncomfortable.

    他們感到極不舒服

  • When we track them down and ask them what's going on,

    當我們跟蹤調查,問他們到底是怎麼回事

  • they say something like, "I'm just not the creative type."

    他們回答道:“我真不是創造型的人”

  • But we know that's not true.

    我們知道事實並非如此

  • If they stick with the process, if they stick with it,

    如果他們堅持到底

  • they end up doing amazing things

    他們會做出非常驚人的成果

  • and they surprise themselves just how innovative

    他們感到非常驚奇

  • they and their teams really are.

    自己和所在團隊能有多麼有創意

  • So I've been looking at this fear of judgment that we have.

    我研究這種評價恐懼症

  • That you don't do things, you're afraid you're going to be judged.

    你不去做一件事,因為你害怕被評價

  • If you don't say the right creative thing, you're going to be judged.

    如果你說不出正確的有創造性的想法,就會被“判決”

  • And I had a major breakthrough

    我的主要突破發生在

  • when I met the psychologist Albert Bandura.

    我遇到心理學家亞伯特.班杜拉(Albert Bandura)之後

  • I don't know if you know Albert Bandura.

    不知你們是否瞭解亞伯特.班杜拉

  • But if you go to Wikipedia,

    但如果你們查查維琪百科

  • it says that he's the fourth most important psychologist in history --

    上面寫著他是歷史上第四名最重要的心理學家

  • like Freud, Skinner, somebody and Bandura.

    佛洛德、斯金納、某某和班杜拉

  • Bandura's 86 and he still works at Stanford.

    班杜拉已經86歲了,還在斯坦福任職

  • And he's just a lovely guy.

    他令人愉快

  • And so I went to see him

    我去拜訪他

  • because he has just worked on phobias for a long time,

    因他在恐懼症領域有多年經驗

  • which I'm very interested in.

    而我對此很感興趣

  • He had developed this way, this kind of methodology,

    他開發出一種方法

  • that ended up curing people in a very short amount of time.

    能在短時間內治好各種恐懼症

  • In four hours he had a huge cure rate of people who had phobias.

    在四小時的治療時間裡,治癒率相當高

  • And we talked about snakes. I don't know why we talked about snakes.

    我們談到了蛇

  • We talked about snakes and fear of snakes as a phobia.

    不過我們談到了蛇,以及對蛇的恐懼

  • And it was really enjoyable, really interesting.

    談話令人愉悅,非常有趣

  • He told me that he'd invite the test subject in,

    他告訴我他邀請受試者進入房間

  • and he'd say, "You know, there's a snake in the next room

    對他們說:“隔壁房間有一條蛇

  • and we're going to go in there."

    我們要走進去”

  • To which, he reported, most of them replied,

    多數受試者回答

  • "Hell no, I'm not going in there,

    “天哪,不!我不會進去的!

  • certainly if there's a snake in there."

    只要蛇在那兒”

  • But Bandura has a step-by-step process that was super successful.

    班杜拉有一套極為成功的步驟方法

  • So he'd take people to this two-way mirror

    把他們帶到雙面鏡前

  • looking into the room where the snake was,

    可以觀察蛇在房間裡的動向

  • and he'd get them comfortable with that.

    讓人們逐漸適應

  • And then through a series of steps,

    然後經過一系列步驟

  • he'd move them and they'd be standing in the doorway with the door open

    他們被帶到打開的房間門口站著

  • and they'd be looking in there.

    往裡面看

  • And he'd get them comfortable with that.

    並逐漸適應

  • And then many more steps later, baby steps,

    之後還有許多循序漸進的步驟

  • they'd be in the room, they'd have a leather glove like a welder's glove on,

    他們進入房間,帶著焊工用的那種皮手套

  • and they'd eventually touch the snake.

    觸摸蛇

  • And when they touched the snake everything was fine. They were cured.

    當他們摸到蛇的時候

  • In fact, everything was better than fine.

    事實上,結果比這更好

  • These people who had life-long fears of snakes

    這些生來對蛇恐懼的人

  • were saying things like,

    說道

  • "Look how beautiful that snake is."

    “看那條蛇多漂亮”

  • And they were holding it in their laps.

    他們可以把蛇放在膝蓋上

  • Bandura calls this process "guided mastery."

    班杜拉稱之為“引導性精熟”

  • I love that term: guided mastery.

    我喜歡這個術語:“引導性精熟”

  • And something else happened,

    其他的事發生了

  • these people who went through the process and touched the snake

    這些人經歷所有程式最後觸摸到蛇

  • ended up having less anxiety about other things in their lives.

    最後對人生的其他焦慮都減輕了

  • They tried harder, they persevered longer,

    他們更努力,更堅持

  • and they were more resilient in the face of failure.

    在失敗面前表現得更有韌性

  • They just gained a new confidence.

    他們獲得了一種新的自信

  • And Bandura calls that confidence self-efficacy --

    班杜拉稱這種自信為自我效能

  • the sense that you can change the world

    一種你能改變世界的感覺

  • and that you can attain what you set out to do.

    你能達成自己的目標

  • Well meeting Bandura was really cathartic for me

    與班杜拉的會見對我意義非凡

  • because I realized that this famous scientist

    因為我認識到這位著名的科學家

  • had documented and scientifically validated

    有文獻和科學證據來證明

  • something that we've seen happen for the last 30 years.

    我們過去三十年所見證的事情

  • That we could take people who had the fear that they weren't creative,

    那些懼怕自己沒有創造力的人們

  • and we could take them through a series of steps,

    我們可以帶領他們經歷一系列步驟

  • kind of like a series of small successes,

    一系列小小的成功

  • and they turn fear into familiarity, and they surprise themselves.

    懼怕成為熟悉,他們給自己帶來驚喜

  • That transformation is amazing.

    這種轉變是驚人的

  • We see it at the d.school all the time.

    我們不斷在斯坦福設計學院(d.school)看到

  • People from all different kinds of disciplines,

    不同學科的人們

  • they think of themselves as only analytical.

    那些認為自己只是善於分析的人們

  • And they come in and they go through the process, our process,

    他們來我們這裡,經歷我們開發的流程

  • they build confidence and now they think of themselves differently.

    逐漸的累積自信,在最後學會從另一個角度看待自己

  • And they're totally emotionally excited

    他們為能夠

  • about the fact that they walk around

    覺得自己是一個有創造力的人

  • thinking of themselves as a creative person.

    而感到激動

  • So I thought one of the things I'd do today

    我認為我今天的任務之一

  • is take you through and show you what this journey looks like.

    就是向你們展示這個過程是怎樣的

  • To me, that journey looks like Doug Dietz.

    對於我來說,這個過程就像道格.迪茲(Doug Dietz)

  • Doug Dietz is a technical person.

    道格.迪茲是個技術型人才

  • He designs medical imaging equipment,

    他設計醫用成像設備

  • large medical imaging equipment.

    大型的醫用成像設備

  • He's worked for GE, and he's had a fantastic career.

    他為GE工作,有非常成功的事業

  • But at one point he had a moment of crisis.

    不過他也曾有危機時刻

  • He was in the hospital looking at one of his MRI machines in use

    他在醫院裡觀察他的核磁共振儀器的實際使用

  • when he saw a young family.

    他看到一個年輕的家庭

  • There was a little girl,

    那家的小女孩

  • and that little girl was crying and was terrified.

    被嚇哭了

  • And Doug was really disappointed to learn

    道格心情沮喪地發現

  • that nearly 80 percent of the pediatric patients in this hospital

    醫院裡將近80%的兒科患者

  • had to be sedated in order to deal with his MRI machine.

    需要服用鎮靜劑才能做核磁共振

  • And this was really disappointing to Doug,

    這令道格大為受挫

  • because before this time he was proud of what he did.

    因為這之前他一直為自己的工作感到驕傲

  • He was saving lives with this machine.

    他覺得自己的這台機器能拯救生命

  • But it really hurt him to see the fear

    然而事實給了他很大打擊,他看到了

  • that this machine caused in kids.

    這台機器給孩子們帶來的是恐懼

  • About that time he was at the d.school at Stanford taking classes.

    就在那時,他正在斯坦福設計學院學習

  • He was learning about our process

    他知道了我們的流程

  • about design thinking, about empathy,

    關於設計性思維,同情心

  • about iterative prototyping.

    以及反覆運算的原型設計

  • And he would take this new knowledge

    他運用了這些新知識

  • and do something quite extraordinary.

    做出了非凡的成果

  • He would redesign the entire experience of being scanned.

    他重新設計了掃描檢查的全部體驗

  • And this is what he came up with.

    這就是他的成果

  • He turned it into an adventure for the kids.

    他把核磁共振檢查變成了孩子們的到冒險

  • He painted the walls and he painted the machine,

    他在牆上和機器上畫上圖案

  • and he got the operators retrained by people who know kids,

    他請懂孩子的人對醫務人員重新培訓

  • like children's museum people.

    比如說兒童博物館的工作人員

  • And now when the kid comes, it's an experience.

    對孩子們來說這是一次獨特體驗

  • And they talk to them about the noise and the movement of the ship.

    他們對孩子們解釋噪音和檢查艙的運行

  • And when they come, they say,

    他們對來檢查的孩子說

  • "Okay, you're going to go into the pirate ship,

    “好了,你現在要潛入這艘海盜船

  • but be very still because we don't want the pirates to find you."

    別亂動,不然海盜會發現你的”

  • And the results were super dramatic.

    結果是戲劇化的

  • So from something like 80 percent of the kids needing to be sedated,

    需要服用鎮靜劑的孩子從80%

  • to something like 10 percent of the kids needing to be sedated.

    降到了10%

  • And the hospital and GE were happy too.

    醫院和GE公司對此都很高興

  • Because you didn't have to call the anesthesiologist all the time,

    他們不用一直找麻醉師了

  • they could put more kids through the machine in a day.

    每天可以做的檢查數量增加了

  • So the quantitative results were great.

    這個定量結果十分顯著

  • But Doug's results that he cared about were much more qualitative.

    但道格真正在乎的是最終的質量

  • He was with one of the mothers

    他陪同一位母親

  • waiting for her child to come out of the scan.

    等待她的孩子完成檢查

  • And when the little girl came out of her scan,

    當小女孩做完了檢查

  • she ran up to her mother and said,

    她跑到媽媽那兒說

  • "Mommy, can we come back tomorrow?"

    “媽媽,我們明天還能來嗎?”

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And so I've heard Doug tell the story many times,

    我不止一次聽道格講起這個故事

  • of his personal transformation

    他的個人的轉變

  • and the breakthrough design that happened from it,

    以及由此而來的突破性設計

  • but I've never really seen him tell the story of the little girl

    但每一次他講到那個小女孩的故事

  • without a tear in his eye.

    眼裡都含著淚水

  • Doug's story takes place in a hospital.

    道格的故事發生在醫院裡

  • I know a thing or two about hospitals.

    我恰巧對醫院略知一二

  • A few years ago I felt a lump on the side of my neck,

    幾年前我感覺自己的脖子側面長了一個腫塊

  • and it was my turn in the MRI machine.

    於是輪到我去做核磁共振了

  • It was cancer. It was the bad kind.

    是腫瘤。惡性的。

  • I was told I had a 40 percent chance of survival.

    我被告知只有40%的存活率

  • So while you're sitting around with the other patients in your pajamas

    當我坐在一群穿著病號服的病患中間

  • and everybody's pale and thin

    所有人看起來都蒼白瘦弱

  • and you're waiting for your turn to get the gamma rays,

    等著輪到自己做放療的那些時間裡

  • you think of a lot of things.

    你會會想到很多事

  • Mostly you think about, Am I going to survive?

    多數時間是想“我能活下來嗎?”

  • And I thought a lot about,

    我也無數次想到

  • What was my daughter's life going to be like without me?

    要是我不在了,我女兒會怎樣

  • But you think about other things.

    我也想到很多別的事情

  • I thought a lot about, What was I put on Earth to do?

    我經常想:我來到世上究竟要做什麼?

  • What was my calling? What should I do?

    我的使命是什麼?我應該做什麼?

  • And I was lucky because I had lots of options.

    我很幸運,因為有很多選擇

  • We'd been working in health and wellness,

    我們從事醫療福利領域的工作

  • and K through 12, and the Developing World.

    為K through 12專案工作,為第三世界工作

  • And so there were lots of projects that I could work on.

    我能做的專案有很多

  • But I decided and I committed to at this point

    但在那時我決定要投身於

  • to the thing I most wanted to do --

    我最想做的工作

  • was to help as many people as possible

    去幫助盡可能多的人

  • regain the creative confidence they lost along their way.

    重新獲得他們成長過程中缺失的創造力自信心

  • And if I was going to survive, that's what I wanted to do.

    如果我活下來,我就去做這件事

  • I survived, just so you know.

    我活下來了,如你們所見

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (鼓掌聲)

  • I really believe

    我堅信

  • that when people gain this confidence --

    當人們獲得這種自信

  • and we see it all the time at the d.school and at IDEO --

    正如我們一直以來在斯坦福設計學院和IDEO公司看到的

  • they actually start working on the things that are really important in their lives.

    人們開始研究生命中真正重要的東西

  • We see people quit what they're doing and go in new directions.

    一些人辭掉當下的工作,開闢了新的方向

  • We see them come up with more interesting, and just more, ideas

    他們有了更多有趣的想法

  • so they can choose from better ideas.

    來讓他們能從更好的想法中作出抉擇

  • And they just make better decisions.

    他們能夠作出更好的決策

  • So I know at TED you're supposed to have a change-the-world kind of thing.

    我知道在TED應該有種改變世界的精神

  • Everybody has a change-the-world thing.

    每個人都有這種改變世界的精神

  • If there is one for me, this is it. To help this happen.

    對於我來說,就是讓這一切發生

  • So I hope you'll join me on my quest --

    我希望諸位能加入我的探索

  • you as thought leaders.

    作為思想的領袖

  • It would be really great if you didn't let people divide the world

    這是一件偉大的事:不讓人們把世界上的人

  • into the creatives and the non-creatives, like it's some God-given thing,

    硬分成有創意和沒創意兩種,好像創造力是上天恩賜似的

  • and to have people realize that they're naturally creative.

    讓人們意識到他們天生是有創造力的

  • And those natural people should let their ideas fly.

    自然而然應該讓創意飛翔

  • That they should achieve what Bandura calls self-efficacy,

    人們應該成就班杜拉所說的“自我效能”

  • that you can do what you set out to do,

    你能夠達到自己的目標

  • and that you can reach a place of creative confidence

    你可以擁有創造力自信心

  • and touch the snake.

    然後去觸碰蛇

  • Thank you.

    謝謝各位

  • (Applause)

    (鼓掌聲)

I wanted to talk to you today

今天我想講一講

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it