Subtitles section Play video
congratulations from around the world have poured in for President elect Joe Biden.
世界各地對當選總統拜登的祝賀紛至沓來。
However, one big player, China, has yet to make an official statement.
不過,有一個大戶中國還沒有正式表態。
On Monday morning, the country state back newspapers spoke up, striking an optimistic tone about the future.
週一上午,國家國有後報紛紛發聲,對未來打出了樂觀的基調。
An editorial in the influential Global Times said a Biden presidency would mean more predictability and that would be quote in the common interests of people from both countries and the international community.
頗具影響力的《環球時報》發表社論稱,拜登擔任總統意味著更多的可預見性,這將引來兩國人民和國際社會的共同利益。
Starting with trade, The Global Times is linked to the Communist Party's official newspaper and can at times be a glimpse into the thinking of its leaders.
從貿易入手,《環球時報》與共產黨的官方報紙聯繫在一起,有時可以窺見共產黨領導人的思想。
Under President Donald Trump's administration, the U.
在唐納德-特朗普總統的管理下,美國。
S launched a bruising tariff war with China.
斯對中國發起了一場慘烈的關稅戰。
Trump has warned that victory for Joe Biden would mean a win for China and that Beijing would quote own America.
特朗普警告說,喬-拜登的勝利將意味著中國的勝利,北京將引用擁有美國。
But there's little to suggest Beijing will find Biden a soft alternative.
但幾乎沒有什麼跡象表明北京會給拜登找到一個軟性的選擇。
He's called Chinese President Xi Jinping a thug and vowed to lead an international campaign to quote, pressure, isolate and punish China.
他稱中國國家主席習近平為暴徒,併發誓要上司一場引用、施壓、孤立和懲罰中國的國際運動。
His campaign has also labeled China's actions against Muslims in the country's western Xinjiang region quote genocide, a step further than current policy.
他的競選活動還將中國針對該國西部新疆地區穆斯林的行動標榜為種族滅絕,比現行政策更進一步。
Even the Global Times acknowledged that a changing of the guard was unlikely.
連《環球時報》都承認,換人的可能性不大。
Thio ease pressure on China when it came to issues like human rights.
在人權等問題上,Thio緩解了對中國的壓力。
But in the China Daily, a separate editorial called for reviving trade talks, saying it was one of the last threads linking the two countries and a good start for restoring trust and understanding.
但在《中國日報》上,另一篇社論呼籲重啟貿易談判,稱這是聯繫兩國的最後一條線,是恢復信任和理解的良好開端。