Subtitles section Play video
we first met Maxim are named for him at the end of September.
我們第一次見到馬克西姆是在9月底為他命名的。
He's from a small town in western Ukraine and works in the restaurant industry.
他來自烏克蘭西部的一個小鎮,在餐飲業工作。
But he wanted to earn more money, so he went online to find a job in Germany.
但他想多賺點錢,於是他上網在德國找了一份工作。
E found a Ukrainian job agency.
E找到了一家烏克蘭職業介紹所。
They said the jobs were legal.
他們說這些工作是合法的。
They gave me papers so that I could travel to Germany and work in a meat factory in the town of vice and fares for €9.35 per hour.
他們給了我證件,讓我可以去德國,在副城的一家肉聯廠工作,票價是每小時9.35歐元。
It's because, you know, talk David Patch, Yeah.
那是因為,你知道,談大衛-帕奇,是的。
Rosa Rodino, Kiev based Ukrainian job site International Work organized the trip for him and other jobseekers.
基輔的烏克蘭招聘網站International Work的羅莎-羅迪諾為他和其他求職者組織了這次旅行。
They took a minibus from Ukraine to their place of work in Germany, accompanied by a supervisor as non EU citizens.
他們從烏克蘭乘小客車到德國的工作地點,由一名非歐盟公民的監督員陪同。
It should not have been that easy for them to enter Germany, But Maxim says the agency gave him false papers, which they said that he was a student with a vacation job.
他們要進入德國應該沒那麼容易,但馬克西姆說中介給了他假證件,他們說他是學生,有假期工作。
In reality, he's never studied.
實際上,他從來沒有學過。
The agency charged over €500 to find him a job.
中介公司收取了500多歐元為他找工作。
When I said I wasn't a student and asked why I was issued these papers, they said Don't worry.
當我說我不是學生,問我為什麼發這些文件時,他們說別擔心。
Not your problem.
不是你的問題。
Dozens of Ukrainians like Maxine turned up for work at a meat factory in Saxony Anhalt in 2020 all of them supposedly students looking for a vacation job.
2020年,數十名烏克蘭人像瑪克辛一樣,到薩克森-安哈爾特的一家肉製品廠上班,據說他們都是學生,想找一份假期工作。
Some have been offered very different jobs before their journey.
有的人在上路之前就已經得到了截然不同的工作機會。
Like Marina, which is not her real name.
像瑪麗娜,這不是她的真名。
There were three jobs on offer.
有三個工作崗位。
A supermarket job, one in Kandy and one in a bakery.
一份超市工作,一份在康提,一份在麵包店。
But we ended up with a very different one in a meat processing factory.
但我們最後在一家肉製品加工廠裡看到了一個截然不同的。
The work was extremely difficult for women and men.
這項工作對女性和男性來說都是非常困難的。
The women had to lift heavy crates of meat and meat products that weighed between 25 30 kg.
婦女們必須抬起重達25-30公斤的肉和肉製品的重箱。
The work for the so called students started in mid September but lasted only five days.
所謂學生的工作從9月中旬開始,但只持續了5天。
The German authorities quickly realized there was something odd on.
德國當局很快意識到了其中的蹊蹺。
The Ukrainians found out that the police had searched their accommodation.
烏克蘭人發現警察搜查了他們的住所。
When I came home, I discovered that the door had been broken.
當我回到家時,發現門已經壞了。
There was a new lock.
有一把新鎖。
Our translator had written a note saying that the police had raided our apartment, broken the lock and put on a new one because the volumes of books in the mirror this was a coordinated police operation on the 23rd of September.
我們的翻譯曾寫過一張紙條,說警察突襲了我們的公寓,把鎖弄壞了,換上了新的鎖,因為鏡子裡的書卷這是9月23日警方的一次協調行動。
Across five German states, 800 police officers searched the apartments of people working illegally as well as the officers of job agencies.
在德國5個州,800名警察搜查了非法工作的人的公寓以及職業介紹所的人員。
The authorities focused on agencies for temporary jobs suspected of bringing workers into Germany with false documents.
當局重點查處了涉嫌用假證件將工人帶入德國的臨時工作機構。
Public prosecutors also questioned the young Ukrainians, who were told they had to leave Germany on were banned from returning for three years.
檢察官還詢問了年輕的烏克蘭人,他們被告知必須在三年內禁止返回德國。
The prosecutors see them as both perpetrators on victims.
檢察官認為他們都是受害者的施害者。
Hundreds of the charges are relatively minor.
數百項罪名相對較輕。
Illegal entry into Germany and illegal residents are not crimes.
非法入境德國和非法居留不屬於犯罪。
They're misdemeanors documents.
他們是輕罪文件。
Even if someone has never been in trouble with the law, we will most likely drop the charges against them.
即使有人從未觸犯法律,我們也很可能會撤銷對他的指控。
During their stay in Germany, Maxim and the others were officially employed by the German agency Bear Khanna on Lent out to the meat factory.
在德國期間,馬克西姆等人被德國中介公司熊卡納正式聘用在齋戒出肉廠。
The company, which did not want to speak to us, is currently under investigation.
該公司不願與我們交談,目前正在接受調查。
It faces major penalties have found guilty.
它面臨著重大的懲罰已被發現有罪。
This'll involves an actual crime, which means that the minimum penalty is one year in jail for each separate a fence.
這將涉及到一個實際的犯罪,這意味著最低的處罰是一年的監禁,每一個單獨的一個柵欄。
We looked online for the Ukrainian Job site International Work, which organized the journey for Maxim and the others.
我們在網上找了烏克蘭的工作網站 "國際工作",該網站為馬克西姆等人安排了行程。
It's still advertising jobs in the U but did not want to speak with us.
這還是在U的廣告工作,但不願意和我們說話。
Many of the jobs with German work certificates currently do not seem to be feasible because of restrictions related to the coronavirus.
由於冠狀病毒的相關限制,目前許多持有德國工作證的工作似乎並不可行。
Many young people in Ukraine seek better paid jobs abroad, and they, too, could become the victims of criminal job agencies.
烏克蘭的許多年輕人在國外尋找報酬較高的工作,他們也可能成為犯罪職業介紹所的受害者。
Paying a lot of money to get a job getting into trouble with.
付出大量的錢來找工作陷入困境。
The German authorities are not earning anything.
德國當局什麼也沒賺到。
Maxim says that he has learned a lesson.
馬克西姆說,他已經吸取了教訓。
I would now check everything very carefully.
我現在會非常仔細地檢查一切。
I'd also turned to specialists to find out information about the journey.
我也曾求助於專家,瞭解旅途中的資訊。
Not like I did then we didn't know where we were going or what we were doing.
不像我那時,我們不知道要去哪裡,也不知道要做什麼。
If you don't know where you're going, you not only risk being deported, you could end up in jail.
如果你不知道你要去哪裡,你不僅有被驅逐出境的風險,你可能最終會被關進監獄。
Yes, In the end, Maxim and the others were in one way fortunate.
是的,最後,馬克西姆和其他人在某方面是幸運的。
They couldn't afford their return journey to Ukraine, so the city of Busan fells paid it for them.
他們負擔不起回烏克蘭的費用,所以釜山市為他們支付了費用。
But they had imagined their trip to Germany would be very different.
但他們想象中的德國之行會有很大不同。