Subtitles section Play video
China on Tuesday launched an unmanned spacecraft to a previously untouched part of the moon to bring a lunar rocks back to earth.
中國週二發射了一艘無人航天器,前往月球一個此前未曾接觸過的地方,將一塊月球石帶回地球。
The mission of the chunk of five probe, named after the ancient Chinese goddess of the moon, is to collect £4.5 of samples to help scientists understand more about the moon's origins and formation.
以中國古代月亮女神命名的大塊五號探測器的任務是收集4.5英鎊的樣本,以幫助科學家更多瞭解月球的起源和形成。
If successful, it would make China only the third country to have retrieved lunar samples after the U.
如果成功,將使中國成為繼美國之後第三個取回月球樣本的國家。
S and the Soviet Union in one lunar day, or about two weeks.
斯和蘇聯在一個農曆日,也就是兩個星期左右。
Here on Earth, China will try to collect the material from an unvisited area in a massive lava plain on the moon.
在地球上,中國將嘗試在月球上一個巨大的熔岩平原中的一個未被訪問的區域收集材料。
The samples will then be transferred to a return capsule and sent back to Earth.
然後,這些樣品將被轉移到一個返回艙,並被送回地球。
It's a test for China ahead of more complex missions.
這是在更復雜的任務之前對中國的一次考驗。
Within the next decade, China plans to establish a robotic base station to conduct unmanned exploration in the south polar region of the moon, and it plans to retrieve samples from Mars by 2030.
未來十年內,中國計劃建立機器人基站,在月球南極地區進行無人探測,並計劃在2030年前從火星上取回樣品。
China's current mission comes as NASA is planning to send robotic rovers to the moon before an eventual human landing for the first time since 1972.
中國目前的任務是在美國宇航局計劃自1972年以來首次在人類最終登陸月球之前將機器人探測器送上月球。