Subtitles section Play video
students last democratically elected prime minister has died from a coronavirus infection, his party said on Thursday.
學生最後一次民主選舉的總理已經死於冠狀病毒感染,他的黨在週四表示。
Sadiq al Mahdi, who was hospitalized in the United Arab Emirates three weeks ago, was ousted in the 1989 military coup that brought Omar al Bashir to power.
三週前在阿拉伯聯合酋長國住院的薩迪克-馬赫迪在1989年的軍事政變中被趕下臺,那次政變使奧馬爾-巴希爾上臺。
His moderate OMA party was then one of the largest in the position and Maddie remained influential after Bashir was toppled in April 2019, pushing for a move to civilian rule.
他的溫和派OMA黨當時是該職位上最大的政黨之一,在2019年4月巴希爾被推翻後,麥迪仍然具有影響力,推動轉向文官統治。
Sudan's transitional administration, governing under apart sharing deal between civilian and military groups, has declared three days of mourning.
蘇丹過渡行政當局根據民間團體和軍事團體之間的分擔協議進行治理,已宣佈哀悼三天。
In a statement, Oma said Mahdi, who was 84 will be buried in the city off Omdurman on Friday.
奧瑪在一份聲明中說,84歲的馬赫迪將於週五在烏姆杜爾曼附近的城市下葬。
Maddie had returned to Sudan in December 2018 just as a protest that would house Bashir were gathering steam.
麥蒂在2018年12月回到了蘇丹,就在將房子巴希爾的抗議活動正在聚集蒸汽。
His daughter, Marium Sadiq al Mahdi, was among those detained.
他的女兒Marium Sadiq al Mahdi是被拘留者之一。
While a success or to the party head has not yet been announced, she is the deputy leader and has been the most visible in political negotiations and the media in recent years.
雖然成功或到黨的負責人還沒有宣佈,但她是副領導人,近年來在政治談判和媒體上最引人注目。
Opposition parties, greatly weakened under Bashir's three decade rule, are now just lean for power with the military during the country's transition, making the Omar parties continued unity crucial to maintaining the balance of power.
反對黨在巴希爾的三年統治下被大大削弱,現在只是在國家過渡期與軍方爭奪權力,是以奧馬爾各黨派繼續團結對維持權力平衡至關重要。