Subtitles section Play video
Amazon is facing pressure in its biggest market outside the U.
亞馬遜在美國以外的最大市場面臨壓力。
S trade union.
S工會。
Verdi called on workers at seven German Amazon warehouses to go on a three day strike.
維爾迪號召德國亞馬遜7個倉庫的工人進行為期三天的罷工。
The walkout would coincide with Black Friday discount shopping sales on November, the 27th.
罷工將與11月27日的黑色星期五打折購物促銷活動同時進行。
Scheduled to begin with Wednesday's night shift.
預定從週三的夜班開始。
Verdy is demanding better pay and working conditions.
Verdy要求提高工資和工作條件。
It's bean organizing strikes at Amazon in Germany since 2013, most recently last month during its prime day promotional event on Amazon.
從2013年開始,它就在德國亞馬遜組織罷工,最近一次是上個月在亞馬遜的黃金日促銷活動中。
Spokesman at the time said that the company offered excellent salaries, adding that benefits and working conditions are comparable with other important employers.
發言人當時表示,該公司提供的薪酬非常好,並補充說,福利和工作條件與其他重要僱主相當。
The U.
U.
S retail giant has seen sales soar globally as restrictions have sent consumers online.
S零售巨頭在全球範圍內的銷售量飆升,因為限制措施讓消費者在線。
Many traditional shops, by comparison, have struggled to compete.
相比之下,很多傳統店鋪,在競爭中都很吃力。
Verdi argues that this has strengthened the case for higher wages.
Verdi認為,這加強了提高工資的理由。
On, says Amazon workers were not sufficiently protected against the spread of coronavirus.
上,稱亞馬遜工人沒有得到足夠的保護,以防止冠狀病毒的傳播。
Last week, the retail giant bowed to government pressure in Frantz.
上週,這家零售巨頭在弗蘭茨向政府壓力低頭。