Subtitles section Play video
An Iranian diplomat and three other Iranians went on trial in Belgium on Friday, accused of planning a bomb attack in France in 2000 and 18.
一名伊朗外交官和另外三名伊朗人週五在比利時受審,他們被指控在2000年和18年策劃了法國的炸彈襲擊。
This is the first time and you country has put an Iranian official on trial for terrorism.
這是第一次,也是你們國家第一次以恐怖主義罪名審判伊朗官員。
Belgian prosecutors charged Vienna based diplomat Asadullah Assadi and three others with plotting an attack on a rally of the Paris based National Council of Resistance of Iran, also known as N.
比利時檢察官指控駐維也納的外交官阿薩杜拉-阿薩迪和其他三人策劃襲擊總部設在巴黎的伊朗全國抵抗委員會(又稱N.
C R.
C R.
I.
I.
In the event, U.
在此事件中,U。
S President Donald Trump's lawyer, Rudy Giuliani, gave a keynote speech.
S總統唐納德-特朗普的律師魯迪-朱利安尼發表了主題演講。
Authorities say the attack was foiled by a coordinated operation between French, German and Belgian security services for Racine.
當局說,法國、德國和比利時安全部門為拉辛協調行動挫敗了這次襲擊。
Hashemi is the deputy chairman off the N.
哈希米是北約的副主席。
C R I Foreign Affairs Committee today.
C R I 外事委員會今天。
This is, ah, historical day after 40 years off export of terrorism and involving in acts of terrorism in Europe and elsewhere.
這是歷史性的一天,在40年後,恐怖主義的出口和參與歐洲和其他地方的恐怖主義行為。
For the first time, an official of the Iranian regime's a so called diplomat is putting on trial.
第一次,伊朗政權的一名官員的所謂外交官正在接受審判。
So we are very happy that finally justice is being done.
所以,我們非常高興,正義終於得到了伸張。
Asadi was arrested while on holiday in Germany and handed over to Belgium.
阿薩迪在德國度假時被捕,並被移交給比利時。
He is refusing to appear in court and did not attend the first day of trial in Antwerp.
他拒絕出庭,也沒有參加安特衛普的第一天審判。
He has not commented on the charges.
他沒有對這些指控發表評論。
Here's his lawyer, Dmitry Dubenko.
這是他的律師,德米特里・杜大學。
My clients asked me to represent him today.
我的客戶讓我今天代表他。
Hey, let me know that he has the first respect for these judges.
嘿,讓我知道,他對這些法官的尊重是第一位的。
But as he considered that he should benefit from immunity, they are not allowed to judge him also because his defense rights were not respected.
但是,由於他認為自己應該享受豁免權,他們也不能對他進行評判,因為他的辯護權沒有得到尊重。
Since the beginning of the procedure, Asadi was the third counselor at Iran's embassy in Vienna.
從程序開始,阿薩迪就是伊朗駐維也納大使館的第三位參贊。
French officials have said he was in charge of intelligence in southern Europe and was acting on orders from Tehran.
法國官員說,他負責南歐的情報工作,是根據德黑蘭的命令行事。
The Islamic Republic has repeatedly dismissed the charges.
伊斯蘭共和國一再否認這些指控。
Calling the attack allegations are quote false flag stunt by the N.
稱攻擊指控是引用N的假旗噱頭。
C.
C.
R I, which is considered a terrorist group.
R I,它被認為是一個恐怖主義團體。