Subtitles section Play video
Britain and the EU are running out of time to clinch a Brexit trade deal.
英國和歐盟達成Brexit貿易協議的時間已經不多了。
But if good progress is made this week, talks could be extended, according to UK Environment Secretary George Eustice.
但據英國環境大臣喬治-尤斯蒂斯稱,如果本週取得良好進展,談判可能會延長。
With just over four weeks left until the UK quits the EU on December 31st, both sides are demanding concessions on fishing state aid on resolving future disputes.
距離英國12月31日退出歐盟僅剩4周多時間,雙方都要求在解決未來爭端上對漁業國家援助做出讓步。
Almost a trillion dollars worth of trade is at stake.
近一萬億美元的貿易價值岌岌可危。
Fishing rights, in particular the accounting for less than 0.1% of the UK economy have become a totemic issue.
尤其是佔英國經濟總量不到0.1%的捕魚權,已經成為一個圖騰性問題。
Britain is demanding full control of its waters, something Brexit supporters see as a symbol of regained sovereignty.
英國要求完全控制其水域,Brexit支持者認為這是重新獲得主權的象徵。
Since formally leaving the bloc a the end of January, Britain has been in a transition period with rules on trade, travel and business unchanged.
自1月底正式離開該集團以來,英國一直處於過渡期,貿易、旅行和商業規則不變。
Talks between you chief negotiator Michelle Barnier on Britain's David Frost continued through Sunday.
你首席談判代表米歇爾-巴尼耶關於英國大衛-弗羅斯特的會談一直持續到週日。