Subtitles section Play video
five people were killed and up to 15 injured on Tuesday when a speeding car plowed into a pedestrian area in the western city of tree year in what authorities said appeared to be a deliberate act.
週二,一輛超速行駛的汽車在西部城市樹年衝入行人區,造成5人死亡,多達15人受傷,當局稱這似乎是一種蓄意行為。
Witnesses said people screamed in panic and some were thrown in the air by the car as it crashed through the shopping zone.
目擊者說,當汽車撞破購物區時,人們驚恐地尖叫,一些人被汽車拋向空中。
Police arrested a 51 year old man who was being questioned.
警方逮捕了一名正在接受詢問的51歲男子。
Prosecutor Peter Fridson, at a news conference Tuesday, said that the suspect had drunk a significant amount of alcohol and that authorities were not working on the assumption that there was any Islamist militant motive to the incident.
檢察官Peter Fridson在週二的新聞發佈會上說,嫌疑人喝了大量的酒,當局並不是基於假設事件有任何伊斯蘭激進分子的動機。
Nobody finding is not unlawful, so the interrogation is ongoing, so we can't say anything yet as to his motive.
沒有人發現並不違法,所以審訊還在進行中,所以對於他的動機我們還不能說什麼。
But we have no indications that the motive is of a terrorist, political or religious nature.
但我們沒有跡象表明動機是恐怖主義、政治或宗教性質的。
There are indications that there could be psychiatric symptoms involved.
有跡象表明,可能涉及精神症狀。
Mayor Wolfram Libya, who rushed to the scene, described it as horrible, adding that a nine month old baby was among the debt.
趕到現場的市長Wolfram Libya描述說,這太可怕了,他還說,債務中還有一個9個月大的嬰兒。
Germany has tightened security on pedestrian zones across the country since a truck attack on a Berlin Christmas market in 2016 that killed 12 people and injured dozens.
自2016年柏林聖誕市場發生卡車襲擊事件,造成12人死亡、數十人受傷後,德國加強了全國各地行人區的安保工作。
Chancellor Angela Merkel said in a statement about the incident.
默克爾總理在一份關於該事件的聲明中說。
Quote The news from tree ear makes me very sad.
語錄 樹耳的消息讓我非常難過。
My sympathy goes to the families of those whose lives were so suddenly and violently Tauron away from them.
我對那些生命如此突然和猛烈地被金牛座帶走的人的家屬表示同情。
I am also thinking of the people who suffered injuries in some cases very serious ones, and I wish them strength.
我也在想那些受傷的人,有些人的傷勢非常嚴重,我希望他們堅強。