Subtitles section Play video
talks about a post Brexit trade deal.
談及Brexit後的貿易協議。
Have Bean paused tonight without an agreement less than a month before the transition period comes to an end.
有豆今晚暫停,沒有協議,離過渡期結束不到一個月。
The U.
U.
K is lead negotiator David Frost and his EU counterpart Michelle Barnier have said that significant divergences remain on that.
K是首席談判代表大衛-弗羅斯特和他的歐盟同行米歇爾-巴尼耶表示,在這一點上仍然存在重大分歧。
Boris Johnson and the president of the EU Commission, Ursula von Dir lion, will meet tomorrow to discuss the next steps.
鮑里斯-約翰遜和歐盟委員會主席烏蘇拉-馮-迪爾里昂將於明天會面,討論下一步行動。
Our deputy political editor, Vicky Young, reports Everything will soon be changing for this distribution company and thousands of others.
我們的政治副主編維基-楊報道 對於這家分銷公司和其他成千上萬的公司來說,一切都將很快改變。
In just four weeks.
在短短的四個星期內。
Goods going back and forth across the border with the EU will need extra paperwork on checks, some fear that could lead to a widespread disruption on congestion.
與歐盟邊境來回的貨物將需要額外的文件檢查,一些人擔心這可能會導致對擁堵的廣泛干擾。
It's difficult enough getting in and out of the UK at the moment with the delays at the border crossing safaris.
現在進出英國已經很困難了,邊境口岸野生動物園的延誤。
If you're adding 8, 16, 12 hours, whatever that may be going forward, who's gonna pick up the costs?
如果你要增加8小時,16小時,12小時,不管是什麼,不管是什麼,今後,誰來承擔這些費用?
Um, if it very well that if I will start turning and if we're not earning any money in Kent, they're preparing a park for 10,000 Lorries.
嗯,如果它很好,如果我將開始轉動,如果我們不賺任何錢在肯特郡,他們正在準備一個公園為10000輛卡車。
A trade deal with EU would mean businesses could buy and sell goods without paying taxes or tariffs.
與歐盟達成貿易協議,意味著企業可以在不交稅或關稅的情況下買賣商品。
But there will still be more checks, whether there's a deal or not.
但不管有沒有成交,還是會有更多的檢查。
What we get a deal.
我們得到的是一筆交易。
The EU's chief negotiator Michel Barnier, has Bean in London all week important day determination.
歐盟首席談判代表米歇爾-巴尼耶(Michel Barnier),已豆在倫敦全周重要日確定。
But the UK has accused the EU of making last minute demands.
但英國指責歐盟在最後時刻提出要求。
We want you to recognize that the UK is a sovereign and independent nation.
我們希望你們承認英國是一個主權獨立的國家。
On it is on the basis of that that a deal will be done.
在此基礎上,才會達成交易。
Uh, it is It is tricky, but we are working hard.
嗯,是很棘手,但我們正在努力工作。
David Frost in this team are working incredibly hard on this in good faith.
這個團隊中的大衛-弗羅斯特正誠心誠意地對此進行著不可思議的努力。
Eso let's see where we get thio but they didn't get very far Tonight after another day of intensive talks, everything's on hold.
讓我們拭目以待,但他們沒有走遠 今晚經過一天的密集會談,一切都被擱置了。
Ah joint statement on behalf of chief negotiators Lord Frost and Monsieur Barnier said the conditions for an agreement are not met due to significant divergences.
代表首席談判代表弗羅斯特勳爵和巴尼耶先生髮表聯合聲明說,由於存在重大分歧,不符合達成協議的條件。
They agreed to pause the talks in order to brief their principles on the state of play of the negotiations.
他們同意暫停會談,以便向他們的原則通報談判的進展情況。
There's a lot at stake on, the Irish prime minister says.
愛爾蘭總理說,這事關重大。
He fervently hopes there will be a deal given the enormous negative impact of covert 19 on our economic and social life.
鑑於祕密19號對我國經濟和社會生活的巨大負面影響,他熱切希望能達成協議。
The last thing our citizens need now is a second shock off the kind that a no deal Brexit would bring.
我們的公民現在最不需要的就是第二次衝擊掉那種無協議的Brexit會帶來的衝擊。
For example, if the UK government wants to give financial help to tech firms, will it need permission from the U?
例如,如果英國政府想給科技公司提供資金幫助,是否需要得到烏?
Would there be a punishment if it went ahead anyway?
如果無論如何都要進行,會不會有懲罰?
This is all about businesses on one side, not having an unfair advantage over their competitors the so called level playing field on.
這都是一方企業,對競爭對手不公平的優勢所謂的公平競爭環境上。
Then there's fishing.
然後是釣魚。
You countries want to guarantee that their boats can continue to operate in UK waters.
你們國家要保證自己的船隻可以繼續在英國海域作業。
If not, you might make it much harder for us, too selfish to them.
如果不這樣做,你可能會讓我們更難受,對他們來說太自私了。
France, like all its partners, has a veto, will conduct our own evaluation of a deal.
法國和所有夥伴一樣,擁有否決權,我們將對交易進行自己的評估。
If one exists, that's normal.
如果有,那是正常的。
We owe it to the French.
我們欠法國人的。
We owe it to our fishermen on toe.
我們欠我們的漁民的腳趾。
Other economic sectors.
其他經濟部門。
Tonight, discussions have stalled on.
今晚,討論陷入僵局。
No one's quite sure when the negotiators will be back larger than life optimism that a deal could be close to tonight.
沒有人很確定談判代表什麼時候會回來大於生活的樂觀,交易可能接近今晚。
The UK side, saying they've hit a big problem on the U.
英國方面表示,他們在烏市遇到了一個大問題。
Needs to be more flexible.
需要更加靈活。
So it's time for the politicians to get involved.
所以是時候讓政客們參與進來了。
Boris Johnson will speak to the president of the European Commission tomorrow.
鮑里斯-約翰遜將在明天與歐盟委員會主席交談。
Then that's being described me by one government insider as a high stakes moment.
那麼,這被一位政府內部人士形容為高風險時刻的我。
It's a chance for a breakthrough, or it could be the end of the road.
這是一個突破的機會,也可能是道路的盡頭。
Although I'm not getting that impression.
雖然我沒有得到這種印象。
Remember, these moments of drama do often come just before so difficult compromises on.
記住,這些戲劇性的時刻往往就在這麼困難的妥協上。
Nobody's walking away yet.
現在還沒有人離開。
All right, Vicky.
好吧,維姬
Thank you.
謝謝你了
Vicky Young and our Europe editor, Katia Adler is in Brussels tonight, so they're calling it a pause.
維琪-楊和我們的歐洲編輯卡蒂亞-阿德勒今晚在布魯塞爾,所以他們叫暫停。
Katia, what's your reading of this?
卡蒂亞,你對這個有什麼看法?
Well, John, you like so much during the Brexit negotiations, we can look at this in a glass half full or a glass half empty kind of way on the glass half full side.
好吧,約翰,你喜歡這麼多在Brexit談判期間,我們可以在玻璃半滿或玻璃半空的那種方式看這個玻璃半滿的一面。
Both sides still say that they want a deal and they want to work towards a deal.
雙方還是說要達成協議,要努力達成協議。
So it really depends what steps they now take.
所以,真的要看他們現在採取什麼措施。
What?
什麼?
How willing.
如何願意。
They are on both sides to compromise, to get a deal.
他們雙方都要妥協,要達成協議。
Don't forget, these compromises are difficult and their political So you could cynically say this crisis is quite useful for both sides to show to their domestic audience.
別忘了,這些妥協是困難的,他們的政治 所以你可以冷嘲熱諷地說,這次危機對雙方都挺有用的,可以向國內觀眾展示。
We have fought to the better ends before.
我們之前已經爭取到了更好的結局。
They then agree a deal on the glass half empty side, though there are clearly very big differences.
他們就會在玻璃半空的一面達成交易,不過顯然有非常大的分歧。
And it makes sense because the U and U.
而這是有道理的,因為U和U。
K have approached these trade talks from very different directions.
K從截然不同的方向來對待這些貿易談判。
The EU the priority has always been the single market.
歐盟的首要任務一直是單一市場。
They worry about UK competition.
他們擔心英國的競爭。
They hope to bind the UK in a kind of common rule book like on government subsidies, for example.
他們希望用一種共同的規則書來約束英國,比如說在政府補貼方面。
But the U.
但美國。
K after Brexit wants to be competitive, it wants to be nimble.
Brexit之後的K想要有競爭力,就得靈活機動。
It doesn't want to tie its hands on it wants to hold on to as much sovereignty as possible.
它不想束縛自己的手腳,它想盡可能多地保留主權。
So after all, this is a deal still possible?
那畢竟這個交易還有可能嗎?
Yes.
是的,我知道
Is it definite?
它是確定的嗎?
No.
不知道
One thing is deferent definite on that neither side will sign up to a deal unless they believe they can sell it back home as a victory.
有一件事是不確定的,雙方都不會簽下協議,除非他們認為可以把它作為勝利賣回國內。
Alright, Kathy.
好吧,凱西。
Yep.
是的。
Thank you.
謝謝你了