Subtitles section Play video
the battle for two US Senate seats in Georgia heated up on Sunday, contenders in a January runoff faced off for what will likely be their last debate ahead of a race that will determine control of the U.
在喬治亞州的兩個美國參議員席位的爭奪戰在週日升溫,在1月份的第二輪選舉中,競爭者們面臨著什麼將可能是他們最後的辯論之前的比賽,將決定控制美國。
S Senate.
參議院。
Republican Senator Kelly Leffler took on Democratic challenger the Reverend Raphael Warnock, touching on issues from the pandemic to the November presidential election.
共和黨參議員凱利-勒夫勒對民主黨挑戰者拉斐爾-沃諾克牧師進行了挑戰,談到了從流行病到11月總統選舉的問題。
President Donald Trump has called that race rigged without providing evidence.
唐納德-特朗普總統在沒有提供證據的情況下稱那場比賽被操縱。
Leffler sidestepped a question over whether she agreed.
Leffler迴避了她是否同意的問題。
You know, it's unfortunate that the, UM focus is on a debate about who won the election when this process is still playing out and President Trump has every right to every legal recourse.
你知道,不幸的是,UM的焦點是關於誰贏得了選舉的辯論,當這個過程仍在進行時,特朗普總統有權利採取一切法律手段。
Trump has not yet conceded to President elect Joe Biden, and he's thrown his weight behind the two Republicans vying for Georgia's Senate seats, even holding a rally there over the weekend At the debate, Leffler said Warnock was a radical liberal and anti police an accusation Warnock denied.
特朗普還沒有向當選總統喬-拜登讓步,他將自己的力量投向了兩位爭奪佐治亞州參議員席位的共和黨人,甚至在週末在那裡舉行了一次集會在辯論中,Leffler說Warnock是一個激進的自由主義者和反警察的指控Warnock否認了這一指控。
I do not want to defund the police and Kelly Leffler knows it, but she keeps saying this because she wants to distract from her own record.
我不想資助警察 凱莉-勒夫勒知道這一點 但她一直在說這句話 因為她想轉移自己的注意力
She's done nothing to provide relief for ordinary people, the folks I'm seeing all across the state who are in pain in the middle of this pandemic.
她沒有做任何事情來為普通人提供救濟,我在全州看到的那些人,他們在這場流行病中感到痛苦。
Meanwhile, the Democratic challenger in the other runoff, Jon Ossoff, was left facing an empty podium.
與此同時,另一場第二輪選舉中的民主黨挑戰者喬恩-奧索夫則面對空蕩蕩的講臺。
Republican Senator David Perdue opted out of the debate.
共和黨參議員大衛-珀杜選擇退出辯論。
Senator Purdue, I suppose, doesn't feel that he can handle himself in debate or perhaps is concerned that he may incriminate himself in debate.
我想,普渡參議員,應該是覺得自己在辯論中不能自如,或者是擔心在辯論中會給自己帶來罪過。
The Justice Department wrapped up in inquiry last year in to produce frequent stock trades as a senator without charges.
司法部去年結束了調查,在產生頻繁的股票交易,作為參議員,沒有指控。
Democrats face an uphill battle in Georgia President elect Joe Biden won the state in a narrow victory, but Georgia has not elected a Democratic senator in 20 years.
民主黨人在佐治亞州面臨一場艱苦的戰鬥,當選總統喬-拜登以微弱的優勢贏得了該州的勝利,但佐治亞州20年來沒有選出一名民主黨參議員。