Subtitles section Play video
people that come to cafe.
來咖啡館的人。
They're not definitely supporting cafe there supporting the whole communities in simply my name is speculate.
他們不是絕對支持咖啡館有支持整個社區在簡單我的名字是猜測。
Has been working with Footprint Cafe Almost four years.
已經在腳印咖啡館工作了近四年。
Yeah, in simply which is located in Cambodia.
是的,在簡單的這是位於高棉。
Our people we are friendly.
我們的人我們是友好的。
Ah, lot of people know about the temples called Uncle What?
啊,很多人都知道寺廟叫什麼叔?
In 2012, I went to Cambodia for the first time.
2012年,我第一次去了高棉。
It was fairly obvious that despite a thriving tourist market, it wasn't really working for a lot of people in Samri, people want to travel and see amazing places and leave a positive footprint on the places that they go s.
相當明顯的是,儘管旅遊市場蓬勃發展,但對薩姆裡的很多人來說,這並不是真正的工作,人們希望旅行,看到令人驚歎的地方,並在他們去的地方留下積極的足跡s。
So that's really where the ideas for the footprint cafes came came from.
所以,這才是足跡咖啡館的真正創意來源。
A soon as you come in, you can expect a warm welcome.
只要你進來,你就會受到熱烈的歡迎。
Warm smiles.
溫馨的笑容。
We're serving some low call food and some western vegetarian and we can really good coffee places itself has lots of books.
我們提供一些低呼叫的食物和一些西式素食,我們可以真的好咖啡的地方本身有很多書。
So if you're a bibliophile, you will love it.
所以,如果你是個書迷,你一定會喜歡它。
And then upstairs you've got very big open space, a co working space.
然後在樓上你已經得到了非常大的開放空間,一個共同的工作空間。
We give the space for free or heavily discounted for other social enterprises in the area.
我們為當地其他社會企業免費或大幅優惠提供場地。
Our principles of footprints are three piece people Planet profit people that's looking after our teams.
我們的腳印原則是三塊人星球利人,就是照顧我們的團隊。
Our first Arista's set.
我們的第一套Arista的。
We sponsored him for the National Cambodian Barista Championship.
我們贊助他參加高棉全國咖啡師錦標賽。
He got to the semi final.
他進入了半決賽。
He left foot print shortly afterwards to join Starbucks.
不久後,他就留下腳印,加盟星巴克。
Her the following year.
第二年,她。
He wanted the set, came back to do our first ever workshop, and he needed it on coffee and the coffee roasting industry and how you made it.
他想要這套東西,回來做我們第一次的研討會,他需要的是咖啡和咖啡烘焙行業,以及你是怎麼做的。
And he's now actually set up his second cafe, just down the road from us on planets.
而他現在居然開起了第二家咖啡館,就在我們星球的路邊。
They care about environment they tried to be.
他們關心環境,他們試圖成為。
Try to be using less plastic.
儘量少用塑膠。
Decide.
決定。
Call us we can our coffee ground we are keeping for the farming.
打電話給我們,我們可以我們的咖啡地,我們正在保持養殖。
Keep that for composed and then finally, profits 100% of our profits go back to the local community for grants.
保持那份沉穩,最後,我們的利潤100%回饋給當地社區,用於資助。
And where those grants go, that's decided by the local T.
而這些補助金的去向,是由當地的T決定的。
So it's the team that makes the money on it, live there and have grown up in the area that decide where that money will be put to best use on.
所以,是那些在上面賺錢的團隊,住在那裡,並在這個地區長大的人,決定了這些錢會被用在哪裡最好。
We have, like another project co working space for the Coworking space.
我們有,像另一個項目聯合工作空間的Coworking空間。
We've dedicated 50% of its two other social enterprises either free or discounted.
我們把它的另外兩家社會企業的50%都免費或打折了。
There is no lack of talent or ambition in Siem Reap in Cambodia.
高棉的暹粒不缺人才,也不缺雄心壯志。
Indeed, anywhere but there's often a lack of resources.
的確,在任何地方,但往往缺乏資源。
So with models like this for social enterprises like this, it's about putting those resources back into the hands of the people in the local communities that need them.
所以像這樣的社會企業這樣的模式,就是要把這些資源重新放到當地社區需要的人手中。
Onda allowing their talents and their ambition to flourish.
翁達讓自己的才華和抱負得以發揮。
Yeah, not definitely the cafe via Social Enterprise Cafe people or customer that come to footprint.
是啊,不一定是咖啡館通過社會企業咖啡館的人或客戶,來足跡。
They come to support us.
他們是來支持我們的。
They're not definitely supporting cafe there, supporting the whole communities in Siem Reap.
他們不是絕對支持那裡的咖啡館,支持暹粒的整個社區。