Subtitles section Play video
and no documentation, anything like that.
而沒有文件,類似的東西。
Nothing at all.
什麼都沒有。
Welcome to watch Mojo.
歡迎觀看《魔域》。
And today we're counting down our picks for the top 10 fake items on pawn stars.
而今天我們就來細數一下當星上的十大假貨。
Sometimes Cory's ego gets the best of them, but it's a lesson he's gonna have to learn.
有時科裡的自尊心會讓他們得寸進尺,但這是他必須要學的一課。
I don't know what to say at this point.
我不知道此時該說什麼。
I'm just gonna pass.
我只是要通過。
I guess I'm just gonna go home and sell come own misery.
我想我還是回家賣掉自己的痛苦吧。
Well, for this list will be looking at interesting items that were brought in on the show but turned out to be fakes.
好了,對於這個名單將在有趣的項目,帶來的節目,但原來是假的。
Whether or not the world famous golden silver pawnshop ended up buying them.
無論世界著名的金銀當鋪最後是否買下了他們。
Do you have any fake items you've collected?
你有收集到的假貨嗎?
Let us know in the comments Number 10 John Lennon artwork.
讓我們在評論中知道10號約翰-列儂的藝術作品。
John Lennon.
約翰-列儂。
Um, come with me.
嗯,跟我來。
Aside from being one of the greatest songwriters and music history, John Lennon was also an accomplished artist.
除了是最偉大的作曲家和音樂史上最偉大的作曲家之一,約翰-列儂也是一位出色的藝術家。
His artwork is universally recognized, especially the self portrait doodles.
他的作品得到了普遍認可,尤其是自畫像塗鴉。
He did these doodles and things like that and, you know, in the seventies he realized people would pay him money for it.
他做了這些塗鴉和類似的事情,你知道,在70年代,他意識到人們會支付他的錢。
Then he started doing the really large ones.
然後他開始做真正的大號。
I mean, he did full like portrait size women almost all the art I've ever seen from him is like this.
我的意思是,他做了完整的像肖像尺寸的女人... ...幾乎所有的藝術,我見過他是這樣的。
A man came into the shop bearing some supposedly original John Lennon doodles, which the owner claims to have picked up at a thrift store of all places.
一個男人走進店裡,身上帶著一些據說是約翰-列儂的原版塗鴉,店主稱這是在所有地方的一家舊貨店裡撿到的。
There's a reason it was sitting in a thrift store and not in someone's personal collection.
它被放在舊貨店而不是某人的個人收藏品裡是有原因的。
The owner believed it was worth $20,000 but when Rick flipped the paper over, he saw a Kodak paper watermark.
主人認為這張紙價值2萬美元,但當瑞克翻開這張紙時,他看到了柯達紙的水印。
As Lenin passed away in 1980 long before this computer paper was readily available, he easily declared it a fake, and the owner walked away with nothing.
由於列寧早在1980年就過世了,這種電腦紙還沒來得及看,他很容易就宣佈是假的,而主人卻一無所有地走了。
So, uh, it's cool, but it's 100% fake.
所以,呃,這很酷,但它是100%的假。
Glad I didn't pay much for Number nine.
很高興我沒有花太多錢買九號。
Shoeless Joe Jackson book.
無鞋喬-傑克遜的書。
You know how rare it is to find his signature?
你知道要找到他的簽名有多難得嗎?
No, not at all.
不,一點也不。
It's the rare sports signature period, one of the most divisive and controversial baseball players of all time.
這是難得的體育簽名時期,是有史以來最具分歧性和爭議性的棒球運動員之一。
Shoeless Joe was an exceptional player.
無鞋喬是一個特殊的球員。
However, His legacy was tainted after the 1919 World Series, which saw players of the Chicago White Sox intentionally throwing the Games for money.
然而,他的遺產在1919年世界系列賽後被玷汙了,芝加哥白襪隊的球員為了錢而故意投擲運動會。
A customer on pond stars arrived with an old book titled Say It Ain't So, Joe that was allegedly signed by Jackson.
塘星上的一位顧客拿著一本名為《說不是這樣的,喬》的舊書來了,據說是傑克遜的簽名。
But Joe Jackson's signature is so rare and so expensive.
但喬-傑克遜的簽名是如此罕見,如此昂貴。
I just have to take the gamble before this guy walks out the door with it.
我只需要在這傢伙帶著它走出門前賭一把。
According to Rick, Jackson's signature is the rarest in sports, and the owner even had it certified.
據裡克介紹,傑克遜的簽名是體育界最罕見的,老闆甚至還請人認證過。
Rick ended up paying $13,000 for nothing.
瑞克最後白白付出了13000美元。
He had it looked at by various experts, all of whom deduced that the signature was fake.
他讓各路專家看了,都推斷出簽名是假的。
Several factors became apparent during our thorough examination that prevented us from certifying the autographs, which means it's fake.
在我們的全面檢查中,有幾個因素變得很明顯,使我們無法認證簽名,這意味著它是假的。
The entire small case E.
整個小案子E。
In Joe's first name has been erased and signed over.
在喬的名字已經被抹去,簽過。
The original theme title of that book has a certain irony to it.
那本書的原主題標題有一定的諷刺意味。
Number eight.
八號
Napoleon Letter.
拿破崙信。
That wouldn't be the last time that the pawn stars were fooled.
這不會是最後一次愚弄當家明星。
In Season eight, a man walked in with a letter that was allegedly written by Napoleon Bonaparte.
在第八季中,一個人拿著一封信走進來,據說是拿破崙-波拿巴寫的。
The item contained many authentic aspect, including the period specific wax seal and a certificate of authenticity.
該項目包含許多真實的方面,包括特定時期的蠟封和真實性證書。
Okay, it seems like it's from a pretty legit company.
好吧,它看起來像一個相當合法的公司。
What do you want for it?
你想要什麼?
And don't be crazy, man I mean, I gotta make money here, too.
別瘋了,夥計,我是說,我也要在這裡賺錢。
Okay.
好吧,我知道了
Okay.
好吧,我知道了
Corey ended up paying a surprisingly small $2000 for the letter, but even that was too much.
科裡最後為這封信付出了少得出奇的2000美元,但即使這樣也太多了。
2000, 2000.
2000, 2000.
Sweet man.
甜蜜的人。
I'll meet you right over there.
我在那邊等你
Thank you.
謝謝你了
Rick.
瑞克
Had Cory go to an expert who was quick to judge the letter a replica.
讓科裡去找專家,專家很快就判斷這封信是複製品。
His primary concern was the ink which was neither smudged nor faded.
他最關心的是墨水,既不汙損也不褪色。
We would see where there are blobs of ink and we'd see that the ink would have faded in color.
我們會看到哪裡有墨汁的斑點,我們會看到墨汁的顏色會變淡。
I can't say that this is worth very much as a historical artifact.
我不能說這是作為歷史文物的價值很高。
Well, there goes $2000 down the drain.
好吧,有去2000元下水道。
Corey tried selling it in the shop for $20 But even that proved a failure as Rick prevented him from selling a fake item.
科裡試圖以20美元的價格在商店裡賣掉它,但即使這樣也被證明是失敗的,因為瑞克阻止他賣掉一個假貨。
We don't sell fake stuff here.
我們這裡不賣假貨。
Sometimes Cory's ego gets the best of them, but it's a lesson he's gonna have to learn.
有時科裡的自尊心會讓他們得寸進尺,但這是他必須要學的一課。
Number seven prison memorabilia.
七號監獄紀念品。
A tough looking men with a handlebar mustache showed up with a suitably tough item a Wells Fargo strongbox, an antique ball and chain, and some handcuffs.
一個留著絡腮鬍子的硬漢出現了... ...帶著一個非常強硬的東西... ...一個富國銀行的保險箱,一個古董球和鏈子,還有一些手銬。
I'm looking to get around $2000 for everything the least I would take us probably around 18.
我正在尋找得到2000元左右的一切,至少我會帶我們大概18歲左右。
The ball and chain allegedly came from Yuma Territorial Prison, which opened in 18 76 and the handcuffs from California's Folsom State.
據稱,球和鏈子來自1876年開設的尤馬領地監獄,手銬來自加州的福爾森州。
However, Rick was very quick to point out some historical discrepancies.
不過,Rick很快就指出了一些歷史上的差異。
Three old handcuffs from Fulsome had electrically welded chains, which proved anachronistic.
傅斯年的三副老手銬上有電焊鏈,事實證明,這是不合時宜的。
And despite reclaiming that prisons never put their name on the ball and chains, the human ball and chain had a clear you must stamped into the iron.
而儘管回收監獄從來沒有把自己的名字寫在球和鏈子上,但人球和鏈子有明確的你必須印入鐵。
Okay, so what are you trying to say?
好吧,那你想說什麼?
It's fake.
這是假的。
Even the strongbox was fake, a fact that Rick regrettably learned after shelling out $450.
連強電箱都是假的,這是在掏出450美元后,瑞克遺憾地得知的事實。
I thought it was fake to start with.
我一開始就覺得是假的。
Well, then why didn't you say anything?
那你為什麼不說呢?
I didn't want to bust your bubble Well, so you will let me spend the money instead.
我不想打破你的保麗龍 好吧,所以你會讓我花錢代替。
Now I can holler at you.
現在我可以對你大喊大叫了。
Number six Pete Rose Baseball cards.
六號皮特-羅斯棒球卡。
Pete Rose is widely regarded as one of the best baseball players of all time.
皮特-羅斯被廣泛認為是有史以來最好的棒球運動員之一。
He's a 17 times All Star, won three world Siri's and currently still holds the MLB record with 4256 hits as one can imagine his baseball cards are worth some good money.
他是一個17次全明星,贏得了三次世界Siri,目前仍然保持著4256支安打的MLB紀錄,可想而知他的棒球卡價值不菲。
Before I buy these, I got to know that the legit and these things look like they're in great shape.
在我買這些東西之前,我得知道這些東西是合法的,而且這些東西看起來形狀很好。
Maybe a little too good a shape.
也許是形狀太好了一點。
In Season two, a man tried selling 5 1967 rows cards.
在第二季中,一名男子試圖賣掉5張1967年的行卡。
The fact that he had five proved a major red flag, and Rick instantly identified them as fakes.
他有五個人的事實證明了一個重大的危險信號,瑞克立刻辨認出他們是假的。
How can you tell that?
你怎麼知道?
What do you What do you mean?
你什麼意思?
Because the colors all faded.
因為顏色都變淡了。
Everything's a blur.
一切都是模糊的。
Even in space, it doesn't look so screened.
即使在太空中,也不會顯得那麼屏風。
Various aspects of the cards physical design were totally off, including the faded colors and over exposed picture.
卡片實物設計的各方面完全不到位,包括褪色和畫面過度暴露。
It's amazing how quickly dreams of cash could be dashed because these cards air fake, then what else is really the wife?
竟然會因為這些卡的空氣假而迅速破滅現金夢,那麼還有什麼是真正的老婆?
Real the dog cat.
真正的狗貓。
You know what's really number five?
你知道什麼才是真正的五號嗎?
Babe Ruth signed bat and glove.
貝比-魯斯簽名的球棒和手套。
Speaking of baseball in the fifth season premiere, a man walked into the shop with a particularly special baseball bat and glove.
說到第五季首播的棒球,一個人帶著特別特別的棒球棒和手套走進了店裡。
Babe Ruth is probably the most famous baseball player of all time, the accomplishments of Babe Ruth made in his career.
貝比-魯斯可能是有史以來最著名的棒球運動員,貝比-魯斯在職業生涯中取得的成就。
I mean, he outshines just about every baseball player since him.
我的意思是,他比他之後的所有棒球運動員都要強。
The glove was signed by none other than Babe Ruth and the Bat co signed by Ruth and Christy Mathewson, a dominant pitcher who played for the New York Giants.
手套的簽名者正是貝比-魯斯,而球棒的簽名者則是魯斯和克里斯蒂-馬修森,一位曾效力於紐約巨人隊的主力投手。
The owner was hoping to get $120,000 for the two items on exorbitant cost that had Rick rightfully consulting expert advice.
業主希望以高昂的成本獲得12萬美元的兩件物品,這讓瑞克理所當然地諮詢了專家意見。
Who is your guy on what makes him special?
你的男人是誰,他有什麼特別之處?
Because I trust him and I know him.
因為我信任他,我瞭解他。
But I don't know You, Booth expert, deduced that the authentication papers were fraudulently signed by a criminal who was caught in an FBI sting known as Operation Bullpen.
但我不認識你 Booth專家推斷認證文件是由一個罪犯偽造的 他在FBI的 "牛棚行動 "中被抓到了。
14 individuals from five states were convicted in the scam.
來自5個州的14人在騙局中被定罪。
So what's the bottom line with all the circumstantial evidence?
那麼,這些間接證據的底線是什麼?
My gut tells me that this is unlikely.
我的直覺告訴我,這是不可能的。
Genuine.
真正的。
The signature isn't considered legitimate, and Rick walked away from the deal.
簽名不被認為是合法的,瑞克從交易中走了出來。
I don't know what to say at this point.
我不知道此時該說什麼。
I'm just gonna pass.
我只是要通過。
I'm sorry, can't do nothing for you, but I can understand that.
對不起,不能為你做任何事情,但我可以理解。
Number four Titanic newspaper pardon the pun, but unauthentic newspaper reporting on the Titanic disaster would be a Titanic find for a 1912 newspaper it's in perfect condition.
四號泰坦尼克號報紙請原諒我的雙關語,但不真實的報紙對泰坦尼克號災難的報道將是泰坦尼克號的發現1912年的報紙它的狀況非常好。
Perfect.
完美的。
The Pond stars were certainly excited when a man tried selling a copy of the Boston Daily Globe with the tragic headline Titanic Sinks 1500 die.
塘星們當然很興奮,當一個人試圖賣出一份《波士頓每日環球報》,標題是泰坦尼克號沉沒1500人死亡的慘劇。
However, Rick instantly took note of the impeccably white paper and pristine Inc major red flags.
然而,瑞克立刻注意到了那張無可挑剔的白紙和質樸的Inc重大紅旗。
Considering the paper had ostensibly been around for a century, he also noticed that the picture accompanying the story was from a copy machine.
考慮到這家報紙表面上已經存在了一個世紀,他還注意到,故事所附的圖片來自一臺複印機。
You see, right here, that's from a copy machine.
你看,就在這裡,這是複印機上的。
Okay, so when when they had copied it, probably right after the movie came out, we sell.
好吧,所以當他們抄襲的時候,可能就在電影出來之後,我們賣。
Needless to say, the newspaper itself was fake, But fake or not, it's still a really interesting thing to have around the house.
不用說,報紙本身就是假的,但不管是不是假的,它在家裡還是一個非常有趣的東西。
I guess I'm just gonna go home and sell come own misery.
我想我還是回家賣掉自己的痛苦吧。
Well, number three Monet painting.
好吧,三號莫奈畫。
Okay.
好吧,我知道了
Um, where in the hell did you get this?
嗯,你從哪裡得到這個?
A founder of the French Impressionist movement, Oscar Claude Monet is one of the most famed artists of all time.
作為法國印象派運動的創始人,奧斯卡-克勞德-莫奈是最著名的藝術家之一。
His paintings, of course, go for big money With his work Labasa Ninfa selling for $80 million in 2008, the owner of this particular supposed Monet painting was asking for $1 million nothing compared to his greatest works but a sizeable chunk of change Nonetheless.
他的畫作當然能賣出大價錢,2008年他的作品《Labasa Ninfa》以8000萬美元的價格售出,這幅所謂的莫奈畫作的主人要價100萬美元,與他最偉大的作品相比不算什麼,但也是一大筆錢。
People have walked in my shop, and I have bought hundreds of thousands of dollars worth of merchandise off, but a real Monet that might be the most expensive item yet.
人們都在我的店裡走過,我已經買下了價值幾十萬的商品,但真正的莫奈,可能是最昂貴的商品了。
The painting was supposedly on exhibit at the Las Vegas Art Museum in 1997 and the art came with numerous pieces of documentation.
這幅畫應該是1997年在拉斯維加斯藝術博物館展出的,藝術作品附帶了許多文獻資料。
An expert was brought in, and he noticed that the paint wasn't sweating through the canvas.
請來了一位專家,他發現油漆沒有在畫布上流汗。
The brush structure there it's it's very thin.
那裡的刷子結構它的它很薄。
Usually you'll get some sort of in pasta, a little bit more texture.
通常你會得到一些在麵食,多一點質感。
He usually had some texture in his pieces, and this again, there's very little of that.
他的作品通常都有一些質感,而這個又很少。
Regardless of its beauty.
不管它的美。
The painting was not a Monet original.
這幅畫不是莫奈的原作。
Number two Lincoln Family Photo.
二號林肯家庭照。
As Rick says, you never know what's gonna come through those doors.
就像瑞克說的,你永遠不知道會有什麼東西從門裡出來
In Season 16, a man came through with what seemed like a huge catch.
在第16季中,一個人通過看似巨大的接。
A photograph of Mary Todd and Abraham Lincoln dated from 18 63.
瑪麗-託德和亞伯拉罕-林肯的照片,日期是1863年。
So where'd you get this?
你從哪裡得到這個的?
I bought it from a collector who sold me a collection of 11 photographs that were unidentified, and I painstakingly was able to identify every single one of them and did recognize it to be Abraham and Mary together.
我是從一個收藏家那裡買來的,他賣給我收藏了11張照片,這些照片都無法識別,我費盡心思地辨認了每一張照片,確實認出是亞伯拉罕和瑪麗在一起。
And no documentation, anything like that, nothing at all.
而且沒有文件,類似的東西,什麼都沒有。
If correct, the photo would have been taken during the Civil War while Lincoln was serving as the 16th president of the United States.
如果正確的話,這張照片應該是在南北戰爭期間拍攝的,當時林肯正在擔任美國第16任總統。
You have to look at everything in the photograph from what they're wearing, toe what type of picture it is to then what's happening with the face.
你必須看清照片中的一切,從他們的穿著,到什麼類型的照片,再到臉部的情況。
The owner asked $1 million for the photo, and while the expert called it a gorgeous picture, it was nevertheless a fake one.
店主要價100萬買下這張照片,雖然專家稱這是一張華麗的照片,但這還是一張假照片。
But that wasn't enough for the owner, who rudely claimed that the expert was discrediting herself by calling it a fake.
但這對老闆來說還不夠,他粗魯地稱專家說這是假的,是在詆譭自己。
I know you think this is worth a million dollars.
我知道你覺得這東西值一百萬美元。
You would like it to be worth a million dollars, and all I'm saying is this my opinion that it's not Abraham Lincoln?
你希望它價值一百萬美元,我只想說這是我的意見,它不是林肯?
We think someone was just a little upset before we unveil our number one pick.
我們認為,在揭曉我們的頭號人選之前,有人只是有點不高興。
Here are a few honorable mentions.
這裡有幾個值得稱道的地方。
1967 Chicago Bears autographed football signatures were fakes.
1967年芝加哥熊隊親筆簽名的足球簽名是假的。
These air contracting signature is very typical for what you see in the clubhouse signature.
這些空氣承包簽名是非常典型的會所簽名。
They were signed by somebody else other than the athlete Jimi Hendrix poetry.
他們是由別人簽署的,而不是運動員吉米-亨德里克斯的詩歌。
The pen, lettering and signature were all wrong.
筆、字、簽名都不對。
The last name seems to be printed type style.
姓氏似乎是印刷型的風格。
He would always write in cursive Colt Army model 18 60 Number stamping was off.
他總是用草書寫柯爾特軍號18 60號碼燙印脫落。
Well, I've never seen one of these.
我從來沒有見過這樣的東西。
Number here was connector Rod.
這裡的號碼是連接器杆。
Um, I could just tell you I don't like the way the numbers air stamped.
嗯,我可以告訴你,我不喜歡數字氣印的方式。
They're usually marked right here in 17 77 French musket.
他們通常在1777年的法國火槍上標明。
The grime and rest were completely artificial.
灰燼和休息完全是人為的。
From everything I'm seeing here, this most likely is a movie prop gun.
從我在這裡看到的一切來看,這很可能是一把電影道具槍。
Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about her latest videos.
在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得她的最新視頻通知。
You have the option to be notified for occasional videos or all of them.
您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。
If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.
如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。
Number one Baltic Amber.
頭號波羅的海琥珀。
Now we're not gem experts or anything, but something that's 40 to 50 million years old is bound to be worth a good chunk of change.
現在,我們不是寶石專家或任何東西,但四五千萬年的東西一定會值一大筆錢。
That is, if the item in question is actually millions of years old.
也就是說,如果有關物品真的有數百萬年的歷史。
Piece of Baltic amber with a tranche awa He's got some paperwork.
一塊波羅的海琥珀和一批貨在等著他,他有一些文件。
It's a tranche Awa a man arrived at the pawnshop believing that he was in possession of Sim Baltic Amber within Entombed Theron Chila.
這是一個等級阿瓦一個人來到當鋪,相信他在墓泰隆奇拉內擁有辛波羅的海琥珀。
I sent it off Thio Berkeley and to the Entomology department.
我把它寄給了Thio Berkeley和昆蟲學系。
The owner had some sketchy paperwork, supposedly proving that it was real amber.
老闆有一些簡陋的文件,據說可以證明是真的琥珀。
But the gemstone expert had it sent to the Gemological Institute of America at the personal cost of the owner who paid $200 to have it sent out and appraised.
但寶石專家讓人把它送到了美國寶石學院,由主人個人花了200美元送出去鑑定。
Unfortunately, the amber was actually just plastic and the owner was out $200.
可惜的是,琥珀其實只是塑膠的,老闆賠了200元。
Now that's what we call getting ripped off at a pawn shop.
這就是我們所說的在當鋪被騙的情況。
This sucks.
這很糟糕。
Do you agree with our picks?
你同意我們的選擇嗎?
Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.
看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。
Mhm.
嗯
Uh huh.
嗯哼。