Subtitles section Play video
the latest twist in a 16 year battle over aircraft subsidies between Washington and Brussels.
華盛頓和布魯塞爾之間16年的飛機補貼之戰的最新轉折。
On Wednesday, the U.
週三,美國。
S government said it would raise tariffs on certain European Union products.
S政府表示,將提高某些歐盟產品的關稅。
In a statement, the office of the U.
在一份聲明中,美國的辦公室。
S trade representative, or USTR, said it was adding levies on aircraft manufacturing parts, some non sparkling wines as well as cognacs and other Brandies from France and Germany.
美國貿易代表或USTR說,它正在增加對飛機制造部件、一些非起泡酒以及法國和德國的干邑和其他白蘭地的徵稅。
It did not say when the tariffs will take effect, but said additional details would be forthcoming.
它沒有說關稅何時生效,但表示將有更多細節。
The US action comes as negotiators from both sides continue talks about ending the long running dispute over government aid to Europe's Airbus.
美國的行動是在雙方談判代表繼續就結束政府對歐洲空中客車公司援助的長期爭議進行談判之際發生的。
The plane maker is politically backed by Britain, France, Germany and Spain.
該飛機制造商在政治上得到了英國、法國、德國和西班牙的支持。
In turn, Europe is opposed to U.
反過來,歐洲也反對U。
S aid to American plane maker Boeing.
S援助美國飛機制造商波音公司。
The USTR said on Wednesday the you had unfairly calculated tariffs against the U.
美國貿易代表週三表示,你對美國的關稅計算不公平。
S.
S.
In a September World Trade Organization ruling.
在9月世界貿易組織的一項裁決中。