Subtitles section Play video
U.
U.
S lawmakers in the House of Representatives are readying legislation that could remove President Trump from office.
S眾議院的立法者正在準備立法,可能會解除特朗普總統的職務。
House Speaker Nancy Pelosi said that they would first urge Vice President Mike Pence to activate the 25th Amendment, declaring the president unfit for office now.
眾議院議長南希-佩洛西表示,他們將首先敦促副總統邁克-彭斯啟動第25修正案,宣佈總統現在不適合任職。
If that fails, they would take steps toward impeachment.
如果失敗了,他們就會採取彈劾的步驟。
Five people, including a police officer, died when a mob of Trump supporters stormed the capital last week, a solemn moment on the streets of Washington, D.
上週,特朗普的支持者暴徒衝進首都,包括一名警察在內的5人死亡,這是華盛頓特區街頭的莊嚴時刻。
C.
C.
Police officers pay tribute to their colleague Brian Sic Nick, who died from his injuries after President Trump's supporters invaded the Capitol building on Wednesday.
警察向他們的同事Brian Sic Nick致敬,他在週三特朗普總統的支持者入侵國會大廈後受傷死亡。
In his honor, US Speaker Nancy Pelosi ordered flags to be flown at half mast.
為了紀念他,美國議長南希-佩洛西下令下半旗。
But Sunday will also be remembered in Washington as the day that Pelosi sent a letter outlining her plans to try to have Trump removed from office using words that pulled no punches.
但週日在華盛頓也將被記住,因為這一天,佩洛西發了一封信,概述了她試圖讓特朗普下臺的計劃,使用了毫不留情的語言。
We will act with urgency, she wrote, because this president represents an imminent threat.
我們將採取緊急行動,她寫道,因為這位總統代表了一個迫在眉睫的威脅。
The horror of the ongoing assault on our democracy perpetrated by this president is intensified on DSO is the immediate need for action.
由這位總統對我們的民主進行的持續攻擊的恐怖加劇了DSO是採取行動的迫切需要。
The fear is that Trump supporters will try to stage another act of insurrection before the inauguration of Joe Biden on January 20th.
人們擔心,特朗普的支持者會試圖在1月20日喬-拜登就職前再次上演叛亂行為。
Security has been tightened in the capital, but Pelosi's plans to have Trump removed are fraught with difficulties.
首都的安保工作已經加強,但佩洛西讓特朗普下臺的計劃卻充滿了困難。
Firstly, is thought that Vice President Mike Pence is unlikely to lead any attempt tohave Trump rejected by activating the 25th Amendment, declaring him incapable of carrying out his duties on with barely two weeks to go for Trump's presidency.
首先,被認為副總統邁克-彭斯不太可能上司任何試圖通過激活第25條修正案來拒絕特朗普,宣佈他在特朗普總統任期僅剩兩週的情況下無法履行職責。
Impeachment is also thought to be tricky, with some Democrats fearing it could overshadow Joe Biden's 1st 100 days in office.
彈劾也被認為是棘手的,一些民主黨人擔心彈劾會給喬-拜登上任的第100天蒙上陰影。
Whatever the outcome, it seems Trump's departure from office will be his unconventional and tumultuous as his entire presidency.
無論結果如何,特朗普的離任似乎都會像他的整個總統任期一樣,不拘一格,動盪不安。
Let's get more.
我們再來點。
We are joined by reporter William Group Goo Croft, William.
我們請到了記者威廉集團古克羅夫特、威廉。
Tell us, the Democrats, as we've heard they're calling for impeachment.
告訴我們,民主黨,因為我們聽說他們要求彈劾。
How realistic is it?
它的現實性如何?
Impeachment itself is quite realistic.
彈劾本身是很現實的。
Democrats could simply put the articles, the article, I should say, one article of impeachment to the floor for a vote.
民主黨人可以乾脆把文章,文章,應該說是一條條的彈劾文章放到會場上進行表決。
They have the majority, and they could impeach the president.
他們擁有多數票,他們可以彈劾總統。
The trickier question is, then, when that moves over to the Senate for a trial, remember, the Senate is not in session right now will come back after Inauguration Day could technically come back into session.
那麼,比較棘手的問題是,當這移到參議院進行審判時,請記住,參議院現在還沒有開庭,會在就職日之後再來,技術上可以重新開庭。
But for all intents and purposes, we won't see any Senate activity until next week, when Biden is already president.
但就所有意圖和目的而言,我們不會看到任何參議院的活動,直到下週,拜登已經成為總統。
That leaves the question of what the point is.
這就有一個問題,那就是重點是什麼。
Of course, there's a symbolic aspect that the Democrats want to show that what happened on Wednesday that Donald Trump played a role in inciting does not stay and cannot stand.
當然,還有一個象徵性的方面,民主黨人想表明,週三發生的唐納德-特朗普起到煽動作用的事情並沒有留下來,也不能成立。
And then, of course, there's also the practical aspect that if he were impeached and convicted even after he were out of office, it could be possible then for the Senate to move to essentially prohibit him from ever running for public office ever again.
然後,當然,還有一個實際的方面,如果他被彈劾和定罪,甚至在他卸任後,參議院有可能採取行動,基本上禁止他再次競選公職。
Meantime, we know that the incident has been splitting the GOP, and I just like to draw our viewers attention to the fact that former California Republican Governor Arnold Schwarzenegger has spoken out.
同時,我們知道這件事一直在分裂共和黨,我只想提請觀眾注意,前加州共和黨州長阿諾德-施瓦辛格已經發聲。
He's compared the mom that stormed three U S capital to the Nazis.
他把衝進美國三個首都的媽媽和納粹做了比較。
Let's listen in and then we'll get your reaction they're after now.
讓我們來聽聽,然後我們會得到你的反應,他們現在正在尋找。
I grew up in Austria and very aware of Kristallnacht or the night of broken glass.
我在奧地利長大,非常清楚水晶之夜或碎玻璃之夜的情況。
It was a night off rampage against the Jews carried out in 1938.
這是在1938年對猶太人進行的一次夜關狂歡。
But the Nazi equivalent off the proud boys Wednesday was the day of broken glass right here in the United States.
但是,納粹相當於關閉了驕傲的男孩週三是碎玻璃的一天,就在美國這裡。
The broken glass was in the windows off the United States Capitol, but the map did not just shattered the windows of the capital.
碎玻璃是在美國國會大廈外的窗戶裡,但地圖並不只是首都的窗戶碎了。
They shattered the ideals we took for granted.
他們打破了我們認為理所當然的理想。
They did not just break down the doors of the building that housed American democracy.
他們不僅僅是打破了美國民主大廈的大門。
They trampled the very principles on which our country was founded.
他們踐踏了我們國家建立的原則。
William.
威廉
A dramatic ah, horrific comparison there.
戲劇性的啊,恐怖的對比有。
What do you think His intention waas in making this comparison?
你認為他這樣比較的用意是什麼?
Well, of course, wants to make, uh, make his point that we don't really know where we are right now in the present time.
嗯,當然,想讓,呃,讓他的觀點 我們真的不知道我們在哪裡 現在的時間。
You know, looking back on history, we have the luxury of seeing the dots all connected, neatly lined up for us.
你知道嗎,回顧歷史,我們可以奢望看到點點滴滴都連在一起,整整齊齊地排列在我們面前。
You know, today we look back and many historians say Kristallnacht in 1938 was the official beginning of the Holocaust.
你知道,今天我們回過頭來看,許多歷史學家說1938年的水晶之夜是大屠殺的正式開始。
Of course, back then there was no way to know that.
當然,那時候是沒有辦法知道的。
And so his warning is of course, you know, take this seriously, Uh, because we don't know where this might lead.
所以他的警告是當然的, 你知道,認真對待這個問題, 呃,因為我們不知道這可能導致。
Of course, you don't have to go to Germany or Austria for examples of fascism in the United States.
當然,你不必去德國或奧地利尋找美國法西斯主義的例子。
It has a long history.
它有著悠久的歷史。
A dealing with fascist elements, including the 19 thirties itself, was a very tumultuous time on, if not for America's very strong institutions and very strong leadership, especially under Franklin Delano Roosevelt, the president of the time.
一個與法西斯分子打交道,包括30年代本身,是一個非常動盪的時期,如果不是美國有非常強大的體制和非常強大的領導力,特別是在當時的總統富蘭克林-德拉諾-羅斯福的上司下。
The United States could have gone a very different and dangerous direction.
美國本來可以走一個非常不同的危險方向。
I think that's what Schwarzenegger is trying to say right now that without the institutions and the leadership, um, these right wing vigilantes or militia and whatever you wanna call them could pose a very serious problem for the Republican for for democracy at large.
我想這就是施瓦辛格現在想說的 如果沒有制度和上司,嗯,這些右翼義警或民兵,不管你怎麼稱呼他們,都會給共和黨和整個民主帶來非常嚴重的問題。
And it's important also to remember that there will indeed be a change of leadership.
同時也要記住,確實會有領導層的變動。
So it does differ in that way the two situations, um, you know, given that change of leadership from a historical perspective, Schwarzenegger says that Trump will go down in history as the worst president ever in the United States.
所以這兩種情況確實有這樣的不同,嗯,你知道,鑑於領導層的變化,從歷史的角度來看,施瓦辛格說,特朗普將作為美國有史以來最糟糕的總統載入史冊。
Let's listen.
讓我們來聽聽。
I do believe that we must be aware off the dire consequences off selfishness and cynicism.
我相信,我們必須意識到自私和憤世嫉俗的嚴重後果。
President Trump sought to overturn the results of an election and of a fair election.
特朗普總統試圖推翻選舉和公平選舉的結果。
He saw the coup by misleading people with lies.
他用謊言誤導人們,看到了政變的發生。
My father and our neighbors were misled also with lies, and I know where such lies lead President Trump is a failed leader.
我的父親和我們的鄰居也被謊言誤導了,我知道這樣的謊言會把特朗普總統引向何處,他是一個失敗的領導人。
He will go down in history as the worst president ever.
他將作為史上最糟糕的總統載入史冊。
The good thing is that you soon will be as irrelevant as an old tweet.
好在你很快就會像一條老微博一樣無關緊要。
He uses the word of relevant there.
他在那裡用了相關的詞。
William, perhaps pick up on that a little bit because ultimately, 70 million U.
威廉,或許可以接一下,因為最終,7000萬美。
S citizens did vote for Donald Trump.
S公民確實投票給唐納德-特朗普。
So where does that leave the country?
那麼這樣一來,這個國家又該何去何從呢?
Million.
百萬。
74 million Americans voted for Donald Trump, of course, not all of them far right militia men or white supremacists.
7400萬美國人把票投給了唐納德-特朗普,當然,並不是所有的人都是極右民兵或白人至上主義者。
But that under current is very strong, as we saw on Wednesday at the Capitol highly organized plan to storm the capital, incited by some of the remarks that Donald Trump and his supporters his political supporters made.
但是,這種下流是非常強大的,因為我們在週三在國會大廈看到了高度組織的衝擊首都的計劃,由唐納德特朗普和他的支持者他的政治支持者的一些言論所煽動。
So Trump may be going away as of January 20th or sooner if Democrats get their wish.
所以,如果民主黨人如願以償的話,特朗普可能會在1月20日或更早的時候離開。
But Trumpism is not, uh, and this is something that the Republican Party has to deal with.
但特朗普主義不是,呃,這是共和黨必須要面對的問題。
What is the future of that party, we should know that Arnold Schwarzenegger is a longtime critic of Donald Trump.
該黨的未來是什麼,我們應該知道阿諾德-施瓦辛格是唐納德-特朗普的長期批評者。
He and the president have gotten into quite the Twitter social media wars in the past, especially when it came to immigration and these kinds of things eso Schwarzenegger would itself be viewed as an enemy by these conspiracy theorists that Onley see Donald Trump as as their guy as we're seeing now with other senators and other political officials and public officials who were once staunch Republican Excuse me, Trump allies being heckled, being threatened because they're now seeing to break to break ranks.
他和總統在過去已經陷入了相當的Twitter社交媒體戰爭,特別是當它涉及到移民和這些種類的東西埃索施瓦辛格本身將被視為敵人的這些陰謀論者,Onley看到唐納德特朗普作為他們的傢伙,因為我們現在看到的其他參議員和其他政治官員和政府官員誰曾經是堅定的共和黨對不起,特朗普盟友被嘲笑,被威脅,因為他們現在看到打破打破行列。
So this is a very serious problem the Republican Party is gonna have to deal with.
所以,這是一個非常嚴重的問題 共和黨將不得不處理。
But it's also something they've been dealing with for years, as the party has moved further right in an effort to win elections and to hold on to, uh, it's ah, minority off of voters and and this is something I have to go forward as that party that split gets even more extreme, and we're gonna be dealing with that the United States.
但這也是他們多年來一直在處理的事情,因為該黨已經進一步向右移動,以努力贏得選舉,並堅持到,呃,它是啊,少數關閉選民,這是我必須前進的東西,因為該黨的分裂變得更加極端,我們會處理,美國。
We're dealing with that for many more years to come, regardless of who's in charge.
不管是誰當家,我們都會在未來很多年內處理這個問題。
De W's William Glue Croft breaking it all down for us.
德W的威廉-格羅夫特為我們分析了這一切。