Subtitles section Play video
U.
U.
S Education Secretary Betsy DeVos is the second Cabinet member to resign in protest after the siege of the U.
S教育部長貝特西-德沃斯是第二位辭職抗議的內閣成員,在圍攻U。
S Capitol by supporters of President Donald Trump.
S國會大廈由總統唐納德-特朗普的支持者。
That's after Transport Secretary Elaine Chao resigned earlier in the day.
這是在交通部長趙雅芝當天早些時候辭職後。
In a letter to Trump, DeVos said the attack on the capital was unconscionable.
德沃斯在給特朗普的信中說,對首都的攻擊是不合情理的。
She wrote that quote.
這句話是她寫的。
There is no mistaking the impact your rhetoric had on the situation and it is the inflection point for May.
你的言論對局勢的影響是不會錯的,這是五月的拐點。
DeVos also said her resignation would be effective Friday.
德沃斯還表示,她的辭職將於週五生效。
The White House did not immediately respond to a request for comment on DeVos is resignation.
白宮沒有立即迴應關於德沃斯是辭職的評論請求。
Chow is also wife of Senate Majority Leader Mitch McConnell.
周也是參議院多數黨領袖Mitch McConnell的妻子。
She sat in an email to staff that the mob attack on Congress quote has deeply troubled me in a way I simply cannot set aside, given there's less than two weeks before Trump leaves office, many aides were already headed for the door.
她坐在給員工的電子郵件中說,暴徒襲擊國會的報價深深困擾著我,我根本無法撇清,鑑於距離特朗普離任還有不到兩週的時間,許多助手已經走向了大門。
However, the sudden rush to exit suggests discussed among some of Trump's encouragement of supporters who went on to bring chaos to the Capitol building, a senior official said.
然而,突然急於退出表明,在特朗普的一些支持者的鼓勵中討論了,他們繼續給國會大廈帶來混亂,一位高級官員說。
Matthew Pottenger, a leading aid on China, quit abruptly on Wednesday, another official said Ryan Tully left.
中國問題的主要援助者馬修-波廷格(Matthew Pottenger)週三突然辭職,另一位官員說瑞安-塔利(Ryan Tully)離開了。
After that, he was a senior director on Europe and Russia at the National Security Council.
此後,他曾在國家安全委員會擔任歐洲和俄羅斯問題高級主任。
My focus now turns to ensuring a smooth, orderly and seamless transition of power, the second official also told Reuters.
第二位官員還告訴路透社,我現在的重點是確保權力的平穩、有序和無縫過渡。
A Twitter video Trump posted on Thursday promising a peaceful handover to Biden was partly intended to stop more resignations.
特朗普週四在推特上發佈的一段視頻,承諾與拜登和平交接,部分目的是為了阻止更多的辭職。
They also told Reuters quote, It's not going to stop it economy.
他們還告訴路透社報價,這不會阻止它經濟。