Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • this video was made possible by Brilliant, a problem solving website that teaches you how to think like a scientist.

    這個視頻是由Brilliant製作的,Brilliant是一個解決問題的網站,教你如何像科學家一樣思考。

  • I've covered a lot of people's crazy ideas in the past.

    過去我報道過很多人的瘋狂想法。

  • On this channel, there was the plan to drain the Mediterranean Sea, the plan to nuke a hole in the ground to create a new C and several other lunatic things.

    在這個頻道上,有排乾地中海的計劃,有核彈嫖妓造新C的計劃,還有其他一些瘋子的事情。

  • But sometimes an idea is so insane that it causes you to seriously wonder who on earth came up with it.

    但有時一個想法是如此瘋狂,以至於讓你嚴重懷疑到底是誰想出來的。

  • Enter the man Jeffrey Pyke and his wild idea during the Second World War to build a freaking aircraft carrier out of ice.

    進入傑弗裡-派克和他在二戰期間的瘋狂想法,用冰塊造出一艘畸形的航空母艦。

  • While that doesn't immediately seem to make any reasonable sense, allow me to explain why it sort of did at the time.

    雖然這話看起來並不立即合理,但請允許我解釋一下當時為什麼有點道理。

  • One of the biggest problems that Britain was facing in 1941 in 1942 was the fact that German U boats in the Atlantic were singing huge amounts of allied cargo and shipping.

    1941年1942年,英國面臨的最大問題之一,就是大西洋上的德國U型船唱著大量的盟國貨物和航運。

  • Britain's greatest advantage and disadvantage during the war was the same thing.

    英國在戰爭中最大的優勢和劣勢是一樣的。

  • They were located on an island.

    他們位於一個島上。

  • This helped to prevent a German land invasion from happening in 1940 but it also meant that all of their imports from other countries had to be coming in by ship.

    這有助於防止德國在1940年發動陸上入侵,但這也意味著他們從其他國家進口的所有商品都必須通過船運進來。

  • And if the Germans could sink enough of it, it might mean that Britain would starve.

    而如果德國人能擊沉足夠多的它, 它可能意味著英國會餓死。

  • This map here shows every single allied ship that was sunk by German U boat activity during 1941 and you can see a pattern emerging when you take into consideration the range that the Royal Air Force could operate in.

    這張地圖顯示了1941年期間被德國U艇活動擊沉的每一艘盟軍艦艇,當你考慮到皇家空軍可以行動的範圍時,你可以看到一種模式出現。

  • Represented by these arcs.

    以這些弧線為代表。

  • A huge zone of the Atlantic was simply out of range for any planes in the R A F, taking off from bases on land to reach and defend.

    大西洋的一大片區域根本不在R A F的任何飛機的飛行範圍內,從陸地上的基地起飛才能到達和防守。

  • And so this zone was where most Allied shipping was sunk, and it came to be known as the Mid Atlantic Gap.

    所以這個區域是大多數盟軍船艦被擊沉的地方, 而它後來被稱為大西洋中峽。

  • The Royal Navy couldn't simply produce more aircraft carriers to patrol the area during wartime because the steel needed to create those ships was required for other, more critical purposes, like guns, tanks, bombs and planes.

    皇家海軍不能簡單地生產更多的航空母艦在戰時進行巡邏,因為製造這些艦艇所需的鋼材還需要用於其他更關鍵的用途,比如火炮、坦克、炸彈和飛機。

  • And so, in 1942 Jeffrey Pyke believed that he had come up with a solution.

    於是,在1942年,傑弗裡-派克相信,他已經想到了一個解決方案。

  • While steel may have been in critically short supply for Britain during the war to things that weren't, where would and ice Pike began studying icebergs and thought, Hey, you know what would be cool?

    雖然鋼鐵可能在戰爭期間對英國的供應嚴重不足,對沒有的東西,哪裡會和冰派克開始研究冰山,並認為,嘿,你知道什麼會很酷?

  • What if we took one and shaved off the top to create a runway, dug out the center to create a hanger to put planes in, and then dropped into the middle of the Atlantic before it melted?

    如果我們把其中的一個削掉頂上的部分做成跑道 挖出中間的部分做成飛機庫 然後在它融化前掉進大西洋中間呢?

  • There were a few problems with Pike's Ice Death Star idea, though namely, that icebergs are way too small for that.

    不過派克的冰雪死星的想法有幾個問題,就是冰山太小了。

  • Most of an iceberg is underwater anyway, and probably worst Icebergs sometimes randomly tip over, which wouldn't be a 100% ideal situation.

    反正大部分的冰山都在水下,可能最差的冰山有時會隨機翻倒,這也不會是100%的理想情況。

  • But what if, instead of taking an iceberg from nature, they created their own iceberg and made it look like a ship or aircraft carrier?

    但是,如果他們不從自然界中取材,而是自己創造出一座冰山,讓它看起來像一艘船或航母呢?

  • Three idea was born in 1942 but creating a ship out of pure ice wouldn't too, because, well, ice is ice, and it has a bad tendency to melt into sync.

    三個想法誕生於1942年,但用純冰創造一艘船不會太,因為,冰就是冰,而且它有一個不好的傾向,會融化成同步的。

  • So instead, pike in, a team of scientists developed a new material specifically for the ship that they called Pie Crete, basically just a mixture of water, ice and wood pulp that wouldn't sink and significantly enhanced the strength and the melting time of ice as a material, one ton of ice only requires 1% of the energy needed to produce one ton of steel.

    所以,梭子魚反而是一個科學家團隊專門為這艘船開發了一種新的材料,他們稱之為派克裡特,基本上就是水、冰和木漿的混合物,不會下沉,而且大大增強了冰作為材料的強度和融化時間,一噸冰只需要生產一噸鋼所需能量的1%。

  • So in theory, it should have been a lot cheaper to construct the whole carrier from Pike Rate than from steel.

    所以從理論上講,用派克率建造整艘航母應該比用鋼鐵建造便宜很多。

  • But in practice, that wasn't exactly how it would turn out.

    但實際上,結果並不是這樣的。

  • Starting in 1943 the British created a small ish prototype of the Burgh ship on a lake in Canada that was 18 by 9 m wide and weighed 1000 tons.

    從1943年開始,英國人在加拿大的一個湖泊上製造了一艘18乘9米寬、重達1000噸的小型異型船--伯克船。

  • The full plan, however, called for the creation of the largest ship that would have ever been created.

    然而,完整的計劃卻要求製造出有史以來最大的飛船。

  • Dubbed Project Have a Cock, the full ship was supposed to be 1.2 kilometers long by 180 m wide, which is unbelievably, stupidly huge for reference.

    被稱為 "有公雞計劃",全船應該是1.2公里長,180米寬,這簡直是不可思議,愚蠢的巨大,供參考。

  • That's a boat that's bigger than some countries.

    那是一條比某些國家還大的船。

  • Here is the ship placed over top of Vatican City.

    這是放置在梵蒂岡城上空的船。

  • Here is the tallest building in the world place next to it, and here is the actual biggest ship ever created.

    這裡是世界上最高的建築的地方旁邊,這裡是實際最大的船。

  • Placed next to it, it was absolute lunacy, but even mawr insanely, they thought they could construct one for only 700 £1000 which is only about £31.3 million today.

    放在旁邊,那絕對是瘋子,但即便是毛兒瘋了,他們也認為只需要700英鎊1000英鎊就可以建造一個,這在今天也不過是3130萬英鎊左右。

  • For further reference, just one Queen Elizabeth class carrier in the current Royal Navy cost about £3 billion.

    再參考一下,目前英國皇家海軍僅一艘伊麗莎白女王級航母就耗資約30億英鎊。

  • It was calculated that the amount of wood pulp needed to produce a carrier this massive would have had a serious effect on the Allied supply of paper during the war.

    據計算,生產如此龐大的航母所需的木漿量,會對戰爭期間盟軍的紙張供應產生嚴重影響。

  • While the pie create material itself was proving to be fairly tricky toe work with in order to prove how durable of a material pie Crete actually was apparently an admiral brought to different blocks with him to a convention in 1943 Quebec with Churchill and Roosevelt present.

    雖然派創造材料本身被證明是相當棘手的腳趾工作,以證明如何耐用的材料派克裡特實際上顯然是一個海軍上將帶著不同的塊與他在1943年魁北克與丘吉爾和羅斯福出席會議。

  • One block was normal ice, while the other was Pie Crete.

    一塊是普通冰塊,而另一塊是派克裡特。

  • The admiral pulled out his pistol, shot and shattered the ice block, then turned and shot the Pie Crete block and experience the bullet bounce off and ricocheted and grazed another admiral present across his leg.

    上將掏出手槍,開槍打碎了冰塊,然後轉身射殺了派克裡特冰塊,經驗子彈彈開,跳彈,擦著另一名上將現身橫在腿上。

  • Needless to say, pie Crete was much tougher than regular ice waas, but it's still suffered from other similar physical properties, namely cold flow, where the tendency of ice to sag the prototype ship in Canada was sagging, which meant that more steel reinforcements were needed than previously thought, and more effective insulation was needed around the ship's hole to prevent everything inside from melting even further if the full model ship was ever actually built steam Turbo generators on board, we're going to provide 26 external electric motors around the ship's hole with 33 1000 horsepower.

    不得不說,派克裡特島比普通的冰娃要堅硬得多,但它還是受到了其他類似物理特性的影響,那就是冷流,加拿大的原型船的冰塊有下垂的趨勢,這意味著需要比之前想象的更多的鋼筋,而且需要在船洞周圍進行更有效的保溫,以防止裡面的一切進一步融化,如果完整的模型船真的建成了,船上的蒸汽渦輪發電機,我們將在船洞周圍提供26臺外部電動機,33臺1000馬力。

  • The motors couldn't be placed inside the ship because of all the heat that they would be producing, while a massive refrigeration plant would be located somewhere inside.

    發動機不能放在飛船內部,因為它們會產生大量的熱量,而一個巨大的製冷設備將位於飛船內部的某個地方。

  • Instead, that would keep the interior just nice and freezing.

    相反,這樣可以讓室內的溫度保持在剛剛好的冰點。

  • All of the crew on board would be literally living and working inside of these freezing conditions for months on end, like they were basically in the Arctic, 150 total planes divided between bombers and fighters could be stored on board the ship and made ready for takeoff, while the surface would be equipped with dozens of anti air guns and small cannons.

    艦上所有的人員都會真的在這種冰天雪地的環境裡面生活和工作幾個月,就像他們基本上是在北極一樣,總共150架分為轟炸機和戰鬥機的飛機可以存放在艦上,並做好起飛的準備,而表面則會配備幾十門防空炮和小炮。

  • However, all of this extra steel required for the refrigeration plant bracing and installation of a ship of this ridge ridiculous size was beginning to appear to be stupidly impractical.

    然而,這種脊脊荒唐尺寸的船的製冷設備支架和安裝所需的這些額外鋼材,開始顯得愚蠢的不切實際。

  • Obviously, according Toa one American study, the amount of steel required by a 1.2 kilometer long ice ship would b'more than the steel required to build an entire fleet of conventional aircraft carriers, which kind of defeated the entire purpose of it in the first place to save steel.

    很顯然,根據美國的一項研究,一艘1.2公里長的冰船所需的鋼材量,將比建造整個常規航母艦隊所需的鋼材量還要多,這有點違背了當初節約鋼材的初衷。

  • And by 1944 a lot of other things were happening that basically killed the hobby Cook iceberg ship anyway.

    而到了1944年,又發生了很多其他的事情,反正基本上把愛好的庫克號冰山艦給幹掉了。

  • First, Portugal decided to open up their airfields toe allied planes in the resource which greatly extended Allied range out into the Atlantic.

    首先,葡萄牙決定向資源中的盟軍飛機開放他們的機場 這極大地將盟軍的航程擴大到大西洋。

  • Second, longer range fuel tanks were allowing British planes to fly for longer and further out into the Atlantic anyway.

    其次,較長航程的油箱使英國飛機無論如何也能飛得更久、更遠,飛到大西洋去。

  • And third, and probably most importantly, the Americans were starting to get heavily involved in the Atlantic.

    第三,也可能是最重要的,美國人開始大量參與大西洋的活動。

  • And we're introducing their own escort carriers.

    而且我們還引進了他們自己的護衛艦。

  • All of these factors combined made creating a kilometer long ice ship looked like the stupid idea that it really waas on idea made out of desperation rather than an idea made out of cold science.

    所有這些因素綜合在一起,使得創造一艘千米長的冰船看起來就像一個愚蠢的想法,它真的是出於絕望而不是出於冷酷的科學的想法。

  • If you think you can design a better ice ship, you'll need a pretty firm grasp on things like physics, classical mechanics, water flow, displacement, thermodynamics and mawr and all of those things you can learn on brilliant dot or GTA.

    如果你認為你能設計出更好的冰船,你需要對物理學、經典力學、水流、位移、熱力學和毛利等東西有相當紮實的掌握,這些東西你可以在輝煌點或GTA上學習。

  • Brilliant is the expert in teaching regular people like you or me complicated things through active learning and problem solving.

    輝煌是通過主動學習和解決問題來教像你或我這樣的普通人複雜的東西的專家。

  • You can even learn something new every day with their short daily challenges, which each tie into one of their full interactive courses.

    你甚至可以通過他們的短期每日挑戰學習新的東西,每個挑戰都與他們的一個完整的互動課程掛鉤。

  • If you want to learn even more if you like watching things on this channel, I know that you enjoy learning about things for free.

    如果你喜歡在這個頻道看東西,還想了解更多,我知道你喜歡免費了解東西。

  • So head over to brilliant dot org's slash R L L to sign up there for free and then by being one of the 1st 200 people to use that link.

    是以,前往 brilliant dot org 的斜槓 R L L 免費註冊,然後成為使用該鏈接的前 200 人之一。

  • You'll also get 20% off of their annual premium subscription so you can view all of the daily challenges in the archives and unlock dozens of problem solving courses and be supporting real life floor at the same time.

    你還將獲得他們年度高級訂閱的20%的折扣,這樣你就可以在檔案中查看所有的日常挑戰,並解鎖幾十個問題解決課程,並在同一時間支持現實生活的地板。

  • While you're at it.

    當你在它。

this video was made possible by Brilliant, a problem solving website that teaches you how to think like a scientist.

這個視頻是由Brilliant製作的,Brilliant是一個解決問題的網站,教你如何像科學家一樣思考。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it