Subtitles section Play video
Alone for a while I've been searching through the dark
我獨自一人在黑暗中尋找了一段時間
For traces of the love you left inside my lonely heart
你在我寂寞的心底留下的愛的痕跡。
To weave by picking up the pieces that remain
拾人牙慧,織人衣裳。
Melodies of Life... Love's lost refrain
生命的旋律...愛的旋律
Our paths they did cross, though I cannot say just why
我們的道路,他們確實交叉,雖然我不能說只是為什麼
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye
我們相識,我們歡笑,我們緊緊相擁,然後我們說了再見
And who'll hear the echoes of stories never told?
誰又會聽到那些從未被提起的故事的回聲呢?
Let them ring out loud till they unfold
讓它們大聲地響起,直到它們展開
In my dearest memories, I see you reaching out to me
在我最親愛的記憶中,我看到你向我伸出手來。
Though you're gone, I still believe that you can call out my name
雖然你不在了,但我還是相信你能叫出我的名字。
A voice from the past, joining yours and mine
來自過去的聲音,加入了你和我的聲音
Adding up the layers of harmony
增加和諧的層次
And so it goes, on and on
就這樣,不斷地進行著
Melodies of life... To the sky beyond the flying birds
生命的旋律...飛鳥的天空
Forever and beyond
永恆和超越
So far and away, see the bird as it flies by
那麼遠,那麼遠,看到鳥兒飛過的時候。
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky
在天空中的雲影中滑行。
I've laid my memories and dreams upon those wings
我把我的記憶和夢想放在那雙翅膀上。
Leave them now and see what tomorrow brings
現在離開他們,看看明天會發生什麼
In your dearest memories, do you remember loving me?
在你最親愛的記憶裡,你還記得愛過我嗎?
Was it fate that brought us close and now leaves me behind?
是命運讓我們走得很近,現在卻把我拋在身後嗎?
A voice from the past, joining yours and mine
來自過去的聲音,加入你和我的聲音。
Adding up the layers of harmony
增加和諧的層次
And so it goes, on and on. Melodies of life...
就這樣,不斷地進行著。生命的旋律...
To the sky beyond the flying birds. Forever and...
到飛鳥之外的天空。永遠和...
If I should leave this lonely world behind
如果我應該離開這個孤獨的世界
Your voice will still remember our melody
你的聲音還會記得我們的旋律
Now I know we'll carry on
現在我知道我們會繼續下去的
Melodies of Life... Come circle round and grow deep in our hearts
生命的旋律...在我們的心田裡循環生長
As long as we remember
只要我們還記得