Subtitles section Play video
Will someone please answer this phone?
誰能接一下這個電話?
- What do you want? - Ahh!
- 你想要什麼?- 啊!
No employee wants to be a Squidward.
沒有一個員工願意做章魚哥。
[squealing]
[尖叫聲]
Will you let go of that stupid pizza already?
你能不能別再吃那個愚蠢的披薩了?
I can't! It's for the customer!
我不能這樣做!這是為顧客服務的!
Who cares about the customer?!
誰會在乎顧客的感受?
- I do! - Well, I don't!
- 我有!- 嗯,我不知道!
[gasping]
[喘氣]
Squidward.
章魚哥
It's been a thrill serving you.
能為你服務真是太高興了。
Can get some extra salt?
可以多弄點鹽嗎?
We're all out.
我們都出來了。
Could you check?
你能檢查一下嗎?
No.
不知道
[laughing]
[笑]
[grumbling]
[抱怨聲]
It's a shame old man Krabs sold the Krusty Krab.
可惜蟹老闆把蟹堡王賣了。
It's a darn shame.
這真是太可惜了。
Hey, lady! Do you know where we can get junk to eat around here?
嘿,女士!你知道我們在哪裡可以得到垃圾食品嗎?
That's it, I quit!
就這樣,我不幹了!
[whistle blowing]
[哨子吹]
Hurry it up, will ya!
快點,好嗎?
We're hungry over here! Look at us!
我們在這裡餓了!看看我們!
My kids haven't eaten [indiscernible]!
我的孩子還沒有吃[聽不清]!
That's not how you're supposed to flip it!
你不應該這樣翻轉它!
[arguing]
[爭論]
Why do you wanna eat this stuff anyway?!
你為什麼要吃這些東西呢?
Mr. Squidward!
章魚哥先生!
But for every good employee, there's one who is not so good. Let's see.
但每一個好員工,都會有一個不怎麼好的。讓我們來看看。
Inattentive, impatient, a glazed look in the eyes.
漫不經心,不耐煩,眼神中充滿了凌厲。
Look carefully at the I really wish I weren't here right now button.
仔細看那個 "我真希望我現在不在這裡 "的按鈕。
There's a name for employees like this.
這樣的員工有一個名字。
But we'll call him Squidward.
但我們還是叫他章魚哥吧。
I'm getting paid overtime for this, right, Mr. Krabs?
我有加班費,對吧,蟹老闆?
Sorry, can't hear ya.
抱歉,我聽不見
Now, let's see how Squidward prepares for his shift.
現在,讓我們看看章魚哥是如何準備換班的。
[snorning]
[鼾聲]
Remember, no employee wants to be a Squidward.
記住,沒有一個員工願意做章魚哥。
Order up, Squidward.
點菜吧,章魚哥
Alright.
好吧,我知道了
Ah, SpongeBob?
啊,海綿寶寶?
Can I get one with less… fog?
能不能給我一個霧氣少一點的?
Sorry Squidward, Mr. Krabs' orders.
對不起,章魚哥,這是蟹老闆的命令。
Whatever.
管他呢
Here you are, sir, one Krabby Patty.
給你,先生,一個蟹皇堡。
[screaming]
[尖叫]
On time percentage… 100%.
準時率... 100%。
Another day, another migraine.
又是一天,又是一個偏頭痛。
[chuckling]
[笑著說]
- Mi... - On time percentage, 12%.
- 米...- 準時率,12%。
graine.
種子。
[chuckling]
[笑著說]
[laughing]
[笑]
What are you morons doing?
你們這些白痴在幹什麼?
Making a card for Mr. Krabs, to go with his new mattress.
給蟹老闆做張卡片,配上他的新床墊。
Oh, I see. You're just kissing up to the boss to make me look bad.
哦,我明白了。你只是在親吻老闆,讓我難看。
Well, I won't stand for it!
好吧,我不會容忍它!
Gimme that card! Hmm. Trying to outsmart me will ya?
給我那張卡!哼.試圖智取我吧?
[chuckling]
[笑著說]
There! I signed up for all of us!
好了!我為我們所有人報了名!
Hey, you didn't even help paint.
嘿,你連畫畫都不幫忙。
- Here's your room. - Wow.
- 這是你的房間。- 哇哦
- Enjoy your stay. - Oh, Squidward, wait!
- 祝您旅途愉快- 哦,章魚哥,等等!
Keep up the good work and there'll be more where that came from.
繼續努力,會有更多的地方來的。
Your Krabby Patties, sir.
你的蟹皇堡,先生
Hey Squidward, cool rock.
嘿,章魚哥,酷斃了
I think you might need a closer look.
我想你可能需要仔細看看。
Let me give you a hand.
讓我幫你一把。
I can't see anything in here, Squidward.
我在這裡什麼都看不到,章魚哥。
Keep lookin', SpongeBob! Keep on lookin'.
繼續找,海綿寶寶!繼續看
[shivering]
[顫抖]
Oh, how cold does Krabs keep this place anyway?
哦,蟹老闆到底把這裡養得多冷?
Sixty two degrees! Oh! That cheapskate!
六十二度!哦,那個小氣鬼!
I'm going to set it to a toasty 63.
我打算把溫度調到63度。
Huh?
咦?
[alarms ringing]
[警報響起]
Who touched me thermostat?!
誰動了我的恆溫器?
I ordered a couple Krabby patties a while ago,
我剛才點了幾個蟹皇堡的餅。
and I'm wondering when they'll be out.
我想知道他們什麼時候會出來。
[chuckling]
[笑著說]
Looks like I'm crushing your face.
看來我把你的臉給壓壞了。
[chuckling]
[笑著說]
So, will they be ready soon?
那麼,他們很快就會準備好嗎?
Yeah, yeah, yeah. Don't move too much, it ruins it.
是啊,是啊,是啊。不要動的太多,它毀了它。
So, what do I do first?
那麼,我先做什麼呢?
Oh, fine! Take a Krabby Patty and put it on the grill.
哦,好吧!拿一個蟹皇堡放在烤架上。
Shouldn't you watch it?
你不應該看嗎?
Why? I don't think it's going anywhere.
為什麼這麼說?我不認為它會去任何地方。
Ooh, very zen.
哦,很有禪意。
Here's the slop you ordered. Enjoy. If you can choke it down.
這是你點的泔水好好享受吧如果你能把它嚥下去的話
[laughing]
[笑]
Be rude to customer and insult food. Nasally laugh.
對顧客無禮,侮辱食物。鼻音笑。
[screaming]
[尖叫]
[crying]
[哭]
SpongeBob, will you stop crying?!
海綿寶寶,你能不能別哭了?
But the Krabby Patty fell on the floor! And then he…
但是蟹皇堡掉在了地上!然後他...
Krabby Patty, nothing!
蟹皇堡,沒什麼!
- But... - Krabby Patty, nothing!
- 蟹皇堡,什麼都沒有!
What now?
現在怎麼辦?
Yelled at me. You yelled at me!
對我大喊大叫你對我大喊大叫!
[crying]
[哭]
Yeah, let's see what really happened here.
是啊,讓我們看看這裡到底發生了什麼。
[sighing]
[嘆氣]
Gah!
嘎!
[gasping]
[喘氣]
You… faker!
你... 金光黨!
Not to mention, you were sleeping on the job!
更何況,你是在工作中睡覺!
Alright, let me see that! The Krusty Krab Work Schedule.
好吧,讓我看看!蟹堡王的工作時間表。
What's so great about this?
這有什麼好的?
[gasping]
[喘氣]
What's so… why, it's my happy book.
有什麼... 為什麼,這是我的快樂書。
The Krusty Krab is where all of my happiest memories occurred.
蟹堡王是我最快樂的記憶發生的地方。
Hmm.
嗯。
Oops, I accidentally burned up your memories.
哎呀,我不小心燒掉了你的記憶。
- Plankton! - Yeah, what's up?
- 浮游生物!- 是啊,怎麼了?
Are you not seeing the line of people out there?
你沒看到外面的一行人嗎?
What's the hold up with that new batch of fricassee?
那一批新的薯條是怎麼堅持下來的?
What's the hold up? You said it took exactly 24 hours.
怎麼還沒來?你說花了整整24小時
I don't care if it isn't finished. Just take the orders!
我不管它是否完成。你只管接單吧!
But, I haven't even sauteed it yet.
但是,我還沒炒過呢。
Whatever you say.
隨便你怎麼說
You know I love you like a son.
你知道我把你當兒子一樣愛。
But you can't argue with a nickel.
但你不能和五分錢爭論。
But…
但是...
Hey, what about me? Can I get fired too?
喂,那我呢?我也會被炒嗎?
I'm afraid not, Squidward. You've got seniority.
恐怕不行,章魚哥。你有資歷
Oh yeah.
哦,是的。
[snoring]
[鼾聲]
Squidward!
章魚哥!
[screaming]
[尖叫]
What is your problem?
你的問題是什麼?
My problem is that you aren't working.
我的問題是,你沒有工作。
Which means I lose M-U-N-E-E!
這意味著我失去了M-U-N-E-E!
Which means you lose your J-O-B.
這意味著你失去了你的J -O -B。
Remind me again. Is that good news or bad news?
再提醒我一次。是好消息還是壞消息?
Tentacles. I mean it.
觸手。我是認真的
You get back to minding that register.
你回去管好你的登記簿
Now, look here, Plankton.
現在,看這裡,浮游生物。
Loyal employees would never be taken in by such a shallow display…
忠誠的員工絕不會被這種淺薄的表現所矇蔽......。
[indiscernible]
[聽不清]
[squealing]
[尖叫聲]
Hey. W-w-what are you doing?
嘿,你在做什麼?
Being evil. Isn't that what you wanted?
做一個邪惡的人這不正是你想要的嗎?
Aren't you scared? Boo hoo.
你不害怕嗎?Boo hoo.
Boo hoo. Do you expect us to cry?
Boo hoo.你以為我們會哭嗎?
No, Mr. Bob, I expect you to fly.
不,鮑勃先生,我希望你能飛。
[laughing]
[笑]
Okay, Squidward. Play time's over. This is getting a little intense here.
好了,章魚哥遊戲時間結束了這裡的氣氛有點緊張了
Too long, have I suffered, living between you two ninnies.
我受苦太久了,生活在你們兩個娘們中間。
But now, now as Dr. Negative,
但現在,現在作為負心醫生。
I shall finally exact, my exquisite revenge!
我終於要報仇了!
[laughing]
[笑]
[screaming]
[尖叫]
I've been infected!
我被感染了!
[screaming]
[尖叫]
[humming]
[哼哼]
Don't you go anywhere, while I clean your homie womie.
你哪兒也別去,我給你的老鄉擦屁股。
Out of sight...
看不到...
[laughing]
[笑]
out of my mind.
出了我的心。
Hey, watch it!
嘿,小心點!
I'm in a wh... the secret formula!
我在... 祕密配方!
Will someone please answer this phone? I'm busy.
誰能接一下這個電話?我很忙
Ahem.
咳咳
- What do you want?! - Ah!
- 你想要什麼?- 啊!
Squidward! What would Mr. Krabs say?
章魚哥!蟹老闆會怎麼說?
At the Krusty Krab, Mr. Squidward, we're always polite to our paying customers.
在蟹堡王,章魚哥先生,我們對付錢的顧客總是很有禮貌。
Welcome to the Krusty Krab. May I please take your order?
歡迎來到 "蟹堡王"。我可以幫你點菜嗎?
Remember Squidward, service with a smile.
記住章魚哥,微笑服務。
Here, try one of Mr. Krabs' vintage training devices.
在這裡,嘗試一下蟹老闆的老式訓練設備。
[mumbling]
[喃喃自語]
May I please take your order?
我可以幫你點菜嗎?