Subtitles section Play video
“In fact, tomorrow?
"其實,明天?
I don't even like to say it cause I'll be arrested.
我甚至不想說,因為我會被逮捕。
I'll say it.
我就說吧
We need to go in to the Capitol.”
我們需要進到國會大廈去。"
ROBERT EVANS: So, on the sixth,
所以,在第六次。
we saw all of these different wings of the right:
我們看到了所有這些不同的右翼。
QAnon adherents,
卡農的信徒。
Christian dominionists,
基督教統治者。
MAGA people, like normal hardcore supporters of the president,
MAGA的人,像正常的鐵桿支持者的總統。
and we saw out-and-out neo-Nazis,
我們看到的是徹頭徹尾的新納粹分子。
getting closer and closer wound together
漸行漸近
over their mutual desire to overthrow the elected government,
因為他們都想推翻民選政府。
which they all see as illegitimate.
他們都認為這是非法的。
They all want to do violence to their political enemies.
他們都想對自己的政敵施暴。
You can see shades of it within Rush Limbaugh:
你可以在拉什-林堡身上看到它的影子。
“There cannot be a peaceful coexistence
"不可能有和平共處
of two completely different theories of life,
的兩種完全不同的生命理論。
theories of government, theories of how we manage our affairs.”
政府的理論,我們如何管理事務的理論。"
Tucker Carlson: “We allowed BLM and Antifa
塔克-卡爾森:"我們允許BLM和反法。
to destroy our country in George Floyd's name.
以喬治-弗洛伊德的名義摧毀我們的國家。
How shocked are we that 17-year-olds with rifles
我們有多震驚,17歲的孩子拿著步槍。
decided they had to maintain order when no one else would?”
決定他們必須在沒有人願意的時候維持秩序?"
They've all been urging different chunks of this,
他們都在敦促不同的塊。
and getting people more and more comfortable
並讓人們越來越舒服
with the idea of trying to overthrow the government
妄想推翻政府
in order to stop the left.
為了阻止左。
“They have been trying to provoke a race war.”
"他們一直在試圖挑起一場種族戰爭。"
“They're coming for you and your neighborhood!”
"他們是衝著你和你的鄰居來的!"
“We're all going to have to defend ourselves.”
"我們都要保護自己。"
“Antifa mobs saying that if you don't give us power,
"反法暴徒說,如果你不給我們權力,
we're going to keep terrorizing your cities.”
我們要繼續恐嚇你們的城市。"
“They want to destroy America.”
"他們想毀滅美國"
LOGAN JAFFE: So I've been covering the the far right
所以我一直在報道極右派的情況
and white supremacist movements for a few years now.
和白人至上主義運動幾年了。
Since the beginning of the pandemic,
自大流行病開始以來。
I noticed this immediate gathering in online spaces
我注意到網上空間的這種即時聚集
of people who were very against government shutdowns,
的人,他們非常反對政府關門。
calling these actions tyranny,
稱這些行動為暴政。
and organizing themselves into various groups.
並將自己組織成各種團體。
“The so-called 'Wolverine Watchmen' were furious over coronavirus shutdowns.”
"所謂的'狼人守望者'因冠狀病毒關機而大發雷霆。"
“The group calls itself 'Women for America.' Organizers call for a full reopening.”
"該組織自稱'美國婦女'。組織者呼籲全面重開。"
“A new group called 'Save our Country,'
"一個名為'拯救國家'的新組織,
which is all about lobbying for a quick opening of the economy.”
這都是為了遊說經濟的快速開放"。
Right after the election, we get this very large Facebook group, called
選舉結束後,我們得到了這個非常大的Facebook群組,叫作
“Stop The Steal.”
"停止偷竊"
“A group with some 360,000 members...”
"一個擁有大約36萬名成員的團體..."
“..aimed at delegitimizing the election process.”
"......旨在使選舉進程失去合法性"。
“The page was filled with false claims about voter fraud,
"頁面上充斥著關於選民舞弊的虛假說法。
and called for boots on the ground to protect the integrity of the vote.”
並呼籲派人到現場保護投票的完整性"。
We did see protests with the same name
我們確實看到同名的抗議活動
popping up in various state capitals.
在各個州府出現。
“Stop the steal! Stop the steal!”
"別偷了!停止偷竊!"
“We want justice! We want justice!”
"我們要正義!我們要正義!"
“If you think you will attack our Constitution, you've got another thing coming!”
"如果你認為你會攻擊我們的憲法,你就會有另一件事發生!"
EVANS: There's this interlocking network
有這樣一個連鎖的網絡。
of right wing thought leaders, who have been, for years,
的右翼思想領袖,他們多年來一直,。
increasingly pushing for violence
愈演愈烈
on behalf of this insurgent conservative movement.
代表這個反叛的保守運動。
“Now it's time to act on the enemy.
"現在是對敵人採取行動的時候了。
People need to have their battle rifles and everything ready at their bedsides.
人們需要在床邊準備好戰槍和一切東西。
This is it.”
就是這裡了。"
“I'd put the heads on pikes.
"我會把人頭放在長矛上。
I'd put em at the two corners of the White House
我會把它們放在白宮的兩個角落。
as a warning, to federal bureaucrats.
作為警告,對聯邦官僚。
That's how you win the revolution.”
這就是你贏得革命的方式。"
“What can you and I do to a state legislator?
"你我能把一個州議員怎麼樣?
Besides kill them.
除了殺死他們。
Although, we should not… I'm not advising that,
雖然我們不應該..,
but I mean, what else can you do, right?"
但我的意思是,你還能做什麼,對嗎?"
JAFFE: When you start seeing that language
當你開始看到這種語言的時候...
being taken very literally
不切實際
on social media, and different forums, to me that's a very clear red flag.
在社交媒體上,和不同的論壇,對我來說,這是一個非常明確的紅旗。
For example, this one post from this website called My Militia,
比如這個網站的這一個帖子,叫《我的民兵》。
which I've been following for a while now:
我已經關注了一段時間了。
Somebody writes, "I say, take the hill or die trying."
有人寫道:"我說,要麼上山,要麼死磕。"
I don't know how much more explicit you can be.
我不知道你還能再明確多少。
Posts, and comments, even on Instagram, saying “violence is necessary.”
帖子和評論,甚至在Instagram上,說 "暴力是必要的"。
And these are just two examples of a sentiment
而這僅僅是兩個情懷的例子。
that has been expressed over and over.
已經反覆表達過的。
EVANS: No one has any excuse to be surprised
沒有人有任何理由感到驚訝。
by what happened on the 6th. It was signposted, in places like Salem.
由6日發生的事情。的標誌,在塞勒姆等地。
I mean, I had my hand broken by a Proud Boy
我的意思是,我的手被一個驕傲的男孩打斷了。
at a massive thousand-person street fight that the police didn't even show up at.
在一場大規模的千人街頭鬥毆中,警察甚至沒有出現在現場。
One of the key organizers
主要組織者之一
of the left-wing counterprotest to Unite the Right,
的左翼反抗議,以團結右派。
she was assaulted by a mob of neo-Nazis.
她被一群新納粹分子毆打。
“We are penned in, we are surrounded on all sides...”
"我們被包圍了,我們被四面八方包圍..."
One of the people in that mob who assaulted her,
毆打她的暴徒中的一個人。
he's a popular white nationalist live streamer.
他是一個受歡迎的白人民族主義直播者。
“We're standing up for our rights! We're proud to be white!“
"我們要為我們的權利而站起來!我們為自己是白人而自豪!"
He was present at the Capitol on the 6th, inciting people to storm the Capitol.
他6日在國會大廈,煽動人們衝擊國會大廈。
“Dude, we're in the Capitol, right now!”
"夥計,我們現在在國會大廈!"
When you're asking about, like, what were the signs?
當你問起,比如,有什麼跡象?
How did this develop?
這是怎麼發展起來的?
It developed in exactly the way
它的發展方式正是
that anti-fascist activists have been warning it has been for years.
的反法西斯活動家多年來一直警告說。
These people, who are drawing a movement to them,
這些人,正在給他們引來一場運動。
and inciting violence around the country,
並在全國各地煽動暴力。
and eventually it will burst in some way that's too big to ignore.
並最終會以某種方式爆發,大到不可忽視。
And it finally did.
而它終於做到了。