Subtitles section Play video
on here is Joe Biden, just before we go to John.
這裡是喬-拜登,在我們去找約翰之前。
So Paul that a little bit more important.
所以,保羅這一點更重要。
Joe Biden and his wife, Jill Biden.
喬-拜登和他的妻子吉爾-拜登。
Dr Jill Biden, the president elect on the woman who is about to become the first lady of the United States and will break with tradition again.
當選總統吉爾-拜登博士對這位即將成為美國第一夫人的女性,將再次打破傳統。
We're having so many traditions broken because Dr Jill Biden, who is an educator, has said that she is going to carry on working.
我們有這麼多的傳統被打破,因為身為教育家的吉爾-拜登博士說她要繼續工作。
She worked when she was vice president's wife.
她當副總統夫人的時候就工作了。
She's going to carry on working now as well.
她現在也要繼續工作了。
Um, that has not been done before, so they are coming down the stairs onto the platform as well.
嗯,以前沒有這樣做過,所以他們也要從樓梯上到平臺上來。
Let's take a watch.
讓我們來看看。
Is the man who has tried to become president two times before and failed has now succeeded 78 years old.
是之前兩次想當總統而失敗的人,現在已經成功78歲了。
Joe Biden, on his third attempt, is going to be sworn in as the 46th president of the United States.
喬-拜登第三次嘗試,將宣誓就任美國第46任總統。
Yeah, and what a time he takes over in what a huge amount he has to do.
是啊,他要做的事情有多大,他就接管多大的時間。
How much is resting on this man's shoulders?
這個人肩上的擔子有多重?
Yeah, we're just gonna listen for him to come out, and then John Sopa was going to join us with his thoughts.
是啊,我們只是要聽他出來, 然後約翰Sopa要加入我們 與他的想法。
There is Amy Klobuchar.
有Amy Klobuchar。
She was a a presidential candidate.
她是一個總統候選人。
She had perhaps hoped to become vice presidential nominee.
她或許曾希望成為副總統候選人。
Here we have a natural ceremonies.
在這裡,我們有一個自然的儀式。
Fits you.
適合你。
Elder.
長老。
The four.
這四個。
The acting house, Senate Sergeant at Arms, Tim Blodgett and the acting Senate Sergeant at Arms.
代理院、參議院軍士長Tim Blodgett和代理參議院軍士長。
Jennifer Hemingway.
詹妮弗-海明威
Yes.
是的,我知道
The music, by the way, from the Marine Corps Band for the arrival of Joe Biden onto the platform.
順便說一下,海軍陸戰隊樂隊為喬-拜登上臺演奏的音樂。
This is my country.
這是我的國家。
Ladies and gentlemen, the President elect of the United States, Joseph Robinette, Biden Junior and Dr Jill Biden.
女士們、先生們,美國當選總統約瑟夫-羅賓特、小拜登和吉爾-拜登博士。
Yeah, yeah, He drowned the causes.
是啊,是啊,他淹沒了原因。
The president elect comes out onto the platform.
當選總統走到臺上。
John SoCal, you've bean watching.
約翰-索卡爾,你一直在看。
This is You see Joe Biden.
這是你看喬-拜登。
Finally, after all those years of wanting to be in this position, I'm sure he never quite imagined it would be like this.
終於,這麼多年來,想在這個位置上,我相信他從來沒有想過會是這樣的。
Didn't think he'd be wearing a mask.
沒想到他竟然戴著面具。
Has the right man come for the right moment?
對的人有沒有在合適的時機來?
What?
什麼?
I put it in a different way, catty.
我換個說法,斤斤計較。
I don't think any other candidate that was in the Democratic field could have beaten Donald Trump.
我認為民主黨陣營中的其他候選人都無法擊敗唐納德-特朗普。
And I was reading the Barack Obama book and he there was this very interesting line.
我在讀奧巴馬的書 他有這個非常有趣的行。
When he was talking about his own run for the presidency, he said, You don't choose the moment moment chooses you on I think this waas Joe Biden's moment at a time of controversy of division he was a slightly reassuring figure have bean on the political stage for years.
當他談到自己競選總統時,他說,你不選擇時刻,時刻選擇你上我認為這是喬-拜登的時刻,在分裂的爭議的時候,他是一個稍微令人放心的人物,有豆在政治舞臺上多年。
Ah, moderate Democrat on therefore, someone who could perhaps take on Donald Trump on win I.
啊,溫和的民主黨人上是以,有人可以或許對唐納德-特朗普在贏我。