Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • This is how kids are raised in Japan

    日本的孩子是這樣養成的

  • music

    音樂

  • Are you ready Wolfy?

    你準備好了嗎 小狼

  • Yeah?

    是嗎?

  • Yeah [laughter]

    是啊[笑聲]

  • So it's been a crazy last five months

    過去的5個月真是太瘋狂了

  • If you don't already know

    如果你還不知道

  • we just recently released a video

    我們最近剛剛發佈了一個視頻

  • of Wolfy and his "Day in the Life"

    沃爾夫和他的 "生活中的一天"

  • a few weeks ago

    幾周前

  • We will leave links in the description

    我們會在描述中留下鏈接

  • This whole process the last five months

    這整個過程過去五個月

  • has kind of opened our eyes

    開闊了我們的視野

  • to how Japanese raise their children

    日本人的育兒方式

  • And we wanted to specifically talk about that in this video

    我們想在這段視頻中特別談談這個問題。

  • Maiko is Japanese

    舞子

  • I am Filipino-American raised in the States

    我是在美國長大的菲律賓裔美國人。

  • We wanted to share

    我們想分享

  • what we're going through here in Japan

    日本的情況

  • trying to raise Wolfy

    養狼

  • You know some of the surprises

    你知道其中的一些驚喜

  • that we've had along the way,

    我們一路走來所經歷的。

  • especially surprises for me because Maiko grew up in Japan

    特別是舞子在日本長大,讓我很驚訝

  • so she experienced a lot of this,

    所以她經歷了很多這樣的事情。

  • but this is what the stereotypical

    但這是什麼刻板的。

  • way to raise a Japanese kid would be

    培養日本孩子的方法是

  • But again it doesn't apply to everyone, everyone's different

    但這又不是適用於每個人,每個人的情況不同

  • Also, we wanted to know

    另外,我們想知道

  • what you guys thought about some of these things

    你們對這些事情有什麼看法

  • that we're going to talk about

    我們要談的

  • How it applies to your country, how it relates to your country

    如何適用於貴國,與貴國有什麼關係?

  • Maiko: And in this video I decided to join

    Maiko。而在這個視頻中,我決定加入

  • because I did experience being raised in Japan

    因為我有在日本長大的經歷

  • and I have Japanese parents

    我的父母是日本人

  • So I just wanted to share my experience with you guys

    所以我只想和你們分享我的經驗

  • Before we start,

    在我們開始之前。

  • if you wanna support the channel check out the "Hold My Miso" merch

    如果你想支持該頻道,請查看 "Hold住我的味噌 "的商品。

  • If you wanna see what we're doing on the daily

    如果你想看看我們每天都在做的事情

  • check out the IG accounts

    查看IG賬戶

  • If you have any questions about Japan or your Japan travels,

    如果你對日本或你的日本旅行有任何疑問。

  • check out the Discord community right here

    在這裡查看Discord社區

  • Wanna say hello to everyone before you go?

    走之前要不要跟大家打個招呼?

  • - Hey everyone! - Hey~

    - 大家好!- 嘿嘿

  • There you go, he's such a smiley boy

    給你,他是個愛笑的孩子。

  • Love you! Bye Bye!

    愛你!拜拜!

  • So this one is kind of crazy

    所以這個有點瘋狂

  • Japanese moms spend only 2 hours

    日本媽媽只花2小時

  • away from their baby each week

    每週都要離開孩子

  • Whereas compared to American mothers,

    而與美國母親相比。

  • they'll spend 24 hours away from their babies

    他們會花24小時離開他們的寶寶

  • Basically there's no time ever

    基本上沒有時間了

  • where the baby is apart from the mom

    嬰幼兒與媽媽分離的地方

  • At least in Japan

    至少在日本

  • Why do you think that is?

    你覺得為什麼會這樣?

  • Well in Japan,

    那麼在日本。

  • babysitters are not so common

    保姆不常見

  • I mean, it's changing nowadays

    我的意思是,它的變化現在

  • since there's more working mothers

    因為有更多的工作母親

  • But back in the days

    但在過去的日子裡

  • I think there were no babysitters

    我想是沒有保姆吧

  • and people expected mothers to almost "suffer"

    和人們期望母親幾乎 "受罪"

  • And to give up everything for the baby,

    為了孩子放棄一切。

  • was actually a good thing

    其實是好事

  • They value the "suffering" of mothers

    他們重視母親的 "痛苦"。

  • Paolo: So basically, you're a more respected mother

    所以基本上,你是一個更受尊敬的母親。

  • if you are sacrificing for the babies and for the kids

    如果你是為了孩子和孩子們而犧牲的話

  • That's kind of surprising to us, but times are changing

    這對我們來說有點意外,但時代在變。

  • so that's not necessarily the case for some parents these days

    所以現在有些家長就不一定了。

  • But it's still one of the mindsets

    但這仍然是一種心態

  • that a lot of the parents have in Japan

    在日本,很多父母都有

  • The next thing was

    接下來的事情是

  • I don't know if it was much of a shocker,

    我不知道這算不算是一種震撼。

  • but I anticipated it because of the size of our apartment

    但我預料到了,因為我們公寓的大小

  • The sleeping arrangements here in Japan

    日本的睡眠安排

  • and sleeping in the same room with your baby and your child

    並與您的寶寶和您的孩子睡在同一個房間裡。

  • In fact, if you've seen our "Day in a Life" video with Wolfy

    其實,如果你看過我們和小狼的 "生活中的一天 "視頻的話

  • then you'd know he sleeps in the same room with us

    那你就知道他和我們睡在一個房間裡了

  • Not in the same bed,

    不在一張床上。

  • but he has a crib right next to our bed

    但他有一個嬰兒床就在我們的床邊上

  • I think about 88% of kids between 0 and 3 years old

    我認為0到3歲的孩子中,約有88%的人是這樣的

  • sleep in the same room with their parents

    同室操戈

  • and about 68-69% of kids sleep in the same bed as their parents

    約68-69%的孩子和父母睡在同一張床上。

  • But it's common for kids to be in elementary school

    但是,孩子們上小學是很常見的事

  • and still be staying in the same room with their parents

    同室操戈

  • or maybe even the same bed

    甚至可能是同床異夢

  • until they're like 10 years old or something

    直到他們像10歲或東西。

  • For me, when I was a kid

    對我來說,當我還是個孩子的時候

  • our house wasn't that big,

    我們的房子沒有那麼大。

  • but since we had 3 kids

    但由於我們有三個孩子

  • we used to sleep together in the same room

    同室操戈

  • We would call it a "Kawa no Ji"

    我們稱它為 "川之智"

  • "We sleep like a kawa no ji"

    "我們睡得像個川之司"

  • means we sleep next to eachother

    意思是我們睡在一起

  • Paolo: So I think one of the differences in Japan

    所以我認為日本的一個不同之處是

  • is that they don't have beds, but futons Maiko: Oh, that's true

    是他們沒有床,而是被褥舞子。哦,那是真的

  • Paolo: So you have this bedroom with tatami mats

    所以,你有這個臥室與榻榻米。

  • where people lay out their futon mattresses

    鋪墊

  • - And it's not just beds lying around-- - That's right

    - 而且不只是床鋪在周圍...

  • like you're in an orphanage

    如同在孤兒院

  • Yeah it's on the ground, it's on the floor

    是的,它在地上,它在地板上。

  • In our case, we moved

    在我們的情況下,我們搬到了

  • My parents built a new house when

    我的父母建了一個新房子,當

  • I was in early elementary school

    我是在小學初期

  • That's when I got my room

    這時我才有了自己的房間

  • So I think it really depends on the family

    所以我覺得這真的要看家庭的情況

  • for when you get your own room

    當你有了自己的房間

  • Usually it happens in elementary school or junior high at the latest, I think

    一般來說,最遲在小學或國中時就會發生,我想。

  • Paolo: We'll decide as Wolfy gets older he's almost six months now, so we'll see

    我們將決定隨著Wolfy的長大,他現在快六個月了,所以我們會看到的

  • So this one kind of piggybacks off that one

    所以,這個有點捎帶著那一個

  • It's taking a bath with your parents,

    是和父母一起洗澡。

  • especially the opposite sex,

    特別是異性。

  • and how long they do it here in Japan

    以及他們在日本做了多久

  • For example,

    例如:

  • right now we're just giving him a bath separately

    現在我們只是單獨給他洗澡。

  • But I think at the age of 3-4 months

    但我認為,在3-4個月的時候。

  • that's when parents start to take baths with their kids,

    這時家長們就開始和孩子一起洗澡。

  • like that young,

    像那麼年輕。

  • to soak them in the bath or give them a proper bath together

    泡在浴池裡,或者給他們一起好好洗個澡。

  • But this continues on and the facts show here,

    但這種情況還在繼續,事實也在這裡顯示出來。

  • that all the way up until maybe age ten

    一直到十歲

  • 22% of moms and sons take baths together

    22%的媽媽和兒子一起洗澡。

  • and when they're 12: 14%

    當他們12歲的時候:14%

  • all the way to 15 years old with 3%

    一直到15歲,佔3%。

  • that's 3 out of a 100 kids

    百裡挑一

  • will take a bath with their mom at 15 years old

    15歲就會和媽媽一起洗澡了

  • You'd be shocked as a Japanese as well

    作為一個日本人,你也會感到震驚的

  • - I'm pretty shocked - The Japanese as well

    - 我很震驚 日本人也是如此

  • This was kind of weird, it says

    這有點奇怪,它說

  • for over 20 years old: 6%

    20歲以上:6%;

  • Maiko: Wow Paolo: Yeah, that's pretty shocking

    Maiko:哇,是的,這很令人震驚。

  • The next one is father and daughter

    下一個是父女倆

  • up to 8 years old it says 14%

    8歲以下,它說14%

  • and to 10 years old, 25% still take baths with their dad

    而到了10歲,25%的人還在和爸爸一起洗澡。

  • How old were you when you took a bath with your dad?

    你和你爸爸一起洗澡的時候,你才多大?

  • I actually don't remember, but I remember I felt kind of weird

    其實我不記得了,但我記得我覺得有點怪怪的。

  • That's one of the things

    這也是其中的一件事

  • How is it in your country?

    你們國家的情況如何?

  • Let me know in the comments

    請在評論中告訴我

  • This one is more of a general thing

    這個比較籠統

  • when they're growing up

    長大後

  • and how to teach them or correct your child

    以及如何教導或糾正你的孩子

  • when they do something wrong

    犯錯時

  • And kind of show them the way

    給他們指路

  • In Japan, typically they show a lot more empathy

    在日本,通常他們表現出更多的同情心

  • when teaching their children

    教育子女時

  • For example, instead of saying

    例如,不說

  • "You did something wrong" or "You're gonna get arrested"

    "你做錯了事 "或 "你會被逮捕"

  • it's more like,

    它更像。

  • "How is that going to make the other kid feel

    "這讓另一個孩子怎麼想?

  • when you take their toys or you do something", right?

    當你拿了他們的玩具或者你做了什麼",對嗎?

  • - So it's more of a show of empathy - Yeah, exactly

    - 所以這更多的是一種同情心的表現--是的,正是如此。

  • How I was brought up, or how my mother taught me when I did something wrong

    我是怎麼長大的,或者說當我做錯事的時候,我媽媽是怎麼教育我的?

  • was usually to think of other people's feelings,

    通常是考慮別人的感受。

  • "He's hurt, you don't want to do that"

    "他受傷了,你不要這樣做"

  • or let's say I'm screaming and jumping around in a public place,

    或者說我在公共場所大喊大叫,跳來跳去。

  • then my mother would be like,

    那我媽媽就會像。

  • "Don't bother people"

    "不要打擾別人"

  • Not only the feelings,

    不僅是感情。

  • but also the idea that you don't want to bother other people

    但也有不想麻煩別人的想法。

  • We would say "Meiwaku wo kakenai"

    我們會說 "明若若akenai"

  • It's like how it's gonna make other's feel

    這就像它會如何讓其他人的感覺。

  • You don't wanna disturb harmony,

    你不會想破壞和諧吧?

  • you don't want to disturb the peace, or everyone's quiet

    你不想擾亂治安,也不想讓大家安靜下來。

  • Yeah, always think about others

    是啊,總是為別人著想

  • "Life theme" of Japan

    日本的 "生活主題"

  • Paolo: It's not like

    這不是像

  • "Oh you're gonna get arrested" or "You're breaking the rules"

    "哦,你會被逮捕 "或 "你違反了規則"

  • Maiko: No, you should never say that

    麥子:不,你千萬別這麼說。

  • Paolo: I think it's great to be able to get along with the group,

    保羅:我覺得能和大家相處的很好。

  • but then at the same time,

    但同時又。

  • as someone always trying to get along with the group

    湊合著過日子

  • you kind of lose your opinions and your thoughts

    你會失去你的意見和想法

  • And you don't actually think on your own

    而你其實並沒有自己的想法

  • You're always thinking, "What does the group want or think"

    你總是在想,"這群人想要什麼,想什麼"

  • Maybe we have a bit of a mix in there so that our son

    也許我們有一點混合在那裡,所以我們的兒子。

  • considers the group and is empathetic and wants the best for the group

    考慮到群體,有同情心,並希望為群體提供最好的服務。

  • but also his own opinions about things

    但也有自己的看法

  • And maybe it'll be okay for him to stick out once in a while

    也許他偶爾出頭露面也無妨吧?

  • Yeah, totally

    是啊,完全

  • To be honest,

    說實話

  • I grew up and always having to think about others

    我從小到大,總是要為別人著想。

  • and having to put other's feelings before what I wanted to do

    我不得不把別人的感受放在我想做的事情之前。

  • So I never got to do what I wanted

    所以我從來沒有做我想做的事

  • You know what I mean?

    你知道我的意思嗎?

  • That sucked, so... [laughter]

    這很糟糕,所以...[笑聲]

  • It's like

    這就像

  • "I feel bad for her so I guess I'm not gonna do that"

    "我為她感到難過,所以我想我不會那樣做"

  • You know?

    你知道嗎?

  • That will make you lose your personality

    那會讓你失去個性

  • or lose your identity

    或失去身份

  • If that makes sense

    如果有道理的話

  • You won't develop your own uniqueness

    你不會發展出自己的獨特之處

  • - Yeah - We'll see

    - 是啊 我們會看到的

  • Before we continue,

    在我們繼續之前。

  • I wanted to give a quick shoutout to our sponsor, Bokksu

    我想對我們的贊助商--Bokksu表示一下敬意。

  • If you don't already know, Bokksu provides a gourmet experience

    如果你還不知道,福壽提供的是美食體驗。

  • of Japanese snacks delivered to your front door

    送到家門口的日本點心

  • With the holidays around the corner,

    隨著假期的到來。

  • Bokksu is a perfect gift for loved ones near and far

    Bokksu是送給遠近親朋的最佳禮物。

  • They work with factories, some over a hundred years old,

    他們與工廠合作,有的工廠已有一百多年的歷史。

  • to provide you snacks

    為你提供零食

  • And each monthly box has its own unique theme,

    而且每個月的盒子都有自己獨特的主題。

  • so you get new snacks every time

    所以你每次都能得到新的零食

  • First time users will get a "Seasons of Japan" box

    首次使用的用戶將獲得 "日本四季 "禮盒。

  • and after you'll get a theme box like this one

    然後你就會得到一個像這樣的主題框。

  • When you open the box

    當你打開盒子的時候

  • you get a booklet that goes through the snacks

    你會得到一個小冊子,通過小吃。

  • and information about Japan

    和日本的資訊

  • You get 10-25 snacks in your box depending on which one you choose

    根據您的選擇,您可以在您的盒子裡得到10-25種零食。

  • All hand-picked, local Japanese flavors from all over Japan

    全是日本各地精選的道地日本風味。

  • Get 10% off your own authentic Japanese snack box from Bokksu

    在Bokksu購買正宗日本點心盒,可獲9折優惠。

  • and save up to $47 using my code: PAOLO10

    並節省高達47美元使用我的代碼。PAOLO10

  • Link in the description

    說明中的鏈接

  • That said, let's continue on with the list

    說到這裡,讓我們繼續列舉一下

  • Another interesting thing about Japanese culture and raising kids

    關於日本文化和養育孩子的另一件趣事

  • is that discipline is not only from parents,

    是,紀律不僅來自父母。

  • but also from groups

    但也有來自團體

  • meaning that you'll go to school or you'll join clubs

    意思是說,你要去上學,或者你要參加社團

  • and the discipline is shared throughout the community

    並在全社會範圍內開展紀律教育

  • So it's not just from your parents

    所以說,這不僅僅是你父母給的

  • which could be a good or bad thing

    時好時壞

  • I guess, maybe in some cultures

    我想,也許在某些文化中

  • you know the parents are the ones responsible for the discipline

    你知道父母才是管教的責任人

  • but in Japan it's a shared communal thing

    但在日本,這是一個共同的公共事物。

  • Maiko: Yeah, as I grew up I was always in that environment,

    麥子:是啊,我從小到大都是在這種環境中長大的。

  • that I had to follow the rules

    我必須遵守規則

  • That applies at school, at clubs, and after-school school

    在學校、在俱樂部、在課後學校都是如此

  • So I think if you're in Japan,

    所以我覺得如果你在日本。

  • you're naturally going to be disciplined

    戒驕戒躁

  • Paolo: I think what's also interesting

    我覺得也很有趣的是...

  • is even as a little kid in school,

    是即使是在學校的小孩子。

  • you clean all together

    你一起清理

  • I'll be walking by nurseries and see kids wiping down

    我走過託兒所,看到孩子們在擦屁股

  • the entrance of the school and wiping down the--

    學校門口,擦拭... ...

  • - Elementary school? - A nursery or something

    - 小學?- 幼兒園什麼的

  • Maiko: I feel like I started in elementary school

    麥子:我感覺自己是從小學開始的。

  • But yeah, it's good to learn how to be responsible for your own room

    不過也是,學會對自己的房間負責也是好的

  • Paolo: The kids could barely stand and were wiping

    孩子們幾乎站不穩,都在擦拭著

  • So cute [laughter]

    好可愛[大笑]

  • They were teaching them how to wipe the windows

    他們在教他們如何擦窗。

  • - They're probably not good at cleaning - No, they were terrible at cleaning

    - 他們可能不善於打掃 不,他們打掃得很糟

  • - They're learning - They're learning

    - 他們在學習 他們在學習

  • So cute

    好可愛啊

  • They teach them at such a young age

    他們在這麼小的時候就教他們

  • To sum it all up,

    綜上所述。

  • the parents don't have to discipline the child by themselves

    父母不用自己管孩子

  • They have the community, they have the schools,

    他們有社區,有學校。

  • they have the circles, and they have the clubs to help discipline

    他們有圈子,他們有俱樂部來幫助約束。

  • But this one was another surprising thing,

    但這個又是一個令人驚訝的事情。

  • especially walking around in Tokyo

    特別是在東京

  • which is a massive city

    龐大的城市

  • Seeing kids walk to school by themselves

    看到孩子們自己走路去上學

  • You know they're small

    你知道他們很小

  • They're probably five or six years old

    他們大概有五六歲了

  • and they're walking to school by themselves in the city

    他們在城市裡自己走著去上學。

  • Not only are they walking,

    他們不僅在走。

  • but they're taking the trains, they're taking the buses

    但他們坐火車,他們坐公共汽車。

  • and they're all by themselves

    他們都是自己一個人

  • When Wolfy is five years old

    當Wolfy五歲的時候

  • we're gonna let him walk around the city all by himself

    我們要讓他一個人在城市裡走來走去。

  • When you were growing up did you walk around by yourself?

    長大後的你是否自己走來走去?

  • Maiko: I did

    麥子:我有

  • I am from the really countryside

    我是真正的鄉下人

  • and there were big kids in the neighborhood

    鄰居里有很多大孩子

  • So we would meetup in the morning and then all go together

    所以,我們會在早上見面,然後一起去。

  • And the big kids always watch out for the little kids

    而大孩子總是要照顧小孩子的

  • So I think it was pretty safe

    所以我覺得很安全

  • Paolo: In that case, the kids walked as a group

    在這種情況下,孩子們作為一個團體走在一起

  • it wasn't like they were individual

    這不是像他們是單獨的

  • But I've seen cases where I've seen kids by themselves

    但我見過的情況下,我見過的孩子們自己

  • Maiko: Yeah in Tokyo,

    麥子:是的,在東京。

  • on the train and the bus, I see them by themselves

    在火車上和公共汽車上,我看到他們獨自一人

  • Paolo: We'll have to see whether or not that's okay for us

    我們得看看這對我們來說是否可以。

  • But it seems relatively safe, I think it'd be okay

    不過看起來比較安全,我想應該沒問題吧?

  • I mean, good thing we put that GPS tracker in--

    我是說,好在我們把GPS追蹤器放在... ...

  • [laughter]

    [笑聲]

  • This next one was a pleasant surprise

    接下來的這個是一個驚喜

  • and it's how healthy kids eat here in Japan

    這就是日本孩子們的健康飲食方式。

  • - Right? - Very healthy

    - 對不對?- 很健康

  • Very healthy compared to the states

    與各州相比,非常健康

  • I don't know about other countries and what they serve for lunch

    我不知道其他國家的情況,也不知道他們的午餐是什麼。

  • In Japan, they have 'kyushoku'

    在日本,他們有 "久石"。

  • Do you wanna explain more about it?

    你想再解釋一下嗎?

  • Kyushoku is usually served for elementary school and junior high

    九州通常為小學和國中提供服務。

  • Maybe some preschools, I don't know, maybe not

    也許是一些學前班,我不知道,也許不是

  • About 92% percent of schools use it

    約92%的學校使用它

  • So basically almost all of the schools are using kyushoku

    所以基本所有的學校都在用京師的方式

  • - Right? - Yeah

    - 對吧?- 是啊。

  • It's very balanced and the menu changes every single day

    很均衡,每天的菜單都在變化。

  • They have a nutritionist plan everything out every month

    他們每個月都有一個營養師把所有的東西都計劃好了。

  • The kyushoku company actually cooks it and serves it

    九州公司其實是把它煮熟了再上桌的

  • Paolo: So what would you have?

    那麼你會有什麼?

  • What you get in kyushoku is very balanced

    在九州得到的東西是非常平衡的。

  • Usually carbs, soup, a main dish, and side dishes

    通常是碳水化合物、湯、主菜和配菜。

  • I don't remember exactly, but for example

    我不太記得了,但比如說

  • white rice with green peas on top

    青豆白飯

  • Miso soup with mushrooms, tofu, and seaweed

    蘑菇豆腐海帶味噌湯

  • Main dish would be hamburger steak

    主菜是漢堡肉排

  • The side dish would be spinach and sesame

    配菜是菠菜和芝麻。

  • and some kind of pickles or something

    還有一些鹹菜什麼的

  • It's not the same everyday, it would alternate throughout the week

    它不是每天都一樣,它會在一週內交替出現。

  • so you have an entire month's worth of menu

    所以你有一整個月的菜單的價值。

  • Yeah, everyday is different

    是啊,每天都不一樣

  • And oh, you get milk

    還有,你有牛奶

  • And what's interesting is that the monthly fee is about--

    而有趣的是,每月的費用大約是 --

  • Oh, it's so cheap!

    哦,這麼便宜!

  • - About 4,300 on average - Something like that, yeah

    - 平均約4,300人 差不多吧,是的

  • That's for elementary school

    那是小學的事

  • and about 4,900 yen for junior high

    和初中生約4,900日元

  • I wanna get that too [laughter]

    我也想得到它[笑]

  • It's so cheap!

    太便宜了!

  • Paolo: It's because they're producing meals for 92% of the schools in Japan

    因為他們要為日本92%的學校生產飯菜。

  • - They make it in volume - Yeah

    - 他們做了大量的工作 - 是的

  • Maiko: Moms don't have to think of the menu everyday or cook

    麥子:媽媽們不用天天想菜單,也不用天天做飯。

  • Making a bento is so much work

    做便當真是太辛苦了

  • Paolo: But that's still something that they do

    但這仍然是他們所做的事情。

  • A lot of moms post about their bento

    很多媽媽都會發一些關於他們便當的帖子

  • Maiko: I know they do, but on weekends

    麥子:我知道他們有,但在週末的時候

  • Kyushoku is provided during compulsory education

    義務教育期間提供的 "久石

  • I remember in my school we had pizza, cheese burgers, and tater tots

    我記得在我的學校裡,我們有比薩餅,奶酪漢堡,和tater tots。

  • The cheese burger was small and not very delicious

    奶酪漢堡很小,不是很好吃。

  • The schools are trying to kill you

    學校要殺你

  • Yeah, it was just the most unhealthy food ever

    是啊,這是最不健康的食物了。

  • I'm glad that Wolfy has healthy options

    我很高興Wolfy有健康的選擇。

  • But if we decide to make food for him then that's pretty cool

    但如果我們決定為他做食物,那就太酷了。

  • And I think overall it teaches kids good food education

    而且我覺得總體來說,它能教給孩子們良好的食物教育。

  • - Right? - Yeah

    - 對吧?- 是啊。

  • So they know

    所以他們知道

  • "This is not good for me, I shouldn't eat it"

    "這個對我不好,我不應該吃"

  • Maiko: I think at least you think of kyushoku as a standard

    玫子:我想至少你把京師當成了一個標準。

  • Not healthy, but standard food you should have in a meal

    雖然不健康,但卻是一頓飯中應該有的標準食物。

  • Paolo: I think this last one maybe

    我想這最後一個也許

  • will haunt us if Wolfy ever watches this video

    如果Wolfy看了這段視頻,我們就會感到很困擾。

  • It's not out of the ordinary for kids to grow up with their parents

    孩子們在父母的陪伴下成長並不是什麼稀奇的事

  • and live with them after graduating from high school and college

    並在高中和大學畢業後與他們一起生活。

  • Very common

    很常見

  • In fact, for 18-34 year old single men

    事實上,對於18-34歲的單身男性來說

  • about 69% of them still live with their parents

    約69%的人仍與父母同住。

  • I think for women it's about 59%

    我想女性的比例大約是59%。

  • It's common, I mean 34 years old and still living with your parents

    這很正常,我是說34歲了,還和父母住在一起。

  • is quite a big deal in some Western counties,

    在西部一些縣城是相當大的事情。

  • but in Japan it's normal

    但在日本,這是正常的

  • Maiko: I wouldn't get surprised if somebody tells me

    舞子:如果有人告訴我,我也不會感到驚訝。

  • "Oh, I live with my parents"

    "哦,我和我父母住在一起"

  • I'd be like "Oh, okay"

    我會說 "哦,好吧"

  • But a Western person would have a different reaction, right?

    但西方人的反應會不一樣吧?

  • Yeah

    是啊,是啊

  • Wolfy if you're watching this

    如果你在看這個,就會發現Wolfy

  • you might be living with us at 34 [laughter]

    你可能會和我們一起生活在34歲[笑]。

  • That concludes the video

    視頻到此結束

  • If you like this video hit that 'like' button

    如果你喜歡這個視頻,請點擊 "喜歡 "按鈕。

  • If you wanna see more of these videos, 'Day in the Life' videos, Japan guides

    如果你想看更多這些視頻,"生活中的一天 "視頻,日本指南

  • hit that subscribe and bell button

    按下訂閱和鈴聲按鈕

  • We'll catch you guys in the next one!

    我們下期再來找你們!

This is how kids are raised in Japan

日本的孩子是這樣養成的

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it