Subtitles section Play video
This is how kids are raised in Japan
日本的孩子是這樣養成的
♪music♪
音樂
Are you ready Wolfy?
你準備好了嗎 小狼
Yeah?
是嗎?
Yeah [laughter]
是啊[笑聲]
So it's been a crazy last five months
過去的5個月真是太瘋狂了
If you don't already know
如果你還不知道
we just recently released a video
我們最近剛剛發佈了一個視頻
of Wolfy and his "Day in the Life"
沃爾夫和他的 "生活中的一天"
a few weeks ago
幾周前
We will leave links in the description
我們會在描述中留下鏈接
This whole process the last five months
這整個過程過去五個月
has kind of opened our eyes
開闊了我們的視野
to how Japanese raise their children
日本人的育兒方式
And we wanted to specifically talk about that in this video
我們想在這段視頻中特別談談這個問題。
Maiko is Japanese
舞子
I am Filipino-American raised in the States
我是在美國長大的菲律賓裔美國人。
We wanted to share
我們想分享
what we're going through here in Japan
日本的情況
trying to raise Wolfy
養狼
You know some of the surprises
你知道其中的一些驚喜
that we've had along the way,
我們一路走來所經歷的。
especially surprises for me because Maiko grew up in Japan
特別是舞子在日本長大,讓我很驚訝
so she experienced a lot of this,
所以她經歷了很多這樣的事情。
but this is what the stereotypical
但這是什麼刻板的。
way to raise a Japanese kid would be
培養日本孩子的方法是
But again it doesn't apply to everyone, everyone's different
但這又不是適用於每個人,每個人的情況不同
Also, we wanted to know
另外,我們想知道
what you guys thought about some of these things
你們對這些事情有什麼看法
that we're going to talk about
我們要談的
How it applies to your country, how it relates to your country
如何適用於貴國,與貴國有什麼關係?
Maiko: And in this video I decided to join
Maiko。而在這個視頻中,我決定加入
because I did experience being raised in Japan
因為我有在日本長大的經歷
and I have Japanese parents
我的父母是日本人
So I just wanted to share my experience with you guys
所以我只想和你們分享我的經驗
Before we start,
在我們開始之前。
if you wanna support the channel check out the "Hold My Miso" merch
如果你想支持該頻道,請查看 "Hold住我的味噌 "的商品。
If you wanna see what we're doing on the daily
如果你想看看我們每天都在做的事情
check out the IG accounts
查看IG賬戶
If you have any questions about Japan or your Japan travels,
如果你對日本或你的日本旅行有任何疑問。
check out the Discord community right here
在這裡查看Discord社區
Wanna say hello to everyone before you go?
走之前要不要跟大家打個招呼?
- Hey everyone! - Hey~
- 大家好!- 嘿嘿
There you go, he's such a smiley boy
給你,他是個愛笑的孩子。
Love you! Bye Bye!
愛你!拜拜!
So this one is kind of crazy
所以這個有點瘋狂
Japanese moms spend only 2 hours
日本媽媽只花2小時
away from their baby each week
每週都要離開孩子
Whereas compared to American mothers,
而與美國母親相比。
they'll spend 24 hours away from their babies
他們會花24小時離開他們的寶寶
Basically there's no time ever
基本上沒有時間了
where the baby is apart from the mom
嬰幼兒與媽媽分離的地方
At least in Japan
至少在日本
Why do you think that is?
你覺得為什麼會這樣?
Well in Japan,
那麼在日本。
babysitters are not so common
保姆不常見
I mean, it's changing nowadays
我的意思是,它的變化現在
since there's more working mothers
因為有更多的工作母親
But back in the days
但在過去的日子裡
I think there were no babysitters
我想是沒有保姆吧
and people expected mothers to almost "suffer"
和人們期望母親幾乎 "受罪"
And to give up everything for the baby,
為了孩子放棄一切。
was actually a good thing
其實是好事
They value the "suffering" of mothers
他們重視母親的 "痛苦"。
Paolo: So basically, you're a more respected mother
所以基本上,你是一個更受尊敬的母親。
if you are sacrificing for the babies and for the kids
如果你是為了孩子和孩子們而犧牲的話
That's kind of surprising to us, but times are changing
這對我們來說有點意外,但時代在變。
so that's not necessarily the case for some parents these days
所以現在有些家長就不一定了。
But it's still one of the mindsets
但這仍然是一種心態
that a lot of the parents have in Japan
在日本,很多父母都有
The next thing was
接下來的事情是
I don't know if it was much of a shocker,
我不知道這算不算是一種震撼。
but I anticipated it because of the size of our apartment
但我預料到了,因為我們公寓的大小
The sleeping arrangements here in Japan
日本的睡眠安排
and sleeping in the same room with your baby and your child
並與您的寶寶和您的孩子睡在同一個房間裡。
In fact, if you've seen our "Day in a Life" video with Wolfy
其實,如果你看過我們和小狼的 "生活中的一天 "視頻的話
then you'd know he sleeps in the same room with us
那你就知道他和我們睡在一個房間裡了
Not in the same bed,
不在一張床上。
but he has a crib right next to our bed
但他有一個嬰兒床就在我們的床邊上
I think about 88% of kids between 0 and 3 years old
我認為0到3歲的孩子中,約有88%的人是這樣的
sleep in the same room with their parents
同室操戈
and about 68-69% of kids sleep in the same bed as their parents
約68-69%的孩子和父母睡在同一張床上。
But it's common for kids to be in elementary school
但是,孩子們上小學是很常見的事
and still be staying in the same room with their parents
同室操戈
or maybe even the same bed
甚至可能是同床異夢
until they're like 10 years old or something
直到他們像10歲或東西。
For me, when I was a kid
對我來說,當我還是個孩子的時候
our house wasn't that big,
我們的房子沒有那麼大。
but since we had 3 kids
但由於我們有三個孩子
we used to sleep together in the same room
同室操戈
We would call it a "Kawa no Ji"
我們稱它為 "川之智"
"We sleep like a kawa no ji"
"我們睡得像個川之司"
means we sleep next to eachother
意思是我們睡在一起
Paolo: So I think one of the differences in Japan
所以我認為日本的一個不同之處是
is that they don't have beds, but futons Maiko: Oh, that's true
是他們沒有床,而是被褥舞子。哦,那是真的
Paolo: So you have this bedroom with tatami mats
所以,你有這個臥室與榻榻米。
where people lay out their futon mattresses
鋪墊
- And it's not just beds lying around-- - That's right
- 而且不只是床鋪在周圍...
like you're in an orphanage
如同在孤兒院
Yeah it's on the ground, it's on the floor
是的,它在地上,它在地板上。
In our case, we moved
在我們的情況下,我們搬到了
My parents built a new house when
我的父母建了一個新房子,當
I was in early elementary school
我是在小學初期
That's when I got my room
這時我才有了自己的房間
So I think it really depends on the family
所以我覺得這真的要看家庭的情況
for when you get your own room
當你有了自己的房間
Usually it happens in elementary school or junior high at the latest, I think
一般來說,最遲在小學或國中時就會發生,我想。
Paolo: We'll decide as Wolfy gets older he's almost six months now, so we'll see
我們將決定隨著Wolfy的長大,他現在快六個月了,所以我們會看到的
So this one kind of piggybacks off that one
所以,這個有點捎帶著那一個
It's taking a bath with your parents,
是和父母一起洗澡。
especially the opposite sex,
特別是異性。
and how long they do it here in Japan
以及他們在日本做了多久
For example,
例如:
right now we're just giving him a bath separately
現在我們只是單獨給他洗澡。
But I think at the age of 3-4 months
但我認為,在3-4個月的時候。
that's when parents start to take baths with their kids,
這時家長們就開始和孩子一起洗澡。
like that young,
像那麼年輕。
to soak them in the bath or give them a proper bath together
泡在浴池裡,或者給他們一起好好洗個澡。
But this continues on and the facts show here,
但這種情況還在繼續,事實也在這裡顯示出來。
that all the way up until maybe age ten
一直到十歲
22% of moms and sons take baths together
22%的媽媽和兒子一起洗澡。
and when they're 12: 14%
當他們12歲的時候:14%
all the way to 15 years old with 3%
一直到15歲,佔3%。
that's 3 out of a 100 kids
百裡挑一
will take a bath with their mom at 15 years old
15歲就會和媽媽一起洗澡了
You'd be shocked as a Japanese as well
作為一個日本人,你也會感到震驚的
- I'm pretty shocked - The Japanese as well
- 我很震驚 日本人也是如此
This was kind of weird, it says
這有點奇怪,它說
for over 20 years old: 6%
20歲以上:6%;
Maiko: Wow Paolo: Yeah, that's pretty shocking
Maiko:哇,是的,這很令人震驚。
The next one is father and daughter
下一個是父女倆
up to 8 years old it says 14%
8歲以下,它說14%
and to 10 years old, 25% still take baths with their dad
而到了10歲,25%的人還在和爸爸一起洗澡。
How old were you when you took a bath with your dad?
你和你爸爸一起洗澡的時候,你才多大?
I actually don't remember, but I remember I felt kind of weird
其實我不記得了,但我記得我覺得有點怪怪的。
That's one of the things
這也是其中的一件事
How is it in your country?
你們國家的情況如何?
Let me know in the comments
請在評論中告訴我
This one is more of a general thing
這個比較籠統
when they're growing up
長大後
and how to teach them or correct your child
以及如何教導或糾正你的孩子
when they do something wrong
犯錯時
And kind of show them the way
給他們指路
In Japan, typically they show a lot more empathy
在日本,通常他們表現出更多的同情心
when teaching their children
教育子女時
For example, instead of saying
例如,不說
"You did something wrong" or "You're gonna get arrested"
"你做錯了事 "或 "你會被逮捕"
it's more like,
它更像。
"How is that going to make the other kid feel
"這讓另一個孩子怎麼想?
when you take their toys or you do something", right?
當你拿了他們的玩具或者你做了什麼",對嗎?
- So it's more of a show of empathy - Yeah, exactly
- 所以這更多的是一種同情心的表現--是的,正是如此。
How I was brought up, or how my mother taught me when I did something wrong
我是怎麼長大的,或者說當我做錯事的時候,我媽媽是怎麼教育我的?
was usually to think of other people's feelings,
通常是考慮別人的感受。
"He's hurt, you don't want to do that"
"他受傷了,你不要這樣做"
or let's say I'm screaming and jumping around in a public place,
或者說我在公共場所大喊大叫,跳來跳去。
then my mother would be like,
那我媽媽就會像。
"Don't bother people"
"不要打擾別人"
Not only the feelings,
不僅是感情。
but also the idea that you don't want to bother other people
但也有不想麻煩別人的想法。
We would say "Meiwaku wo kakenai"
我們會說 "明若若akenai"
It's like how it's gonna make other's feel
這就像它會如何讓其他人的感覺。
You don't wanna disturb harmony,
你不會想破壞和諧吧?
you don't want to disturb the peace, or everyone's quiet
你不想擾亂治安,也不想讓大家安靜下來。
Yeah, always think about others
是啊,總是為別人著想
"Life theme" of Japan
日本的 "生活主題"
Paolo: It's not like
這不是像
"Oh you're gonna get arrested" or "You're breaking the rules"
"哦,你會被逮捕 "或 "你違反了規則"
Maiko: No, you should never say that
麥子:不,你千萬別這麼說。
Paolo: I think it's great to be able to get along with the group,
保羅:我覺得能和大家相處的很好。
but then at the same time,
但同時又。
as someone always trying to get along with the group
湊合著過日子
you kind of lose your opinions and your thoughts
你會失去你的意見和想法
And you don't actually think on your own
而你其實並沒有自己的想法
You're always thinking, "What does the group want or think"
你總是在想,"這群人想要什麼,想什麼"
Maybe we have a bit of a mix in there so that our son
也許我們有一點混合在那裡,所以我們的兒子。
considers the group and is empathetic and wants the best for the group
考慮到群體,有同情心,並希望為群體提供最好的服務。
but also his own opinions about things
但也有自己的看法
And maybe it'll be okay for him to stick out once in a while
也許他偶爾出頭露面也無妨吧?
Yeah, totally
是啊,完全
To be honest,
說實話
I grew up and always having to think about others
我從小到大,總是要為別人著想。
and having to put other's feelings before what I wanted to do
我不得不把別人的感受放在我想做的事情之前。
So I never got to do what I wanted
所以我從來沒有做我想做的事
You know what I mean?
你知道我的意思嗎?
That sucked, so... [laughter]
這很糟糕,所以...[笑聲]
It's like
這就像
"I feel bad for her so I guess I'm not gonna do that"
"我為她感到難過,所以我想我不會那樣做"
You know?
你知道嗎?
That will make you lose your personality
那會讓你失去個性
or lose your identity
或失去身份
If that makes sense
如果有道理的話
You won't develop your own uniqueness
你不會發展出自己的獨特之處
- Yeah - We'll see
- 是啊 我們會看到的
Before we continue,
在我們繼續之前。
I wanted to give a quick shoutout to our sponsor, Bokksu
我想對我們的贊助商--Bokksu表示一下敬意。
If you don't already know, Bokksu provides a gourmet experience
如果你還不知道,福壽提供的是美食體驗。
of Japanese snacks delivered to your front door
送到家門口的日本點心
With the holidays around the corner,
隨著假期的到來。
Bokksu is a perfect gift for loved ones near and far
Bokksu是送給遠近親朋的最佳禮物。
They work with factories, some over a hundred years old,
他們與工廠合作,有的工廠已有一百多年的歷史。
to provide you snacks
為你提供零食
And each monthly box has its own unique theme,
而且每個月的盒子都有自己獨特的主題。
so you get new snacks every time
所以你每次都能得到新的零食
First time users will get a "Seasons of Japan" box
首次使用的用戶將獲得 "日本四季 "禮盒。
and after you'll get a theme box like this one
然後你就會得到一個像這樣的主題框。
When you open the box
當你打開盒子的時候
you get a booklet that goes through the snacks
你會得到一個小冊子,通過小吃。
and information about Japan
和日本的資訊
You get 10-25 snacks in your box depending on which one you choose
根據您的選擇,您可以在您的盒子裡得到10-25種零食。
All hand-picked, local Japanese flavors from all over Japan
全是日本各地精選的道地日本風味。
Get 10% off your own authentic Japanese snack box from Bokksu
在Bokksu購買正宗日本點心盒,可獲9折優惠。
and save up to $47 using my code: PAOLO10
並節省高達47美元使用我的代碼。PAOLO10
Link in the description
說明中的鏈接
That said, let's continue on with the list
說到這裡,讓我們繼續列舉一下
Another interesting thing about Japanese culture and raising kids
關於日本文化和養育孩子的另一件趣事
is that discipline is not only from parents,
是,紀律不僅來自父母。
but also from groups
但也有來自團體
meaning that you'll go to school or you'll join clubs
意思是說,你要去上學,或者你要參加社團
and the discipline is shared throughout the community
並在全社會範圍內開展紀律教育
So it's not just from your parents
所以說,這不僅僅是你父母給的
which could be a good or bad thing
時好時壞
I guess, maybe in some cultures
我想,也許在某些文化中
you know the parents are the ones responsible for the discipline
你知道父母才是管教的責任人
but in Japan it's a shared communal thing
但在日本,這是一個共同的公共事物。
Maiko: Yeah, as I grew up I was always in that environment,
麥子:是啊,我從小到大都是在這種環境中長大的。
that I had to follow the rules
我必須遵守規則
That applies at school, at clubs, and after-school school
在學校、在俱樂部、在課後學校都是如此
So I think if you're in Japan,
所以我覺得如果你在日本。
you're naturally going to be disciplined
戒驕戒躁
Paolo: I think what's also interesting
我覺得也很有趣的是...
is even as a little kid in school,
是即使是在學校的小孩子。
you clean all together
你一起清理
I'll be walking by nurseries and see kids wiping down
我走過託兒所,看到孩子們在擦屁股
the entrance of the school and wiping down the--
學校門口,擦拭... ...
- Elementary school? - A nursery or something
- 小學?- 幼兒園什麼的
Maiko: I feel like I started in elementary school
麥子:我感覺自己是從小學開始的。
But yeah, it's good to learn how to be responsible for your own room
不過也是,學會對自己的房間負責也是好的
Paolo: The kids could barely stand and were wiping
孩子們幾乎站不穩,都在擦拭著
So cute [laughter]
好可愛[大笑]
They were teaching them how to wipe the windows
他們在教他們如何擦窗。
- They're probably not good at cleaning - No, they were terrible at cleaning
- 他們可能不善於打掃 不,他們打掃得很糟
- They're learning - They're learning
- 他們在學習 他們在學習
So cute
好可愛啊
They teach them at such a young age
他們在這麼小的時候就教他們
To sum it all up,
綜上所述。
the parents don't have to discipline the child by themselves
父母不用自己管孩子
They have the community, they have the schools,
他們有社區,有學校。
they have the circles, and they have the clubs to help discipline
他們有圈子,他們有俱樂部來幫助約束。
But this one was another surprising thing,
但這個又是一個令人驚訝的事情。
especially walking around in Tokyo
特別是在東京
which is a massive city
龐大的城市
Seeing kids walk to school by themselves
看到孩子們自己走路去上學
You know they're small
你知道他們很小
They're probably five or six years old
他們大概有五六歲了
and they're walking to school by themselves in the city
他們在城市裡自己走著去上學。
Not only are they walking,
他們不僅在走。
but they're taking the trains, they're taking the buses
但他們坐火車,他們坐公共汽車。
and they're all by themselves
他們都是自己一個人
When Wolfy is five years old
當Wolfy五歲的時候
we're gonna let him walk around the city all by himself
我們要讓他一個人在城市裡走來走去。
When you were growing up did you walk around by yourself?
長大後的你是否自己走來走去?
Maiko: I did
麥子:我有
I am from the really countryside
我是真正的鄉下人
and there were big kids in the neighborhood
鄰居里有很多大孩子
So we would meetup in the morning and then all go together
所以,我們會在早上見面,然後一起去。
And the big kids always watch out for the little kids
而大孩子總是要照顧小孩子的
So I think it was pretty safe
所以我覺得很安全
Paolo: In that case, the kids walked as a group
在這種情況下,孩子們作為一個團體走在一起
it wasn't like they were individual
這不是像他們是單獨的
But I've seen cases where I've seen kids by themselves
但我見過的情況下,我見過的孩子們自己
Maiko: Yeah in Tokyo,
麥子:是的,在東京。
on the train and the bus, I see them by themselves
在火車上和公共汽車上,我看到他們獨自一人
Paolo: We'll have to see whether or not that's okay for us
我們得看看這對我們來說是否可以。
But it seems relatively safe, I think it'd be okay
不過看起來比較安全,我想應該沒問題吧?
I mean, good thing we put that GPS tracker in--
我是說,好在我們把GPS追蹤器放在... ...
[laughter]
[笑聲]
This next one was a pleasant surprise
接下來的這個是一個驚喜
and it's how healthy kids eat here in Japan
這就是日本孩子們的健康飲食方式。
- Right? - Very healthy
- 對不對?- 很健康
Very healthy compared to the states
與各州相比,非常健康
I don't know about other countries and what they serve for lunch
我不知道其他國家的情況,也不知道他們的午餐是什麼。
In Japan, they have 'kyushoku'
在日本,他們有 "久石"。
Do you wanna explain more about it?
你想再解釋一下嗎?
Kyushoku is usually served for elementary school and junior high
九州通常為小學和國中提供服務。
Maybe some preschools, I don't know, maybe not
也許是一些學前班,我不知道,也許不是
About 92% percent of schools use it
約92%的學校使用它
So basically almost all of the schools are using kyushoku
所以基本所有的學校都在用京師的方式
- Right? - Yeah
- 對吧?- 是啊。
It's very balanced and the menu changes every single day
很均衡,每天的菜單都在變化。
They have a nutritionist plan everything out every month
他們每個月都有一個營養師把所有的東西都計劃好了。
The kyushoku company actually cooks it and serves it
九州公司其實是把它煮熟了再上桌的
Paolo: So what would you have?
那麼你會有什麼?
What you get in kyushoku is very balanced
在九州得到的東西是非常平衡的。
Usually carbs, soup, a main dish, and side dishes
通常是碳水化合物、湯、主菜和配菜。
I don't remember exactly, but for example
我不太記得了,但比如說
white rice with green peas on top
青豆白飯
Miso soup with mushrooms, tofu, and seaweed
蘑菇豆腐海帶味噌湯
Main dish would be hamburger steak
主菜是漢堡肉排
The side dish would be spinach and sesame
配菜是菠菜和芝麻。
and some kind of pickles or something
還有一些鹹菜什麼的
It's not the same everyday, it would alternate throughout the week
它不是每天都一樣,它會在一週內交替出現。
so you have an entire month's worth of menu
所以你有一整個月的菜單的價值。
Yeah, everyday is different
是啊,每天都不一樣
And oh, you get milk
還有,你有牛奶
And what's interesting is that the monthly fee is about--
而有趣的是,每月的費用大約是 --
Oh, it's so cheap!
哦,這麼便宜!
- About 4,300 on average - Something like that, yeah
- 平均約4,300人 差不多吧,是的
That's for elementary school
那是小學的事
and about 4,900 yen for junior high
和初中生約4,900日元
I wanna get that too [laughter]
我也想得到它[笑]
It's so cheap!
太便宜了!
Paolo: It's because they're producing meals for 92% of the schools in Japan
因為他們要為日本92%的學校生產飯菜。
- They make it in volume - Yeah
- 他們做了大量的工作 - 是的
Maiko: Moms don't have to think of the menu everyday or cook
麥子:媽媽們不用天天想菜單,也不用天天做飯。
Making a bento is so much work
做便當真是太辛苦了
Paolo: But that's still something that they do
但這仍然是他們所做的事情。
A lot of moms post about their bento
很多媽媽都會發一些關於他們便當的帖子
Maiko: I know they do, but on weekends
麥子:我知道他們有,但在週末的時候
Kyushoku is provided during compulsory education
義務教育期間提供的 "久石
I remember in my school we had pizza, cheese burgers, and tater tots
我記得在我的學校裡,我們有比薩餅,奶酪漢堡,和tater tots。
The cheese burger was small and not very delicious
奶酪漢堡很小,不是很好吃。
The schools are trying to kill you
學校要殺你
Yeah, it was just the most unhealthy food ever
是啊,這是最不健康的食物了。
I'm glad that Wolfy has healthy options
我很高興Wolfy有健康的選擇。
But if we decide to make food for him then that's pretty cool
但如果我們決定為他做食物,那就太酷了。
And I think overall it teaches kids good food education
而且我覺得總體來說,它能教給孩子們良好的食物教育。
- Right? - Yeah
- 對吧?- 是啊。
So they know
所以他們知道
"This is not good for me, I shouldn't eat it"
"這個對我不好,我不應該吃"
Maiko: I think at least you think of kyushoku as a standard
玫子:我想至少你把京師當成了一個標準。
Not healthy, but standard food you should have in a meal
雖然不健康,但卻是一頓飯中應該有的標準食物。
Paolo: I think this last one maybe
我想這最後一個也許
will haunt us if Wolfy ever watches this video
如果Wolfy看了這段視頻,我們就會感到很困擾。
It's not out of the ordinary for kids to grow up with their parents
孩子們在父母的陪伴下成長並不是什麼稀奇的事
and live with them after graduating from high school and college
並在高中和大學畢業後與他們一起生活。
Very common
很常見
In fact, for 18-34 year old single men
事實上,對於18-34歲的單身男性來說
about 69% of them still live with their parents
約69%的人仍與父母同住。
I think for women it's about 59%
我想女性的比例大約是59%。
It's common, I mean 34 years old and still living with your parents
這很正常,我是說34歲了,還和父母住在一起。
is quite a big deal in some Western counties,
在西部一些縣城是相當大的事情。
but in Japan it's normal
但在日本,這是正常的
Maiko: I wouldn't get surprised if somebody tells me
舞子:如果有人告訴我,我也不會感到驚訝。
"Oh, I live with my parents"
"哦,我和我父母住在一起"
I'd be like "Oh, okay"
我會說 "哦,好吧"
But a Western person would have a different reaction, right?
但西方人的反應會不一樣吧?
Yeah
是啊,是啊
Wolfy if you're watching this
如果你在看這個,就會發現Wolfy
you might be living with us at 34 [laughter]
你可能會和我們一起生活在34歲[笑]。
That concludes the video
視頻到此結束
If you like this video hit that 'like' button
如果你喜歡這個視頻,請點擊 "喜歡 "按鈕。
If you wanna see more of these videos, 'Day in the Life' videos, Japan guides
如果你想看更多這些視頻,"生活中的一天 "視頻,日本指南
hit that subscribe and bell button
按下訂閱和鈴聲按鈕
We'll catch you guys in the next one!
我們下期再來找你們!