Subtitles section Play video
Hello and welcome to The English we speak. I'm Feifei.
你好,歡迎來到《我們說英語》。我是飛飛。
And I'm Rob. Now Feifei, can you help me with
我是羅布飛飛,你能不能幫幫我?
this social media post I'm trying to write?
我想寫的這篇社交媒體文章?
I'll try. What do you want to say?
我試試吧你想說什麼?
Well, I want to post something about how tired I am
好吧,我想發一些關於我有多累的東西。
because I've been working so hard and how I just can't go on.
因為我一直在努力工作,我怎麼就不能繼續了。
Hmm, it looks like you're looking for sympathy.
嗯,看來你是在尋找同情。
Sympathy? No, I just want to tell
同情? - 不,我只是想告訴你不,我只是想告訴
people how exhausted I am because
我是多麼的疲憊,因為
I'm so hard working. You just don't understand.
我很努力的工作。你只是不明白。
I completely understand - you are sadfishing.
我完全理解--你是在傷心釣魚。
Sadfishing? I don't even like fish.
悲傷的釣魚?我根本不喜歡魚
No, Rob! You're fishing for sympathy.
不,羅伯!你是在博取同情。
When someone is sadfishing they're
當有人在傷心釣魚時,他們是
exaggerating their emotional problems,
誇大自己的感情問題。
particularly via social media, so they
特別是通過社交媒體,所以他們
get sympathy or attention from others.
博取別人的同情或關注。
Hmm, that doesn't sound like me. Right, well
嗯,這聽起來不像我。好吧,好吧
I'm going to send my post now. There, done.
我現在要發我的帖子了。好了,完成了。
Good luck. Let's hear some examples of sadfishing.
運氣不錯讓我們來聽聽一些悲傷釣魚的例子。
He got lots of likes for his post about
他的一篇關於
having no friends, but I think he was
沒有朋友,但我認為他是
sadfishing - he's got loads of mates.
悲傷的釣魚--他有很多夥伴。
I don't know if Heidi really
我不知道海蒂是否真的
has a problem with her skin.
她的皮膚有問題。
I think she's just sadfishing and wants attention.
我覺得她只是在傷心地釣魚,想引起注意。
Some people say there's a growing trend
有人說,有一個增長的趨勢
for sadfishing and people just share
對於悲傷的釣魚,人們只是分享
their worries online to get noticed -
他們的煩惱在網上得到注意-
but I wonder if it's a cry for help.
但不知道是不是在呼救。
This is The English We Speak from BBC Learning
這是BBC學習頻道的《我們說的英語》。
English and we're talking about the expression sadfishing, which describes
英語,我們正在談論的表達sadfishing,它描述了
when someone exaggerates their emotional problems particularly on
當一個人把自己的情緒問題誇大,特別是在
social media to get sympathy or attention.
社交媒體以獲得同情或關注。
It's not a nice thing to do.
這可不是什麼好事情。
So Rob how's your sadfishing going?
那麼,羅布,你的Sadfishing怎麼樣了?
It's not sadfishing Feifei, I'm just telling people
這不是悲哀的釣飛飛,我只是告訴大家而已
about my terrible life so they understand.
我可怕的生活,所以他們理解。
Oh and look, I've received a comment already.
哦,你看,我已經收到了一條評論。
Oh, who it's from?
哦,是誰送的?
It's from Roy. He says 'stop moaning, I work even harder every
是羅伊給我的。他說 "別抱怨了,我每天都會更努力地工作
weekend and every evening - but it's OK
週末和每天晚上 - 但它的確定。
because I love my job.'
因為我愛我的工作。
It looks like he's fishing too.
看來他也在釣魚。
What sadfishing?
什麼傷心魚?
No, fishing for compliments - trying to get
不,是為了得到讚美--試圖獲得
someone to say something good about him.
有人說他的好話。
No, he's just sad - working at the weekends!
不,他只是很傷心--週末工作!
Perhaps my life isn't so bad.
也許我的生活並不那麼糟糕。
Hmm, I think I'll delete my post now.
嗯,我想我現在要刪掉我的帖子了。
Good idea, bye Rob.
好主意,再見,羅布。
Bye.
掰掰