Subtitles section Play video
my mom said.
我媽媽說。
That's your homeless.
這是你的無家可歸。
Who is that true?
誰是真的?
No, I'm not homeless.
不,我不是無家可歸。
I'm just house Lis.
我只是房子Lis。
Not the same thing, right?
不是一回事吧?
No.
不知道
The book No, My land by Jessica Buddha is about nomadic living.
傑西卡-佛祖寫的《不,我的土地》一書是關於遊牧生活的。
And being on the road really showed me is how extensive that community is on how colorful, interesting, the lives of people that they were in the book.
而在路上真正讓我看到的是,這個社會是多麼的廣泛,在書中他們的生活是多麼的豐富多彩,有趣。
I can't imagine what you're going through.
我無法想象你正在經歷的事情。
I think you've come to the right place to find an answer.
我想你找對了地方,可以找到答案。
I have always been fascinated with subcultures.
我對亞文化一直很著迷。
Three idea that there might be a world beyond the world we see populated by people who are in some ways creating their own space.
三種想法,我們所看到的世界之外可能還有一個世界,由人們在某種程度上創造自己的空間。
No one that is about for played by Branson.
沒有一個人,是關於為玩的布蘭森。
The doorman, a woman in her sixties sets out on the road as a modern day van dweller.
門衛,一個六十多歲的女人以一個現代麵包車住戶的身份踏上了道路。
E live in there.
E住在那裡。
It's my home.
這是我的家。
In collaborating with Chloe about the character of Fern, we talked a lot about how we were going to bring things from my life from Franz life into ferns life.
在與Chloe合作塑造Fern這個角色的過程中,我們談了很多關於如何將我生活中的東西從Franz的生活中帶到Fern的生活中。
It's like my dad used to say what's remembered lives.
就像我爸以前說的,什麼是記憶中的生活。
Fern is a narrative thread that ties the whole of Nomad land together.
菲恩是一條敘事線索,把整個遊牧地聯繫在一起。
You are one of those lucky people that can travel anywhere.
你是那些幸運的人之一,可以去任何地方旅行。
Yes, ma'am, I hold sometimes call you nomads.
是的,夫人,我有時會叫你們遊牧民族。
The goal from the beginning was, How do I create a journey that could seem Leslie incorporate all these rich details on interesting characters That Jessica has met during the years of research is done.
從一開始的目標是,我如何創造一個旅程,似乎Leslie結合所有這些豐富的細節,有趣的人物,傑西卡在多年的研究中遇到了。
It's about those of us living on the road full time, trying to find a way to survive.
這是關於我們這些全職生活在路上的人,試圖找到一種生存方式。
These are people that have chosen another way to live, that most of society wouldn't understand.
這些人選擇了另一種生活方式,社會上大多數人都不會理解。
Seeing the contagious power of these people and what their stories mean has been incredible to watch.
看到這些人的感染力和他們的故事意味著什麼,讓人難以置信。
This'll movie could give a service to people that find themselves in desperate situations.
這部電影可以為那些發現自己處於絕望境地的人提供服務。
There is another way to go.
還有另一條路可走。
There's something about the vastness, and the beauty off the American West is something that's inspired.
有一些關於浩瀚的東西, 和美國西部的美麗關閉 是一些啟發。
Generations reminds you that you're not alone.
世代提醒你,你並不孤單。
It reminds you part of something bigger.
它讓你想起了更大的東西的一部分。
There's a way to persevere that make you feel hope at the end.
有一種堅持的方式,讓你在最後感到希望。