Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Sabrina, is that you?

    莎賓娜,是你嗎?

  • There you are. Where were you?

    你在這裡啊你去哪了?

  • We were getting worried.

    我們開始擔心了。

  • Not me. I haven't been worried since bottomless mimosas.

    我不擔心自從喝了無底的含羞草之後,我就再也沒有擔心過了。

  • And cut!

    停!

  • That was wonderful, dear. You're gonna fit right in here.

    這真是太好了,親愛的。你會適合在這裡。

  • Oh, Sabrina, this is gonna be a laugh riot.

    哦,薩布麗娜,這將是一個笑的暴動。

  • Wanna see me do a spit take?

    想看我做一個吐槽嗎?

  • -Sorry, who are you? -Well, we're you're aunties, of course.

    -對不起,你們是誰?-我們當然是你們的阿姨了.

  • Very good work, Sabrina. That felt extremely authentic to me.

    非常好的工作,Sabrina。讓我覺得非常真實。

  • Father Blackwood?

    布萊克伍德神父?

  • No need to be so formal. Just call me Faustus.

    不用這麼正式就叫我浮士德吧。

  • I have no idea what's going on right now.

    我不知道現在是什麼情況。

  • Don't worry, darling. You'll catch on quickly.

    別擔心,親愛的。你會很快適應的。

  • Or else

    不然的話...

Sabrina, is that you?

莎賓娜,是你嗎?

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 Netflix 神父 阿姨 適合 真實 情況

驚險刺激的薩布麗娜歷險記第四部|獨家剪輯。我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天 (Chilling Adventures of Sabrina Pt 4 | Exclusive Clip: Sabrina Meets her New Aunties | Netflix)

  • 4 0
    林宜悉 posted on 2021/01/28
Video vocabulary