Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • If you come to the UK for the first time

    如果你是第一次來英國的話

  • you may be surprised that people don't speak the same

    你可能會驚訝於人們不說同樣的話。

  • as the recordings in your English language textbook

    如同您的英語課本中的錄音

  • English - like every other languageexhibits variation

    英語--就像所有其他語言一樣--表現出不同的變化

  • People speak with different accents

    人們說話的口音不同

  • If you're aware of how people speak differently

    如果你意識到人們說話的方式是不同的

  • you'll find it easier to understand a wider range of native English speakers

    你會發現它更容易理解更廣泛的英語為母語的人。

  • To help, I've made a 3-part video series

    為了幫助大家,我做了一個3部分的視頻系列。

  • exploring the phonetic diversity across the UK's four nations

    探討英國四個國家的語音多樣性。

  • England

    英國

  • Wales

    威爾士

  • Scotland

    蘇格蘭

  • and Northern Ireland

    北愛爾蘭

  • This video is about consonants

    這個視頻是關於輔音的

  • the next will be on vowels

    接下來將是元音

  • and the final video

    和最後的視頻

  • will focus on sounds characteristic of certain accents

    將專注於某些口音的聲音特徵

  • Let's get started by focusing on 5 consonant features

    我們先來關注一下5個輔音的特點吧

  • that distinguish UK accents

    辨別英國口音

  • Rhoticity deals with /r/ sounds

    Rhoticity處理/r/聲音

  • Rhotic speakers will always pronounce the letter "r" as /r/

    羅氏語系的人總是把字母 "r "念成/r/。

  • For example

    比如說

  • Here, there are four /r/ sounds

    這裡,有四個/r/的聲音

  • Non-rhotic speakers only pronounce the letter "r" as /r/

    非霍亂語者只將字母 "r "讀成/r/。

  • when there is a vowel sound afterwards

    後置元音時

  • For example:

    例如:

  • Here, there are no /r/ sounds in the second word

    在這裡,第二個詞中沒有/r/的音。

  • We find rhotic speakers

    我們發現羅生門發言人

  • (those who always pronounce the "r")

    (那些總是念 "r "的人)

  • in Scotland

    在蘇格蘭

  • Northern Ireland

    北愛爾蘭

  • and South West England

    和英格蘭西南部

  • I was born in the southern part of England

    我出生在英國南部

  • and you'll hear that my accent is non-rhotic

    你會聽到我的口音是無聲的。

  • I only pronounce the letter "r"

    我只念 "r "字

  • if there's a vowel afterwards

    後置元音

  • Most speakers in England

    英國的大多數發言者

  • and Wales

    和威爾士

  • are non-rhotic

    非無規

  • This is a map produced by the University of Cambridge in 2016

    這是劍橋大學在2016年製作的地圖。

  • Orange marks areas where there are more rhotic speakers

    橙色標誌著有較多羅生門發言者的區域。

  • Green where there are more non-rhotic speakers

    綠色,其中有更多的非流言蜚語者

  • And yellow where there is roughly an equal mix of both

    而黃色的地方,兩者的混合度大致相同。

  • It's true that we find rhotic speakers in Scotland

    蘇格蘭確實有講羅生門語的人。

  • but we also find non-rhotic speakers there too

    但我們也發現非羅生門發言者也在那裡。

  • Linguists have documented non-rhotic speakers in Scotland

    語言學家已經記錄了蘇格蘭的非羅生門語者

  • since the1970s

    七十年代以來

  • In south west England,

    在英格蘭西南部。

  • the situation has changed significantly in recent times

    近況大變

  • When a survey was conducted in the 1950s,

    上世紀50年代進行調查時。

  • this area was strongly rhotic

    該地區具有強烈的流變性

  • but nowadays there are far fewer rhotic speakers here

    但現在這裡講羅生門的人少多了

  • If you're travelling within the UK,

    如果你在英國境內旅行。

  • then expect to hear both rhotic and non-rhotic speech

    那就有望同時聽到羅音和非羅音的聲音了

  • You may have heard of Received Pronunciationor RP

    你可能聽說過 "Received Pronunciation"--或RP。

  • Different people have different definitions of what RP refers to

    不同的人對RP指的是什麼有不同的定義

  • but for many it describes an old-fashioned English accent

    但對很多人來說,它描述的是一種老式的英語口音。

  • In this video series I'm going to refer to the modern successor of RP

    在這個系列視頻中,我將提到RP的現代繼承者。

  • called Standard Southern British English

    南英英語

  • or SSBE

    或SSBE

  • I'm speaking in this accent now

    我現在說的就是這個口音

  • and you'll find lots of people with this accent

    你會發現很多人都有這種口音。

  • throughout the south of England

    遍佈英格蘭南部

  • SSBE is a non-rhotic accent

    SSBE是一種非rhotic口音。

  • In some accents, the [h] sound

    在某些口音中,[h]的音是

  • is always pronounced at the start of sentences

    在句子的開頭總是讀作""。

  • or stressed syllables

    或重音節

  • like "hair", "hear", "behind"

    如 "發"、"聽"、"背"

  • In other accents, this sound is dropped

    在其他口音中,這個音會被去掉

  • "air", "ear", "be-ind"

    "air"、"ear"、"be-ind"

  • This is known as H-Dropping

    這就是所謂的H-Dropping

  • The H sound is pronounced

    H音的發音是

  • by speakers of SSBE

    由SSBE的發言者提供

  • and people in Scotland and Northern Ireland

    蘇格蘭和北愛爾蘭的人民

  • But many speakers in England and Wales

    但在英格蘭和威爾士,許多發言者

  • drop this H sound

    掉這個H音

  • H-droppers may not be consistent in their H-dropping

    滴滴司機的H滴滴可能不一致。

  • For example, somebody may pronounce a word with H

    例如,有人可能會把一個單詞的發音讀成 H

  • and later pronounce the same word without the H

    而後將同一單詞讀成不含H的音。

  • For these speakers,

    對於這些發言者:

  • the H is variable

    庚辰

  • If you're in England or Wales

    如果您在英格蘭或威爾士

  • then expect to hear words pronounced

    然後就會聽到

  • with and without H

    有無H

  • A glottal stop is made

    喉頭停頓是由

  • when the vocal folds inside the larynx (or voice box)

    喉頭內的聲帶

  • firmly come together for a short period of time

    摶扶搖而上

  • It sounds like an abrupt pause

    聽起來像一個突然的停頓

  • For example,

    例如:

  • if I replace the [t] sound in "better"

    如果我把[t]音換成 "更好的"。

  • with a glottal stop

    喉音

  • it becomes "be[ʔ]er", "be[ʔ]er"

    變成 "be[ʔ]er","be[ʔ]er"

  • Glottal stops are often used

    喉頭停頓經常被使用

  • to replace a [t] sound at the end of a word

    替換詞尾的[t]音。

  • in many accents across England,

    在英國的許多口音中。

  • Wales

    威爾士

  • and Scotland

    和蘇格蘭

  • Even members of the royal family

    即使是皇室成員

  • use glottal stops

    喉音

  • Glottal stops are also used to replace a [t] sound between vowels

    喉停也用於替換元音之間的[t]音。

  • It's perceived negatively by some people,

    這被一些人認為是負面的。

  • but it's normal for many in England, Wales and Scotland

    但對英格蘭、威爾士和蘇格蘭的許多人來說,這很正常。

  • If you're in England, Wales or Scotland

    如果您在英格蘭、威爾士或蘇格蘭。

  • you might hear a [t] sound

    你可能會聽到[嘀]的一聲

  • being replaced by a glottal stop

    喉塞

  • There are two TH sounds in English

    英語中有兩個TH音

  • They're made with the tongue touching the teeth

    他們是用舌頭接觸牙齒做的。

  • Linguists call them "dental fricatives"

    語言學家稱之為 "牙擦音"

  • More and more speakers around the UK

    英國各地越來越多的演講者

  • pronounce these TH sounds

    發這些TH音

  • as an F or V instead

    為F或V

  • These sounds are made with the lower lip touching the upper teeth

    這些聲音是用下脣接觸上牙發出的。

  • At the start of a word,

    在一個詞的開頭。

  • [ð] is sometimes replaced by [d]

    [ð]有時用[d]代替。

  • particularly by some speakers in London

    特別是倫敦的一些發言者

  • Most speakers in the UK

    英國的大多數發言者

  • do not pronounce a [g] sound

    不發[g]音

  • in words ending NG

  • like "sing" and "song"

    如 "唱"、"歌"

  • There's still no [g] if a suffix is added

    如果加上後綴,仍然沒有[g]。

  • "singer", "songs", "singing"

    "歌手"、"歌曲"、"歌唱"

  • But in the Midlands and the North of England,

    但在英格蘭中部和北部地區。

  • some speakers will pronounce a [g]

    有些人的發音是[g]。

  • For example

    比如說

  • Speakers in different parts of the UK

    英國不同地區的演講者

  • use different consonant features

    異曲同工

  • There is nothing wrong or right about this

    這沒有錯,也沒有對

  • it's just part of normal variation within the language

    語焉不詳

  • If you're aware of this phonetic diversity,

    如果你意識到這種語音的多樣性。

  • you'll find it easier to understand native speakers

    你會發現它更容易理解母語人士的意思。

  • Expect to hear:

    期待聽到。

  • The next time you listen to a native speaker from the UK,

    下次聽英國本土人說話的時候。

  • see if you can identify some of the features listed in this video

    看看你是否能識別出這段視頻中列出的一些特徵。

  • If you're a non-native English speaker

    如果你不是英語母語者

  • and you want to improve your English pronunciation skills,

    而你想提高自己的英語發音能力。

  • then sign up for my online course

    然後報名參加我的在線課程

  • It's tailored to your native language,

    這是為您的母語量身定做的。

  • prioritises sounds that improve your intelligibility

    優先處理能提高您的理解力的聲音

  • and uses SSBE as its model

    並以SSBE為模型

  • Click the link to find out more

    點擊鏈接瞭解更多

  • Make sure you subscribe and click the notification bell

    請確保您訂閱並點擊通知鈴

  • so you know when I release my next video

    所以你知道當我發佈我的下一個視頻

If you come to the UK for the first time

如果你是第一次來英國的話

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it