Subtitles section Play video
Yes? In the back.
什麼事?在後面
Hey, Fran.
嘿,弗蘭。
I actually never heard of you before.
其實我以前從來沒有聽說過你。
That's really a good way to break the ice.
這真的是一個很好的破冰方式。
Ladies and gentlemen, the one and only Fran Lebowitz.
女士們,先生們,獨一無二的弗蘭-勒布維茨。
People are frequently infuriated by me
人們經常被我激怒
because I am filled with opinions.
因為我充滿了意見。
In New York, there are millions of people,
在紐約,有數百萬人。
and the only person looking where she's going is me.
只有我在看她要去的地方。
I should write a manifesto,
我應該寫一份宣言。
the title of which would be Pretend It's a City.
題目應該是《假裝是一座城》。
It would take one subway ride
乘坐一次地鐵就可以了
for the Dalai Lama to turn into a lunatic, raging person.
為達賴喇嘛變成一個瘋子,狂暴的人。
I'm the only person who's lived in New York as long as I have
我是唯一一個像我一樣在紐約住了這麼久的人。
who has never made a correct real estate decision.
誰也沒有做出過正確的房地產決策。
Do people buy books here?
有人在這裡買書嗎?
At this kiosk? No.
在這個福利社?在這個福利社?
Is it fair to bring a book into Times Square?
帶書進時代廣場公平嗎?
It's not fair to the book.
這對書是不公平的。
People wanna challenge themselves.
人們想挑戰自己。
I find real life challenging enough.
我覺得現實生活已經夠有挑戰性了。
Does complaining change anything?
抱怨能改變什麼嗎?
Not so far.
目前還沒有
Of course, I'm a young woman.
當然,我是一個年輕的女人。