Subtitles section Play video
you need a license to do that?
你需要一個許可證來做?
Seriously, You could pitch all about it to your friend in the back seat there.
說真的,你可以把所有的事情都告訴你後座的朋友。
Go ahead.
去吧
Okay.
好吧,我知道了
Mhm, everybody.
嗯,大家好
They are perfect.
他們是完美的。
Eddie, have you seen the scissors?
艾迪,你看見剪刀了嗎?
I Who's that?
我是誰?
He's our baby.
他是我們的寶貝。
What?
什麼?
You got to say something?
你有話要說嗎?
There's some kind of sick joke, Eddie, because I'm not really improved.
這是個變態的笑話,埃迪,因為我並沒有真正的進步。
No, it's a baby gene.
不,這是一個嬰兒的基因。
I can see that.
我可以看到這一點。
It's all worked out.
都解決了。
He's our baby.
他是我們的寶貝。
Why are you telling me everything?
你為什麼要告訴我一切?
I'll be back when I can when you can.
你什麼時候能回來我就什麼時候回來。
When do we get to go home?
我們什麼時候能回家?
I need you to be patient, all right.
我需要你耐心點,好嗎?
Jimmy said you were gonna help us get set up, and I've never been on my own.
吉米說你會幫我們準備好 我從來沒有單獨行動過。
I just need a minute.
我只需要一分鐘。
This is the way things have to be.
事情就得這樣。
Try the finger won't work.
試試手指就不行了。
It always Not if he's hungry.
它總是不 如果他餓了。
He's hungry thing.
他是餓的東西。
Fucking you serious, Gene?
你是認真的嗎,吉恩?
It's nothing I haven't seen.
沒有什麼是我沒見過的。
Yeah, I'm talking about it.
是的,我說的是它。
I'm realizing it's actually pretty weird.
我意識到這其實很奇怪。
Do it.
做到這一點。
He's asleep.
他睡著了
I'll get the idea.
我會明白的
Absolutely not.
絕對不是。
Fine.
好吧
If you're too chicken looking out on the morning rain.
如果你太膽小,看著外面的晨雨。
Uh huh.
嗯哼。
E used to feel so uninspired.
E曾經覺得自己很沒出息。
Mhm.
嗯
And when I knew, I had to face another day.
當我知道的時候,我不得不面對另一天。
Um, Lord, it made me feel so tired.
嗯,主,這讓我覺得好累。
Your yeah, thanks to pants, we have the freedom to sit astride a horse to ride a bike without our petty coat, getting caught in the spokes and killing us until ladies spread in the subway with reckless abandon.
你的是啊,多虧了褲子,我們才有了坐在馬背上騎自行車的自由,沒有了小資情調的外衣,被輻條纏住了,打死我們,直到女士們肆無忌憚地在地鐵裡蔓延。
That's right.
是的
Pants also made it easier for us to run away from predators like men and bears.
褲子也讓我們更容易逃離人和熊等捕食者。
They have these cute little pockets that were perfect for holding tiny things like our tampons and our paychecks.
他們有這些可愛的小口袋,是完美的,以保持微小的東西,如我們的衛生棉條和我們的工資支票。
Yeah, alas, though Pants Started off is a feminist statement, they somehow evolved into being so skinny that they cut off the blood flow to our brains.
是啊,唉,雖然褲子起家是女權主義的宣言,但它們不知怎麼就演變成太瘦了,以至於切斷了我們大腦的血流。
It's a bad sign when the best part of wearing pants was taking them off at the end of the day.
當穿著褲子的最好部分是在一天結束時脫掉褲子時,這是一個不好的跡象。
So maybe they had it coming.
所以也許他們是自找的。
And 2020 was the inspiration that we needed, because this is about liberation.
而2020年是我們需要的靈感,因為這是關於解放。
Yes, pants, A world without you looks different with the death of pants.
是的,褲子,沒有你的世界隨著褲子的死亡而顯得不同。
We also lost so many other social norms, bras, portion control, productivity, showering regularly and, of course, the concept of shame and all of that I say Fuck it!
我們還失去了很多其他的社會規範,胸罩,分量控制,生產力,定期洗澡,當然,還有羞恥的概念,所有這些我都說去死吧!
Okay.
好吧,我知道了
To hell with it.
見鬼去吧
To hell with all of it.
讓所有的一切都見鬼去吧。
Hell with dying my hair!
該死的染髮!
Yes!
是的!
Thio Hell with shaving my pits.
刮我的屁股是見鬼了。
That's right.
是的
Let him go.
讓他走吧
To hell with returning text messages in a timely fashion.
讓及時回簡訊見鬼去吧。
Yes, yes!
是的,是的!
Hell with paying my taxes.
見鬼去吧,我的稅都交了。
No, no.
不,不。
Sorry.
對不起,我不知道
You absolutely have to pay your taxes.
你絕對要交稅。
To hell with pants.
褲子見鬼去吧
That's right.
是的
It's his Christopher Street.
這是他的克里斯托弗街。
Yes.
是的,我知道
No, I feel different.
不,我覺得不一樣。
You're in there for 20 minutes.
你在那裡20分鐘。
20 minutes.
20分鐘
Could change you.
可以改變你。
Not really.
不見得
I'm a con now.
我現在是個金光黨
Not quite.
不完全是
I've got a rap sheet.
我有一個說唱表。
No, you don't got arrested.
不,你沒有被逮捕。
Arrested means court.
被捕是指法院。
Court means lawyer.
法院是指律師。
Why do I need a lawyer?
我為什麼需要律師?
I got bailed out on the night I was arrested.
我被捕當晚就被保釋出來了。
I didn't sleep there.
我沒有睡在那裡。
Where is this going?
這是要去哪裡?
I got bailed out on the night I got arrested.
我被捕當晚就被保釋出來了。
It's almost like it didn't even happen.
這幾乎就像它甚至沒有發生。
But it did happen very quickly, honey.
但它確實發生得很快,親愛的。
I thought I'd find you squatting in some downtown smoke filled Attilio, not two blocks away, living the Methodist version of our life with the Methodist version of me.
我想我會發現你蹲在市中心某個煙霧瀰漫的阿提里奧,離這裡不到兩個街區,過著循道派版本的我們的生活,而循道派版本的我。
Does she have an on switch?
她有開關嗎?
Anything's good now you can go if you want.
現在什麼都好,你想走就走吧。
You know, he was throwing up earlier.
你知道嗎,他剛才還在吐。
I figure I should stay around him and make sure he's not gonna blow again.
我想我應該呆在他身邊,確保他不會再吹。
You know what's funny?
你知道什麼是有趣的?
I don't have my apartment anymore.
我沒有我的公寓了。
You have my apartment.
你有我的公寓。
You have a lot of my things.
你有很多我的東西。
Actually, you're welcome.
其實,不客氣。
Dinner?
吃飯嗎?
Yes.
是的,我知道
What?
什麼?
Pot roast?
鍋燒?
The Methodist version of brisket.
循序漸進版的牛腩。
And we discussed this some other time.
我們在其他時間討論過這個問題。
My first.
我的第一個。
Everything happened in the Catskills.
一切都發生在卡茨基爾。
Everything?
所有的東西?
My mother first told me to keep my knees closed until there's a ring on my finger in the Catskills.
我母親首先告訴我,在卡茨基爾山的手指上沒有戒指之前,要閉上膝蓋。
Actually, she told me it was biologically impossible to have sex without a ring on your finger.
事實上,她告訴我,從生物學上講,手指上不戴戒指是不可能發生性關係的。
Guess what, Mom.
猜猜看,媽媽。
It's not the first boy I ever kissed.
這不是我第一個吻過的男孩。
I kissed in the Catskills.
我在卡茨基爾山親吻。
E First time I ever let a boy go.
這是我第一次讓一個男孩走。
Christopher Columbus on my nether regions.
克里斯托弗-哥倫布在我的陰部。
It was in the Catskills from this boy.
這是在卡茨基爾山從這個男孩。
He was my papa.
他是我的爸爸。
Hey, my mission!
嘿,我的任務!
What's wrong?
怎麼了?
You know Marnie beauty from Kunar.
你知道庫納爾的瑪妮美女。
So sure you won't even look at me no matter what I dio What are you doing?
所以,不管我怎麼做,你肯定都不會看我一眼,你在幹什麼?
Nothing.
什麼都沒有。
I find this.
我發現這個。
What am I gonna do with you?
我該拿你怎麼辦?
Talked her be the go between.
勸她做中間人。
It's a big mitts for to make.
這是一個大的手套,以使。
You should have let me see what I could do.
你應該讓我看看我能做什麼。
Thanks, Marion.
謝謝你,馬裡恩。
Oh, look, you You're a dervish.
哦,看,你... ...你是一個虔誠的人。
It's a food Blangger.
這是一個食物布蘭格。
Back for another goal around its diner, huh?
圍繞著它的餐廳又回來了一個目標,嗯?
What's the sign of daily newsletter without its resident gossip calendars?
如果沒有常駐的八卦日曆,日常通訊的標誌是什麼?
You're ready?
你準備好了?
Blind item.
盲項。
What?
什麼?
Diana?
戴安娜?
Brooklyn Heights still bears the scars of recent breast augmentation.
布魯克林高地還留有近期隆胸的疤痕。
No idea.
不知道。
Nelia Bravo.
Nelia Bravo.
It's It was a blind item.
這是... 這是一個盲目的項目。
You weren't supposed day like such a bitch in there.
你不應該在那裡像個婊子一樣。
Done that.
完成了。
Sorry, Marty.
對不起,馬蒂。
Marty, you know, five Feldstein, right?
馬蒂,你知道,5個費德斯坦,對嗎?
A little.
有一點。
He likes you a lot.
他很喜歡你
Looks at me.
看著我。
He's young and shy and a little stupid, but he's sweet and he's pining for you.
他年輕、害羞,還有點傻,但他很可愛,他在思念你。
And right now he's propped against a pillar, pretending not to stare atyou.
現在他正靠在柱子上,假裝不盯著你看。
Give him a shot.
給他一個機會。
Here goes nothing.
這裡什麼都沒有。
Mhm.
嗯