Subtitles section Play video
-My first guest tonight is a 16-time Grammy winner.
-我今晚的第一位嘉賓是16屆格萊美獎得主
Grammy winner!
格萊美獎得主!
And he is in the Rock & Roll Hall of Fame. Well deserved.
而他是在搖滾名人堂。當之無愧。
His band Foo Fighters are celebrating more than 25 years
他的樂隊 "Foo Fighters "慶祝成立超過25年。
of making awesome music together with the release
創作出超棒的音樂,併發布了
of their new album, "Medicine at Midnight."
的新專輯 "午夜的藥"。
Listen to it now.
現在就聽。
Here is Dave Grohl!
這是戴夫-格羅爾!
Oh, my goodness, Dave Grohl, it is great to see you.
哦,我的天啊,戴夫・格羅爾,很高興見到你。
Thanks so much for coming on the show.
非常感謝你來參加節目。
Congrats on the new album, "Medicine at Midnight."
恭喜你的新專輯 "午夜的藥"。
This just came out on Friday.
這是上週五剛出來的。
But you were going to release it last year, correct?
但你打算在去年發佈,對嗎?
-Well, yeah. So, we actually --
-嗯,是的。所以,我們實際上 -
We started recording this record like mid-2019.
我們從2019年年中開始錄製這張唱片一樣。
And we were like,
而我們就像。
"2020 is going to be the best year our band has ever had."
"2020年將是我們樂隊有史以來最好的一年。"
We're like, "It's our 25th anniversary.
我們想,"這是我們的25週年紀念日。
It's our 10th record. We're going to tour the world.
這是我們的第十張唱片我們要去世界各地巡演。
There's, like, stadiums.
有,像,峍。
So let's make a party record.
所以,讓我們做一個黨的記錄。
Yeah, we'll make these songs that have, like, groove,
是啊,我們會做這些歌曲 有一樣,槽。
and they're going to make people bounce.
而且他們會讓人反彈。
And it's going to be the stadiums --
而這將是體育場館--。
festivals are gonna --" And then everyone went just pbht!
節日會 --"然後大家都去只是pbht!
-[ Laughs ] -No way it's gonna happen.
-不可能會發生的
And so we basically just sat on it.
所以,我們基本上只是坐在它。
We were like, "Okay, let's wait.
我們當時想,"好吧,讓我們等待。
Let's wait for a while and see if things go back to 'normal.'"
我們再等一段時間,看看情況是否恢復'正常'。"
And then after like eight months,
然後像八個月後,
it was like, "Dude, just put it out!
它就像,"夥計,只是把它拿出來!"。
Come on! Let's give it to the people.
來吧!讓我們把它給人民。
Let's go." So that's it.
我們走吧。"就這樣吧
-How does it feel to finally have it out?
-終於出來了,感覺如何?
-I mean, I've never given birth before.
-我是說,我從來沒有生過孩子.
-[ Laughs ]
-[笑]
-Women hate when you compare anything to childbirth.
-女人討厭你把任何事情都比作分娩。
-Uh-huh. -But honestly, it's just like --
-嗯哼.-但老實說,這就像 --
[ Groaning ] And they're like --
[呻吟] 和他們一樣 -
[ Mimicking crying ]
[模仿哭泣]
And then you just give it up for adoption, is what you do.
然後你就把它送給別人收養,這就是你要做的。
-I love it 'cause there's so many different sounds on this.
-我喜歡它,因為有這麼多不同的聲音在這上面。
Someone has called it your party record.
有人稱這是你的聚會記錄。
What inspired the different sounds in this one?
是什麼啟發了這其中不同的聲音?
Just the 25 years?
就這25年?
-Yeah, I mean, honestly, like,
-是的,我的意思是,說實話,喜歡。
we looked back at all of the things that we'd done.
我們回顧了我們所做的所有事情。
And, you know, we've done, like, loud, dissonant,
而且,你知道,我們已經做了, 像,大聲,不和諧的。
heavy, sort of punk rock, crazy music.
沉重的,有點朋克搖滾,瘋狂的音樂。
And then, we've also done, like, lots of acoustic stuff,
然後,我們還做了,比如,很多聲學的東西。
and stuff that's more orchestrated and gentle,
和東西,更多的協調和溫柔。
and then everything in between.
然後中間的一切。
But the one thing that we had never really done was make
但有一件事,我們從來沒有真正做的是,使
kind of, like, you know, like a groove-oriented --
那種,就像,你知道,像一個槽導向 -
it's hard to call it a dance record.
很難說它是一張舞蹈唱片。
Listen, if I say -- -No.
聽著,如果我說...
-If you put the word "dance" in the same sentence
-如果你把 "舞蹈 "這個詞放在同一個句子裡的話。
as Foo Fighters,
作為Foo Fighters。
people are like, "I think I might throw --
人們都喜歡,"我想我可能會扔 -
I think I just threw up in my mouth."
我想我剛剛吐在嘴裡了。"
Like, "You can't do that."
就像,"你不能這樣做。"
-I wouldn't say it's a dance record. No.
-我不會說這是一張舞曲唱片。我不會說這是一張舞蹈唱片
But there are some grooves on here.
但這裡有一些槽點。
The title track is my jam, "Medicine at Midnight."
標題曲是我的果醬,"午夜的藥"。
It's kind of like a Bowie,
這有點像鮑伊。
like almost like a "Let's Dance-y" type of --
就像幾乎像一個 "讓我們跳舞-Y "類型的 -
there might even be like -- [ Mimicking wood tapping ]
甚至有可能像 - [模仿木頭敲擊]。
there's that woodblock or something happening.
有那個木塊或東西發生。
You're like, "Mm! Oh!"
你會說,"嗯!"嗯!"
-It's got it in there. Well, this is the thing.
-它有它在那裡。就是這個了
It's like, okay, so, we're roughly the same age,
這就像,好吧,所以,我們是大致相同的年齡。
grew up listening to rock bands that made albums
從小聽搖滾樂隊出專輯
that you could do the Molly Ringwald dance to,
你可以做莫莉-林沃爾德的舞蹈。
and, like, you know, albums that you could,
而且,像,你知道,專輯 你可以,
like, kind of get down to, like David Bowie records
喜歡,那種得到下來, 像大衛-鮑伊的記錄。
or Rolling Stones records, and even long before that,
或滾石唱片,甚至在很早之前。
Sly and the Family Stone kind of stuff.
Sly和家庭石那種東西。
We were all raised on that type of music.
我們都是在這種類型的音樂中長大的。
We never really figured that --
我們從來沒有真正想過...
We never thought we would apply that to what we do.
我們從來沒有想過我們會把這句話運用到我們的工作中。
But I was like, "Why not?" -Yeah.
但我當時想,"為什麼不呢?"-是啊
-You're like, "At this point, it's like everything
-你就像,"在這一點上,它就像所有的東西
I say is a dad joke, everything I wear is a dad --
我說的是爸爸的笑話,我穿的每一件衣服都是爸爸的-----。
they're, like, sweatpants and Crocs or whatever."
他們是一樣,運動褲和Crocs或什麼的。"
So, I'm like, "Okay, it's time to -- let's do this.
所以,我想,"好吧,是時候... ... 讓我們做到這一點。
Like, I want to see a stadium doing this."
就像,我想看到一個體育場這樣做。"
-Why not? -You know?
-為什麼不呢?-你知道嗎?
-No, it's such a good groove.
-不,這是一個很好的槽。
You know I was gonna ask you, as far as Bowie,
你知道我正想問你,至於鮑伊。
have you ever -- did you ever work with Bowie or meet him?
你有沒有 - 你有沒有工作 與鮑伊或滿足他?
-I did.
-是的
A long, long time ago,
很久很久以前
he had his 50th birthday party at Madison Square Garden.
他在麥迪遜廣場花園舉行了50歲生日派對。
I think it was like 1997 maybe.
我想那是1997年的事吧
And we were invited to play at his birthday party.
我們還被邀請在他的生日聚會上表演。
There were a lot of other artists there.
那裡還有很多其他的藝術家。
Billy Corgan from The Smashing Pumpkins was there,
Smashing Pumpkins樂隊的Billy Corgan也在那裡。
Robert Smith from The Cure was there, Charles from the Pixies,
Cure樂隊的Robert Smith和Pixies樂隊的Charles也來了。
all these different artists, Sonic Youth.
所有這些不同的藝術家,聲波青年,
And so we got to meet there.
於是我們就在那裡見面了。
And then not long after that, he was in Los Angeles,
然後沒過多久,他就到了洛杉磯。
and I was asked by his guitarist if I wanted to come play drums
他的吉他手問我要不要來打鼓。
on a song that he was recording.
在他錄製的一首歌上。
So I got to record with Bowie.
所以,我得到了記錄與鮑伊。
I got to watch him step in front of a microphone,
我看到他站在麥克風前。
do one take perfectly,
做一次完美的拍攝。
and the sound out of his mouth was David Bowie.
而他嘴裡發出的聲音是大衛-鮑伊。
It absolutely blew my mind.
這絕對讓我大吃一驚。
And then years later,
然後幾年後。
I was asked to do a song for a movie soundtrack.
我被要求為電影配樂做一首歌。
They didn't want the Foo Fighters. They just wanted me.
他們不想要Foo Fighters。他們只想要我。
But I didn't feel comfortable just doing a solo thing.
但我覺得只做一個人的事情並不舒服。
So I thought, "Oh, I'll do an instrumental track
所以我想,"哦,我將做一個器樂的軌道
and have someone else sing."
並讓別人來唱。"
So I contacted Bowie.
於是我聯繫了鮑伊。
And I said, "Here, listen to this thing.
我說:"來,聽聽這個東西。
Maybe you'd like to sing on it."
也許你願意在上面唱歌。"
And time went by. I didn't hear anything.
時間一分一秒的過去了。我什麼也沒聽到。
Finally, I got an e-mail back, and he said,
最後,我收到了一封回信,他說。
"David, I like the instrumental, but this time --"
"大衛,我喜歡這首器樂曲,但這次..."
It was, like, a Marvel movie kind of thing.
這就像,漫威電影的那種東西。
He's like, "This is not really my trip,
他說:"這不是我的旅行。
not my genre of film and stuff.
不是我的類型的電影和東西。
I'd love to work with you at some point.
我很想和你合作,在某些時候。
But I don't think this is the time."
但我覺得現在還不是時候。"
And so I'm sitting in my living room reading this like,
所以我坐在我的客廳裡讀這個,就像。
"Oh, my God, David Bowie writes e-mails.
"哦,我的上帝,大衛-鮑伊寫電子郵件。
This is blowing my mind right now."
這讓我現在很震驚。"
So I immediately e-mailed back something very --
所以我馬上發郵件回了一些很...
I didn't want to take up more of his time.
我不想佔用他更多的時間。
-Yep. -So I said,
-是的 我也是這麼說的
"Thanks for responding. I hope you're well. Take care."
"謝謝你的回覆。希望你一切都好。保重。"
And then one minute later he e-mails back and he says,
然後一分鐘後,他回了郵件,他說。
"Well, that's settled then.
"嗯,那就這麼定了。
Now [bleep] off."
現在[嗶]走了。"
-[ Laughs ] Come on. Come on!
-[笑] 來吧。來吧,來吧!
-And I'm like, "Oh, my God. Holy crap.
-我想,"哦,我的上帝。神聖的廢話。
David Bowie just told me to [bleep] off."
大衛-鮑伊只是告訴我[嗶]了。"
And so I e-mailed back, and I hadn't seen him
所以我給他回了郵件,我沒有看到他。
since his birthday party at Madison Square Garden.
自從他在麥迪遜廣場花園的生日派對上。
I said, "Well, I guess I'll see you in another 15 years."
我說,"好吧,我想我會看到你在另一個15年。"
And he goes, "Not if I see you first."
他說,"如果我先看到你,就不會。"
-He's being funny.
-他在開玩笑
-And I'm like -- Well, I didn't know that!
-我就像... 我不知道!
I was like, "David Bowie thinks I'm an [bleep]!"
我當時想,"大衛-鮑伊認為我是一個[嗶]!"
And so we went back and forth until I realized like,
所以我們來來回回,直到我意識到像。
"Oh, he's just being funny." Whatever.
"哦,他只是在開玩笑。"管他呢
But, yes, he was an incredible guy.
但是,是的,他是一個不可思議的傢伙。
And we wound up having these really funny
我們最後有這些真的很有趣
e-mail exchanges just out of the blue.
電子郵件的交流,只是出乎意料的。
Like, he would e-mail me in like June and say,
就像,他會在6月給我發郵件說,
"Well, happy new year."
"嗯,新年快樂。"
And I'd be like, "What?"
我就會說:"什麼?"
And so then we'd go back and forth, and I'd say,
然後我們會來回走動,我說,
"Drink some day, yes?"
"改天再喝,好嗎?"
And he'd immediately e-mail back and say, "I will, thanks."
他會馬上回郵件說:"我會的,謝謝。"
And I'm like -- I couldn't tell, you know.
我就像... 我不知道,你知道的。
I'd say, oh, like, he's on a health kick.
我會說,哦,喜歡,他是在一個健康的踢。
I'm like, "Nuts and muffins?"
我想,"堅果和鬆餅?"
And he'd e-mail back and say, "Those are my attorneys."
然後他回郵件說 "那是我的律師"
-[ Laughs ] -[Bleep] like that.
-就像這樣的。
-Nuts and muffins.
-堅果和鬆餅。
He's brilliantly funny.
他非常有趣
I remember I went to some event once.
我記得我曾經去參加過一些活動。
And I went, and I honestly put on a --
我去了,我說實話把一個 -
I was such a fashion victim, but I put on a long raincoat,
我就是這樣一個時尚的受害者,但我卻穿上了一件長長的雨衣。
like, a tan raincoat or something.
像,一個棕褐色的雨衣什麼的。
And I walked in, and I see Bowie.
我走進去,看到了鮑伊。
It's full-on "Dancing in the Street."
這是十足的 "街舞"。
Basically I'm wearing that, but I can't pull it off
基本上我就穿這個,但我不能把它脫下來。
because I don't have his face or anything.
因為我沒有他的臉或任何東西。
So I walk in, and he's there with Iman,
所以我走進去,他和伊曼在那裡。
and I go, "How are you?
我走了,"你怎麼樣?
He goes, "Raincoat? Really?"
他說:"雨衣?真的嗎?"
I was like, "It's the whole thing."
我當時想,"這是整個事情。"
It's so embarrassing. -Jimmy, oh, my God!
太尷尬了-吉米,哦,我的天啊!
You know what? Listen. I just remembered.
你知道嗎?聽著,我剛剛想起來了。我只是想起了。
Remember the Fourth of July at the White House?
還記得國慶節在白宮的情景嗎?
-[ Laughing ] Oh, my God. -Remember the Fourth of July
-哦,我的上帝。-記得國慶節嗎?
at the White House? I just remembered this.
在白宮?我才想起這個。
-I was sweating my brains out.
-我當時汗流浹背。
-I know because you were wearing a three-piece suit.
-我知道,因為你穿的是三件套西裝
You looked like Mark Twain. I don't know.
你看起來像馬克吐溫我不知道啊
You showed up to the White House,
你去了白宮
and I remember we walked upstairs to meet the President,
我記得我們上樓去見總統。
and he's wearing, like, khakis and Izod or whatever.
他穿著卡其布和伊佐德之類的衣服。
And remember? He was like,
還記得嗎?他就像。
"Damn, man, you're a little overdressed for a picnic."
"該死的,夥計,你穿得太多了,不適合去野餐。"
It was a picnic! -Totally making fun of me.
那是一次野餐!-完全是在取笑我
Michelle -- They were laughing at me, because you guys come in.
米歇爾 -- 他們在嘲笑我,因為你們進來了。
I see you. I go --
我看到你了,我去...我去...
I'm opening up for the Foo Fighters there.
我在那裡為Foo Fighters開場。
It's for veterans.
這是給老兵的。
It was an outdoor thing.
這是一個戶外的事情。
I'll do a little stand-up, something.
我會做一個小的站立,什麼的。
I'm wearing a three-piece suit.
我穿的是三件套西裝
I've never been invited to the White House.
我從來沒有被邀請去白宮。
I'm freaking out. I see you. I go, "What's up?"
我嚇壞了。我看到你。我走了,"這是怎麼回事?"
And you're just cool
而你只是很酷
and you're wearing, like, board shorts or whatever.
你穿著一樣,董事會短褲或什麼的。
And you were like, "Yeah, dude, are you hot?"
你就說:"是啊,夥計,你熱嗎?"
And I go, "Yeah, I am. It's like 100 degrees."
我走了,"是啊,我是。這就像100度。"
And Taylor was like -- Dude. I think Pat was like --
泰勒就像... 老兄我想帕特就像...
You all were kind of laughing like, "Put a T-shirt on, man.
你們都是那種笑著說:"穿上T恤,夥計。
You don't have to. It's an outdoor event."
你不必這樣做。這是一個戶外活動。"
I go, "I'm fine."
我說:"我沒事。"
And we all walked up.
我們都走了上去。
You guys talked to the President
你們和總統談過了
and Michelle for a while, the First Lady.
和米歇爾一陣子,第一夫人。
And then I got walked in, totally covered in sweat.
然後我被人走進來,全身都是汗。
Sweating through my collar. It was a different color shirt.
汗透衣領。那是一件不同顏色的襯衫。
And they both were laughing.
而他們倆都在笑。
And Michelle was like, "Can I loosen your tie?"
米歇爾就說,"我能給你鬆鬆領帶嗎?"
And, yeah, President Barack Obama said,
而且,是的,奧巴馬總統說。
"Jimmy, didn't you get the memo? It's a barbecue."
"吉米,你沒有收到備忘錄嗎?這是一個燒烤。"
-[ Laughs ]
-[笑]
That's right! I remember.
沒錯,我想起來了 That's right!我想起來了
But you know what? The other thing I remember is,
但你知道嗎?我記得的另一件事是
like, when we first got there, of course, you know,
就像,當我們第一次到那裡, 當然,你知道。
there's Secret Service
有特勤局
and all this security and stuff like that.
和所有這些安全和類似的東西。
And we're like -- It's us and a road crew.
我們就像... ... 我們和一個路隊。
So, like, we're like pirates, okay?
所以,我們就像海盜一樣,好嗎?
We're setting up.
我們正在設置。
And there was someone that briefed us,
而且有人給我們做了簡報。
and they basically said, "Here's the deal.
他們基本上說, "這裡的交易。
If anyone has to use the bathroom,
如果有人要上廁所。
there's bathrooms over there, there's bathrooms over there.
那邊有衛生間,那邊有衛生間。
Whatever you do, don't go pee in the bushes,
不管你做什麼,都不要去樹叢裡撒尿。
because there's people in the bushes."
因為有人在灌木叢中。"
We're like, "Wow!"
我們很喜歡,"哇!"
-It's the White House.
-是白宮
It's the White House. -Yeah.
是白宮-是的