Subtitles section Play video
a drug that is normally given to people with arthritis could help covert patients.
一種通常給予關節炎患者的藥物可以幫助隱蔽患者。
A major trial shows that when Tosel is a mob is combined with the steroid Dexter methods own, it can cut by upto half the number of people.
一項重要的試驗表明,當Tosel是一個暴徒是結合類固醇德克斯特方法自己,它可以削減多達一半的人。
Number of covert patients dying in hospital A czar, Medical editor Fergus Walsh, reports the trials were carried out here in the UK, searching among existing medicines for any that Country Cove.
隱蔽的患者在醫院死亡的數量A沙皇,醫學編輯Fergus Walsh報道,試驗是在英國這裡進行的,在現有的藥物中尋找任何國家科夫。
It has been a huge task.
這是一項巨大的任務。
First there was decks, a methadone.
首先是甲板,一個美沙酮。
Now this tosel is a mob.
現在這個託塞爾是一個暴徒。
Together, they could dramatically improve survival for patients on oxygen.
它們合在一起,可以極大地提高患者的氧氣生存率。
Compared with a year ago, when we really did not know how Thio treat this disease, we now have two treatments.
與一年前相比,當我們真的不知道Thio如何治療這種疾病時,我們現在有兩種治療方法。
They both act on the immune system.
它們都對免疫系統起作用。
Dexter methods own Tosel is a mob.
德克斯特方法自己的託塞爾是個暴徒。
Put them together on we reduce the risk of death by ah, third or even a much as a half in the sickest patients.
把它們放在一起,我們減少了死亡的風險啊,三分之一,甚至多達一半,在最生病的病人。
That's great news.
這是個好消息
Dexter methods own a steroid cost just £5 whereas the arthritis drug Tosel is a mob at least £500 per patient.
Dexter方法自己的類固醇成本只有5英鎊,而關節炎藥物Tosel是一個暴徒,每個病人至少500英鎊。
But that's still far less than the £2000 a day cost of being in I C.
但這還是遠遠低於在I C每天2000英鎊的成本。
U.
U.
This therapy looks like it keeps people out of the intensive care unit, so they never need to meet people like me, which can only be a good thing.
這種療法看起來像是讓人們遠離重症監護室,所以他們永遠不需要遇到像我這樣的人,這隻能是一件好事。
So as well as improving survival, it actually will decrease the number of people he need to come to intensive care, which is fabulous.
所以,除了提高生存率之外,實際上也會減少他需要來重症監護室的人數,這是很美妙的。
There's understandably a huge focus on preventing coronavirus on vaccines, but for those with co vid, it is treatments like Dexia.
疫苗上預防冠狀病毒的關注度很高,這是可以理解的,但對於那些共患冠狀病毒的人來說,就是像德克夏這樣的治療方法。
Method Zone on Tosel is a mob which will save lives.
方法區在Tosel是一個暴徒,它將挽救生命。
Now I need the research.
現在我需要研究。
So I was just signed up for Lawrence, spent several days in intensive care at Addenbrooke's Hospital in Cambridge, but now has his bags packed, ready to go home.
所以我剛剛為勞倫斯報名,在劍橋的阿登布魯克醫院的重症監護室呆了幾天,但現在已經收拾好行李,準備回家了。
He's one of tens of thousands of co vid patients taking part in NHS trials.
他是數萬名參加NHS試驗的co vid患者之一。
If nobody is willing to try and you're back to square one again on you, nobody's gonna do anything.
如果沒有人願意嘗試,你身上又回到了原點,就沒有人願意做什麼。
They do anything.
他們做任何事情。
Last month, NHS hospitals treated more than 100,000 co vid patients.
上個月,NHS醫院治療了超過10萬名co vid患者。
That's around one in three of all those admitted since the pandemic began, CO vid remains a brutal disease, but the chances of surviving it are improving.
這大約是自大流行開始以來所有被接納的人中的三分之一,CO vid仍然是一種殘酷的疾病,但倖存下來的機會正在改善。