Subtitles section Play video
Welcome to English at the Movies -- American Classics --
歡迎來到《看電影學英文》- 美國經典。
where we teach you American English heard at the movies.
我們會教你在電影中聽到的美式英語。
The 1996 movie Jerry Maguire tells the story of a busy sports agent.
1996 年的電影《征服情海》講述一個忙碌體育經紀人的故事。
Jerry Maguire and his wife, Dorothy own a company that legally represents a difficult football player, Rod Tidwell.
傑瑞·馬奎爾和他的妻子桃樂絲擁有的公司,而該公司旗下只有生涯艱困的足球員羅德·蒂威爾。
Dorothy has thoughts about leaving their marriage the same night Tidwell wins a big game.
在蒂威爾贏得重要比賽的當晚,桃樂絲有了離婚的想法。
Jerry shares the news with Dorothy.
傑瑞與桃樂絲分享了獲勝的消息。
Listen for the words "you had me at hello."
聽聽這句話,「你一開口就征服了我」。
Our little project, our company had a very, very big night.
這對我們的企劃、公司是非常、非常盛大的一夜。
But it wasn't complete.
但它並不完整。
I love you.
我愛你。
You complete me.
你完整了我。
- And I just... -Shut up. Just shut up.
- 我… - 別說了、別再說了。
You had me at hello.
我對你一見鐘情。
What do you think "You had me at hello" means?
你覺得 You had me at hello 是什麼意思?
Is it A) I have loved you since we met or B) There is something we need to talk about?
是 A) 從我們相遇開始我就愛上了你 還是 B) 我們需要談談?
I love you.
我愛你。
You complete me. I...
你完整了我。
Shut up. Just shut up. You had me at hello.
別說了、別再說了。你一開口就征服了我。
The answer is A) I have loved you since we met.
答案是 A) 從我們相遇開始我就一直愛著你。
Dorothy agrees with Jerry's realization that their love is more meaningful than winning a game.
桃樂絲和傑瑞想法一樣,認為他們的感情比獲勝更加重要。
And that's English at the movies.
以上是《看電影學英文》