Subtitles section Play video
46 whales stranded on a beach on the Indonesian island of Madura died Friday, while rescuers managed to push three back out to sea, according to the provincial governor.
據印尼馬杜拉省省長稱,週五有46頭鯨魚擱淺在印尼馬杜拉島的海灘上死亡,而救援人員成功將3頭鯨魚推回大海。
A rescue effort was launched on Thursday after dozens of pilot whales beached with volunteers working together to save the mammals.
週四,在數十頭領航鯨浮出水面後,志願者們齊心協力拯救這些哺乳動物,展開了一場救援行動。
Some local residents also helped out wading into the ankle deep water to help push them into the sea.
一些當地居民也幫忙涉足腳踝深的海水,幫助他們推入海中。
The governor told Reuters that authorities plan to bury the dead whales on Saturday once the tide receipts and said two excavators had been brought in.
州長告訴路透社,當局計劃在週六潮水收貨後將死亡的鯨魚埋葬,並表示已經帶來了兩臺挖掘機。
It is not fully understood why whales which traveled together in pods speech themselves, but they are known to follow a leader as well as gather around and injured or distressed.
目前還不完全明白為什麼一起旅行的鯨魚會自己說話,但它們會跟隨一個領導者以及聚集在周圍,受傷或受困。