Subtitles section Play video
you make me oh, better world u E o Hello and welcome to the power of we club Today we're celebrating Black History Month by hearing stories about some amazing African Americans.
你讓我哦,更好的世界u E o 你好,歡迎來到我們俱樂部的力量 今天我們通過聽取一些了不起的非洲裔美國人的故事來慶祝黑人歷史月。
Yeah, we've learned about leaders like Martin Luther King Jr and Rosa Parks in former President Barack Obama.
是的,我們已經瞭解了像馬丁-路德-金和羅莎-帕克斯這樣的領導人,在前總統奧巴馬身上。
He was the first black president of the United States.
他是美國第一位黑人總統。
Amazing.
驚人的。
Many people work so hard to help make our world a fair place for everyone.
許多人努力工作,幫助我們的世界對每個人都是公平的。
Yeah, no matter where we're friends, hell, we speak.
是啊,不管我們是哪裡的朋友,地獄,我們說。
Or how we look like the color of our skin or for who's in our next story.
或者說我們的膚色如何,或者說對於我們下一個故事中的誰。
Bessie Coleman and James Banning the first African American woman and man to become pilots and fly airplanes.
貝西-科爾曼和詹姆斯-班寧是第一位成為飛行員並駕駛飛機的非裔美國人。
Some people thought they shouldn't learn to fly because of the color of their skin, but they didn't let that stop them.
有些人認為他們不應該因為皮膚的顏色而學習飛行,但他們並沒有是以而放棄。
Wow, they sound amazing.
哇,他們的聲音驚人。
I can't wait to learn all about them.
我迫不及待地想了解他們的一切。
Well, here, let's watch this video of Bessie and James.
好了,在這裡,讓我們來看看這段貝西和詹姆斯的視頻。
First flight.
第一次飛行。
Bessie and James take flight E Oh, hi.
貝西和詹姆斯上飛機了 嗨
Oh, hi.
哦,你好。
I'm James Banning the first African American to get his pilot license in the United States.
我是詹姆斯-班寧... ...第一個在美國獲得飛行員執照的非洲裔美國人。
Nice to meet you, James.
很高興見到你,詹姆斯
I'm Bessie Coleman.
我是貝西・科爾曼
the first African American woman to get her pilots license.
第一個獲得飛行員執照的非裔美國女性。
But I'm only pretending.
但我只是假裝的。
I'm only pretending.
我只是假裝的。
Thio.
Thio.
Hey.
嘿嘿
Wanna have a plane race?
想來一場飛機比賽嗎?
Sure.
當然可以
Ready?
準備好了嗎?
Oh, back when James Banning lived.
哦,詹姆斯-班寧活著的時候。
Ah, lot of people thought he shouldn't learn to fly a plane because of the color of his skin.
啊,很多人認為他不應該學開飛機,因為他的膚色。
It was hard for Bessie Coleman to she had to go all the way to France to find a school that would teach her for France.
貝西-科爾曼很不容易,她不得不千里迢迢到法國去找一所能教她去法國的學校。
That's really far away.
那真是太遠了。
But she didn't give up her dream.
但她沒有放棄自己的夢想。
And after she became a pilot, she came back home and her job was to do flying tricks with her airplane.
而她成為飛行員後,回到家鄉,她的工作就是用飛機做飛行技巧。
Wow.
哇哦
Pilot James Banning did some cool stuff, too.
飛行員詹姆斯-班寧也做了一些很酷的東西。
He made one of the longest flights ever, and I'm playing.
他做了一次有史以來最長的飛行,而我在玩。
He made himself Whoa!
他讓自己哇!
Bessie Coleman coming in for landing James Benning at the finish line.
貝西-科爾曼來了,因為在終點線降落詹姆斯-本寧。
It's a tie.
這是一個平局。
Let's fly some more.
讓我們再飛一些。
Roger that.
收到
Oh, wow.
哦,哇。
See, James are amazing.
你看,詹姆斯是驚人的。
Yeah, Yeah.
是啊,是啊。
They never gave up on their dream of becoming pilots.
他們從未放棄過成為飛行員的夢想。
Yeah, they make me so proud.
是啊,他們讓我很自豪。
Basie and James were so brave.
巴西和詹姆斯是如此的勇敢。
Yeah, yeah.
是啊,是啊。
Must have been an airplane.
一定是一架飛機。
Just like Jesse and James.
就像傑西和詹姆斯一樣。
Oh, how about we start by building paper airplanes.
哦,不如我們從造紙飛機開始吧。
Oh, great idea, Gabrielle.
哦,好主意,加布裡埃爾。
Oh, I'm not gonna pretend he's a pilot.
哦,我不會假裝他是個飛行員。
Just like Bessie Common and James.
就像貝西普通和詹姆斯一樣。
Danny?
丹尼?