Subtitles section Play video
subsiding inflation worry sparked a robust rebound in mega cap tech stocks Thursday that propelled the NASDAQ sharply higher and drove the Dow and S and P 500 to record highs.
通脹憂慮消退引發超大型科技股週四強勁反彈,推動納斯達克大幅走高,並帶動道指和S、P 500指數創下歷史新高。
Investors also got more encouraging signs about the U S economic recovery.
投資者也得到了更多關於美國經濟復甦的令人鼓舞的跡象。
Americans filed fewer weekly jobless claims than expected, and President Joe Biden signed his massive stimulus bill into law.
美國人每週申請的失業救濟人數比預期的要少,美國總統拜登簽署了他的大規模刺激法案,使之成為法律。
The NASDAQ was the outperformer, rising 2.5% the S and P 500 added 1% and the Dow rose for the fourth straight session, adding more than a half percent.
納斯達克指數表現出色,上漲2.5%,S和P 500指數上漲1%,道指連續第四個交易日上漲,漲幅超過半數。
While Tech was in the vanguard, the rotation into value stocks continued, led by gains in material and industrial stocks.
在科技股成為先鋒的同時,在材料股和工業股的上漲帶動下,價值股的輪動仍在繼續。
National Securities Chief Market strategist Art Hogan This rotation into cyclicals into value has been happening for months, and today is a great example of Maybe it's got a touch too far.
民族證券首席市場策略師阿特-霍根 這種將週期股轉為價值股的輪動已經發生了好幾個月,今天就是一個很好的例子,也許它的觸動太大。
So, you know, I think Magic and Technology is playing a little Ketchup Coupons debuted with a bank jumping 41%.
所以,你知道,我覺得魔和科技玩的是小番茄醬優惠券首發,銀行大漲41%。
The South Korean e commerce company, backed by Softbank, raised around $4.6 billion in the year's biggest US IPO.
這家由軟銀支持的韓國電子商務公司在今年最大的美國IPO中籌集了約46億美元。
Softbank shares also rose.
軟銀股價也上漲。
Shares of two companies that foresee pent up demand gained ground.
兩家預感需求上升的公司股價獲得了上漲。
Bumble rose 11% after the dating.
約會後,Bumble上漲11%。
Apps.
應用程序。
Quarterly revenue rose more than expected.
季度收入增長超過預期。
It expects higher demand from people who had avoided dating in person due to the health crisis, and AMC Entertainment shares rose 4%.
它預計由於健康危機而避免親自約會的人的需求會更高,AMC娛樂股價上漲4%。
The cinema operator says the vaccine rollout and major movie releases will boost sales this year.
院線運營商表示,疫苗的推廣和主要電影的上映將促進今年的銷售。